|
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Bas Peschier <bas.peschier@gmail.com>, 2013
- # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2017
- # Evelijn Saaltink <evelijnsaaltink@gmail.com>, 2016
- # Harro van der Klauw <hvdklauw@gmail.com>, 2012
- # Ilja Maas <iljamaas@dreamsolution.nl>, 2015
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Jeffrey Gelens <jeffrey@noppo.pro>, 2011-2012
- # dokterbob <mathijs@mathijsfietst.nl>, 2015
- # Sander Steffann <inactive+steffann@transifex.com>, 2014-2015
- # Tino de Bruijn <tinodb@gmail.com>, 2011
- # Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017,2019
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:34+0000\n"
- "Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: nl\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "%(count)d %(items)s met succes verwijderd."
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "%(name)s kan niet worden verwijderd "
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Weet u het zeker?"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Geselecteerde %(verbose_name_plural)s verwijderen"
-
- msgid "Administration"
- msgstr "Beheer"
-
- msgid "All"
- msgstr "Alle"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "Ja"
-
- msgid "No"
- msgstr "Nee"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "Onbekend"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "Elke datum"
-
- msgid "Today"
- msgstr "Vandaag"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "Afgelopen zeven dagen"
-
- msgid "This month"
- msgstr "Deze maand"
-
- msgid "This year"
- msgstr "Dit jaar"
-
- msgid "No date"
- msgstr "Geen datum"
-
- msgid "Has date"
- msgstr "Heeft datum"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Voer de correcte %(username)s en wachtwoord voor een stafaccount in. Let op "
- "dat beide velden hoofdlettergevoelig zijn."
-
- msgid "Action:"
- msgstr "Actie:"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Nog een %(verbose_name)s toevoegen"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "Verwijderen"
-
- msgid "Addition"
- msgstr "Toevoeging"
-
- msgid "Change"
- msgstr "Wijzigen"
-
- msgid "Deletion"
- msgstr "Verwijdering"
-
- msgid "action time"
- msgstr "actietijd"
-
- msgid "user"
- msgstr "gebruiker"
-
- msgid "content type"
- msgstr "inhoudstype"
-
- msgid "object id"
- msgstr "object-id"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "object-repr"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "actievlag"
-
- msgid "change message"
- msgstr "wijzigingsbericht"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "logboekvermelding"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "logboekvermeldingen"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr "'%(object)s' toegevoegd."
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr "'%(object)s' gewijzigd - %(changes)s"
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr "'%(object)s' verwijderd."
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "LogEntry-object"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr "{name} '{object}' toegevoegd."
-
- msgid "Added."
- msgstr "Toegevoegd."
-
- msgid "and"
- msgstr "en"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr "{fields} voor {name} '{object}' gewijzigd."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr "{fields} gewijzigd."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr "{name} '{object}' verwijderd."
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Geen velden gewijzigd."
-
- msgid "None"
- msgstr "Geen"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "Houd 'Control', of 'Command' op een Mac, ingedrukt om meerdere items te "
- "selecteren."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr "De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd."
-
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "U kunt deze hieronder weer bewerken."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd. U kunt hieronder nog een {name} "
- "toevoegen."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd. U kunt deze hieronder nogmaals "
- "bewerken."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd. U kunt deze hieronder nogmaals "
- "bewerken."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd. U kunt hieronder nog een {name} "
- "toevoegen."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr "De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd."
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Er moeten items worden geselecteerd om acties op uit te voeren. Er zijn geen "
- "items gewijzigd."
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "Geen actie geselecteerd."
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "De %(name)s '%(obj)s' is met succes verwijderd."
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr "%(name)s met ID '%(key)s' bestaat niet. Misschien is deze verwijderd?"
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "%s toevoegen"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "%s wijzigen"
-
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr "%s weergeven"
-
- msgid "Database error"
- msgstr "Databasefout"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s is met succes gewijzigd."
- msgstr[1] "%(count)s %(name)s zijn met succes gewijzigd."
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s geselecteerd"
- msgstr[1] "Alle %(total_count)s geselecteerd"
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "0 van de %(cnt)s geselecteerd"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "Wijzigingsgeschiedenis: %s"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "Het verwijderen van %(class_name)s %(instance)s vereist het verwijderen van "
- "de volgende beschermde gerelateerde objecten: %(related_objects)s"
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Django-websitebeheer"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "Django-beheer"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "Websitebeheer"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "Aanmelden"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "%(app)s-beheer"
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "Pagina niet gevonden"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Het spijt ons, maar de opgevraagde pagina kon niet worden gevonden."
-
- msgid "Home"
- msgstr "Voorpagina"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "Serverfout"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Serverfout (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Serverfout <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "Er heeft zich een fout voorgedaan. Dit is via e-mail bij de "
- "websitebeheerders gemeld en zou snel verholpen moeten zijn. Bedankt voor uw "
- "geduld."
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "De geselecteerde actie uitvoeren"
-
- msgid "Go"
- msgstr "Uitvoeren"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Klik hier om alle objecten op alle pagina's te selecteren"
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Alle %(total_count)s %(module_name)s selecteren"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Selectie wissen"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Vul allereerst een gebruikersnaam en wachtwoord in. Vervolgens kunt u de "
- "andere opties instellen."
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Voer een gebruikersnaam en wachtwoord in."
-
- msgid "Change password"
- msgstr "Wachtwoord wijzigen"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "Corrigeer de fout hieronder."
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "Corrigeer de fouten hieronder."
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr ""
- "Voer een nieuw wachtwoord in voor de gebruiker <strong>%(username)s</strong>."
