123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Ramiro Morales, 2012,2014-2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
- "language/es_AR/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: es_AR\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- msgid "GIS"
- msgstr "SIG"
-
- msgid "The base GIS field."
- msgstr "El campo GIS base"
-
- msgid ""
- "The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
- msgstr ""
- "El campo Geometry base -- corresponde al tipo Geometry de la especificación "
- "OpenGIS."
-
- msgid "Point"
- msgstr "Punto"
-
- msgid "Line string"
- msgstr "Secuencia de líneas"
-
- msgid "Polygon"
- msgstr "Polígono"
-
- msgid "Multi-point"
- msgstr "Multi-punto"
-
- msgid "Multi-line string"
- msgstr "Cadena multi-línea"
-
- msgid "Multi polygon"
- msgstr "Multi polígono"
-
- msgid "Geometry collection"
- msgstr "Colección de Geometry's"
-
- msgid "Extent Aggregate Field"
- msgstr "Campo Extent Aggregate"
-
- msgid "Raster Field"
- msgstr "Campo Raster"
-
- msgid "No geometry value provided."
- msgstr "No se ha proporcionado un valor de geometría."
-
- msgid "Invalid geometry value."
- msgstr "Valor de geometría no válido."
-
- msgid "Invalid geometry type."
- msgstr "Tipo de geometría no válido."
-
- msgid ""
- "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
- "form field."
- msgstr ""
- "Ha ocurrido un error mientras se transformaba la geometría al SRID del campo "
- "de formulario de la misma."
-
- msgid "Delete all Features"
- msgstr "Eliminar todas las Features"
-
- msgid "WKT debugging window:"
- msgstr "Ventana de depuración WTK:"
-
- msgid "Debugging window (serialized value)"
- msgstr "Ventana de depuración (valor serializado)"
-
- msgid "No feeds are registered."
- msgstr "No se han registrado feeds."
-
- #, python-format
- msgid "Slug %r isn't registered."
- msgstr "El slug %r no está registrado."
|