You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 2.1KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  5. # peterisb <pb@sungis.lv>, 2016
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: django\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
  12. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  13. "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
  14. "lv/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: lv\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
  20. "2);\n"
  21. msgid "GIS"
  22. msgstr "ĢIS"
  23. msgid "The base GIS field."
  24. msgstr "ĢIS bāzes lauks."
  25. msgid ""
  26. "The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
  27. msgstr "Bāzes ĢIS lauks -- atbilst OpenGIS specifikācijas Geometry tipam."
  28. msgid "Point"
  29. msgstr "Punkts"
  30. msgid "Line string"
  31. msgstr "Līniju virkne"
  32. msgid "Polygon"
  33. msgstr "Daudzstūris"
  34. msgid "Multi-point"
  35. msgstr "Vairāki punkti"
  36. msgid "Multi-line string"
  37. msgstr "Vairāku rindu virkne"
  38. msgid "Multi polygon"
  39. msgstr "Vairāki daudzstūri"
  40. msgid "Geometry collection"
  41. msgstr "Ģeometrijas kolekcija"
  42. msgid "Extent Aggregate Field"
  43. msgstr "Apjoma agregācijas lauks"
  44. msgid "Raster Field"
  45. msgstr "Rastra lauks"
  46. msgid "No geometry value provided."
  47. msgstr "Nav norādīta ģeometrijas vērtība."
  48. msgid "Invalid geometry value."
  49. msgstr "Nekorekta ģeometrijas vērtība."
  50. msgid "Invalid geometry type."
  51. msgstr "Nekorekts ģeometrijas tips."
  52. msgid ""
  53. "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
  54. "form field."
  55. msgstr ""
  56. "Sastapta kļūda, pārveidojot ģeometriju uz ģeometriskās formas lauka SRID."
  57. msgid "Delete all Features"
  58. msgstr "Dzēst visus objektus"
  59. msgid "WKT debugging window:"
  60. msgstr "WKT atkļūdošanas logs:"
  61. msgid "Debugging window (serialized value)"
  62. msgstr "Atkļūdošanas logs (serializēta vērtība)"
  63. msgid "No feeds are registered."
  64. msgstr "Nav reģistrētu barotņu."
  65. #, python-format
  66. msgid "Slug %r isn't registered."
  67. msgstr "Vienkāršotais nosaukums %r nav reģistrēts."