You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 2.9KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # dekomote <dr.mote@gmail.com>, 2015
  5. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  6. # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016
  7. # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2014
  8. # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2012
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: django\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
  15. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  16. "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
  17. "mk/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: mk\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
  23. msgid "GIS"
  24. msgstr "ГИС"
  25. msgid "The base GIS field."
  26. msgstr "Базичното ГИС поле."
  27. msgid ""
  28. "The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
  29. msgstr ""
  30. "Базичното геметриско поле -- мапира директно на геометриско поле од OpenGIS "
  31. "спецификацијата."
  32. msgid "Point"
  33. msgstr "Точка"
  34. msgid "Line string"
  35. msgstr "Линиска нишка"
  36. msgid "Polygon"
  37. msgstr "Полигон"
  38. msgid "Multi-point"
  39. msgstr "Повеќе точки"
  40. msgid "Multi-line string"
  41. msgstr "Повеќе-линиска нишка"
  42. msgid "Multi polygon"
  43. msgstr "Повеќе полигони"
  44. msgid "Geometry collection"
  45. msgstr "Колекција од геометриски објекти"
  46. msgid "Extent Aggregate Field"
  47. msgstr "Поле за агрегација по плоштина или периметар"
  48. msgid "Raster Field"
  49. msgstr "Растер поле"
  50. msgid "No geometry value provided."
  51. msgstr "Не е внесена геометриска вредност."
  52. msgid "Invalid geometry value."
  53. msgstr "Невалидна геометриска вредност."
  54. msgid "Invalid geometry type."
  55. msgstr "Невалиден геометриски тип."
  56. msgid ""
  57. "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
  58. "form field."
  59. msgstr ""
  60. "Се појави грешка при трансформација на геометриската вредност во SRID од "
  61. "геометриското поле"
  62. msgid "Delete all Features"
  63. msgstr "Избриши ги сите карактеристики"
  64. msgid "WKT debugging window:"
  65. msgstr "WKT прозор за дебагирање:"
  66. msgid "Debugging window (serialized value)"
  67. msgstr "Прозор за дебагирање (серијализирана вредност)"
  68. msgid "No feeds are registered."
  69. msgstr "Нема регистрирани фидови."
  70. #, python-format
  71. msgid "Slug %r isn't registered."
  72. msgstr "Краткото име (slug) %r не е регистрирано"