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Welkom,"
-
- msgid "View site"
- msgstr "Website bekijken"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Documentatie"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "Afmelden"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "%(name)s toevoegen"
-
- msgid "History"
- msgstr "Geschiedenis"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "Weergeven op website"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "Filter"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "Verwijderen uit sortering"
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "Sorteerprioriteit: %(priority_number)s"
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "Sortering aan/uit"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "Verwijderen"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "Het verwijderen van %(object_name)s '%(escaped_object)s' zal ook "
- "gerelateerde objecten verwijderen. U hebt echter geen rechten om de volgende "
- "typen objecten te verwijderen:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "Het verwijderen van %(object_name)s '%(escaped_object)s' vereist het "
- "verwijderen van de volgende gerelateerde objecten:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Weet u zeker dat u %(object_name)s '%(escaped_object)s' wilt verwijderen? "
- "Alle volgende gerelateerde objecten worden verwijderd:"
-
- msgid "Objects"
- msgstr "Objecten"
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "Ja, ik weet het zeker"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr "Nee, teruggaan"
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Meerdere objecten verwijderen"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "Het verwijderen van de geselecteerde %(objects_name)s vereist het "
- "verwijderen van gerelateerde objecten, maar uw account heeft geen "
- "toestemming om de volgende soorten objecten te verwijderen:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "Het verwijderen van de geselecteerde %(objects_name)s vereist het "
- "verwijderen van de volgende beschermde gerelateerde objecten:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Weet u zeker dat u de geselecteerde %(objects_name)s wilt verwijderen? Alle "
- "volgende objecten en hun aanverwante items zullen worden verwijderd:"
-
- msgid "View"
- msgstr "Weergeven"
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "Verwijderen?"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr " Op %(filter_title)s "
-
- msgid "Summary"
- msgstr "Samenvatting"
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "Modellen in de %(name)s applicatie"
-
- msgid "Add"
- msgstr "Toevoegen"
-
- msgid "You don't have permission to view or edit anything."
- msgstr "U hebt geen rechten om iets te bekijken of te verwijderen."
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr "Recente acties"
-
- msgid "My actions"
- msgstr "Mijn acties"
-
- msgid "None available"
- msgstr "Geen beschikbaar"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Onbekende inhoud"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Er is iets mis met de database. Verzeker u ervan dat de benodigde tabellen "
- "zijn aangemaakt en dat de database toegankelijk is voor de juiste gebruiker."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "U bent geverifieerd als %(username)s, maar niet bevoegd om deze pagina te "
- "bekijken. Wilt u zich aanmelden bij een andere account?"
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "Wachtwoord of gebruikersnaam vergeten?"
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "Datum/tijd"
-
- msgid "User"
- msgstr "Gebruiker"
-
- msgid "Action"
- msgstr "Actie"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Dit object heeft geen wijzigingsgeschiedenis. Het is mogelijk niet via de "
- "beheersite toegevoegd."
-
- msgid "Show all"
- msgstr "Alles tonen"
-
- msgid "Save"
- msgstr "Opslaan"
-
- msgid "Popup closing…"
- msgstr "Pop-up sluiten…"
-
- msgid "Search"
- msgstr "Zoeken"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s resultaat"
- msgstr[1] "%(counter)s resultaten"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "%(full_result_count)s totaal"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "Opslaan als nieuw item"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Opslaan en nieuwe toevoegen"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Opslaan en opnieuw bewerken"
-
- msgid "Save and view"
- msgstr "Opslaan en weergeven"
-
- msgid "Close"
- msgstr "Sluiten"
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "Geselecteerde %(model)s wijzigen"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "Nog een %(model)s toevoegen"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "Geselecteerde %(model)s verwijderen"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "Bedankt voor de aanwezigheid op de site vandaag."
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "Opnieuw aanmelden"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "Wachtwoordwijziging"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd."
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Vanwege de beveiliging moet u uw oude en twee keer uw nieuwe wachtwoord "
- "invoeren, zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn gemaakt."
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "Mijn wachtwoord wijzigen"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "Wachtwoord hersteld"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "Uw wachtwoord is ingesteld. U kunt nu verdergaan en zich aanmelden."
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Bevestiging wachtwoord herstellen"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Voer het nieuwe wachtwoord twee keer in, zodat we kunnen controleren of er "
- "geen typefouten zijn gemaakt."
-
- msgid "New password:"
- msgstr "Nieuw wachtwoord:"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Bevestig wachtwoord:"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "De link voor het herstellen van het wachtwoord is ongeldig, waarschijnlijk "
- "omdat de link al eens is gebruikt. Vraag opnieuw een wachtwoord aan."
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "We hebben u instructies gestuurd voor het instellen van uw wachtwoord, als "
- "er een account bestaat met het door u ingevoerde e-mailadres. U zou deze "
- "straks moeten ontvangen."
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "Als u geen e-mail ontvangt, controleer dan of u het e-mailadres hebt "
- "ingevoerd waarmee u zich hebt geregistreerd en controleer uw spam-map."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "U ontvangt deze e-mail, omdat u een aanvraag voor opnieuw instellen van het "
- "wachtwoord voor uw account op %(site_name)s hebt gedaan."
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Ga naar de volgende pagina en kies een nieuw wachtwoord:"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn:"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Bedankt voor het gebruik van onze website!"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "Het %(site_name)s-team"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "Wachtwoord vergeten? Vul hieronder uw e-mailadres in, en we sturen "
- "instructies voor het instellen van een nieuw wachtwoord."
-
- msgid "Email address:"
- msgstr "E-mailadres:"
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Mijn wachtwoord opnieuw instellen"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "Alle data"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "Selecteer %s"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "Selecteer %s om te wijzigen"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr "Selecteer %s om te bekijken"
-
- msgid "Date:"
- msgstr "Datum:"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "Tijd:"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "Opzoeken"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr "Huidig:"
-
- msgid "Change:"
- msgstr "Wijzigen:"
|