1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2019
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2019-03-04 13:50+0000\n"
- "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
- "Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
- "language/hsb/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: hsb\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
- "%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
- msgid "Afrikaans"
- msgstr "Afrikaanšćina"
-
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabšćina"
-
- msgid "Asturian"
- msgstr "Asturišćina"
-
- msgid "Azerbaijani"
- msgstr "Azerbajdźanšćina"
-
- msgid "Bulgarian"
- msgstr "Bołharšćina"
-
- msgid "Belarusian"
- msgstr "Běłorušćina"
-
- msgid "Bengali"
- msgstr "Bengalšćina"
-
- msgid "Breton"
- msgstr "Bretonšćina"
-
- msgid "Bosnian"
- msgstr "Bosnišćina"
-
- msgid "Catalan"
- msgstr "Katalanšćina"
-
- msgid "Czech"
- msgstr "Čěšćina"
-
- msgid "Welsh"
- msgstr "Walizišćina"
-
- msgid "Danish"
- msgstr "Danšćina"
-
- msgid "German"
- msgstr "Němčina"
-
- msgid "Lower Sorbian"
- msgstr "Delnjoserbšćina"
-
- msgid "Greek"
- msgstr "Grjekšćina"
-
- msgid "English"
- msgstr "Jendźelšćina"
-
- msgid "Australian English"
- msgstr "Awstralska jendźelšćina"
-
- msgid "British English"
- msgstr "Britiska jendźelšćina"
-
- msgid "Esperanto"
- msgstr "Esperanto"
-
- msgid "Spanish"
- msgstr "Španišćina"
-
- msgid "Argentinian Spanish"
- msgstr "Argentinska španišćina"
-
- msgid "Colombian Spanish"
- msgstr "Kolumbiska španišćina"
-
- msgid "Mexican Spanish"
- msgstr "Mexiska španišćina"
-
- msgid "Nicaraguan Spanish"
- msgstr "Nikaraguaska španišćina"
-
- msgid "Venezuelan Spanish"
- msgstr "Venezuelska španišćina"
-
- msgid "Estonian"
- msgstr "Estišćina"
-
- msgid "Basque"
- msgstr "Baskišćina"
-
- msgid "Persian"
- msgstr "Persišćina"
-
- msgid "Finnish"
- msgstr "Finšćina"
-
- msgid "French"
- msgstr "Francošćina"
-
- msgid "Frisian"
- msgstr "Frizišćina"
-
- msgid "Irish"
- msgstr "Irišćina"
-
- msgid "Scottish Gaelic"
- msgstr "Šotiska gaelšćina"
-
- msgid "Galician"
- msgstr "Galicišćina"
-
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Hebrejšćina"
-
- msgid "Hindi"
- msgstr "Hindišćina"
-
- msgid "Croatian"
- msgstr "Chorwatšćina"
-
- msgid "Upper Sorbian"
- msgstr "Hornjoserbšćina"
-
- msgid "Hungarian"
- msgstr "Madźaršćina"
-
- msgid "Armenian"
- msgstr "Armenšćina"
-
- msgid "Interlingua"
- msgstr "Interlingua"
-
- msgid "Indonesian"
- msgstr "Indonezišćina"
-
- msgid "Ido"
- msgstr "Ido"
-
- msgid "Icelandic"
- msgstr "Islandšćina"
-
- msgid "Italian"
- msgstr "Italšćina"
-
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japanšćina"
-
- msgid "Georgian"
- msgstr "Georgišćina"
-
- msgid "Kabyle"
- msgstr "Kabylšćina"
-
- msgid "Kazakh"
- msgstr "Kazachšćina"
-
- msgid "Khmer"
- msgstr "Khmeršćina"
-
- msgid "Kannada"
- msgstr "Kannadšćina"
-
- msgid "Korean"
- msgstr "Korejšćina"
-
- msgid "Luxembourgish"
- msgstr "Luxemburgšćina"
-
- msgid "Lithuanian"
- msgstr "Litawšćina"
-
- msgid "Latvian"
- msgstr "Letišćina"
-
- msgid "Macedonian"
- msgstr "Makedonšćina"
-
- msgid "Malayalam"
- msgstr "Malajalam"
-
- msgid "Mongolian"
- msgstr "Mongolšćina"
-
- msgid "Marathi"
- msgstr "Marathišćina"
-
- msgid "Burmese"
- msgstr "Myanmaršćina"
-
- msgid "Norwegian Bokmål"
- msgstr "Norwegski bokmål"
-
- msgid "Nepali"
- msgstr "Nepalšćina"
-
- msgid "Dutch"
- msgstr "Nižozemšćina"
-
- msgid "Norwegian Nynorsk"
- msgstr "Norwegski nynorsk"
-
- msgid "Ossetic"
- msgstr "Osetšćina"
-
- msgid "Punjabi"
- msgstr "Pundźabišćina"
-
- msgid "Polish"
- msgstr "Pólšćina"
-
- msgid "Portuguese"
- msgstr "Portugalšćina"
-
- msgid "Brazilian Portuguese"
- msgstr "Brazilska portugalšćina"
-
- msgid "Romanian"
- msgstr "Rumunšćina"
-
- msgid "Russian"
- msgstr "Rušćina"
-
- msgid "Slovak"
- msgstr "Słowakšćina"
-
- msgid "Slovenian"
- msgstr "Słowjenšćina"
-
- msgid "Albanian"
- msgstr "Albanšćina"
-
- msgid "Serbian"
- msgstr "Serbišćina"
-
- msgid "Serbian Latin"
- msgstr "Serbšćina, łaćonska"
-
- msgid "Swedish"
- msgstr "Šwedšćina"
-
- msgid "Swahili"
- msgstr "Suahelšćina"
-
- msgid "Tamil"
- msgstr "Tamilšćina"
-
- msgid "Telugu"
- msgstr "Telugušćina"
-
- msgid "Thai"
- msgstr "Thaišćina"
-
- msgid "Turkish"
- msgstr "Turkowšćina"
-
- msgid "Tatar"
- msgstr "Tataršćina"
-
- msgid "Udmurt"
- msgstr "Udmurtšćina"
-
- msgid "Ukrainian"
- msgstr "Ukrainšćina"
-
- msgid "Urdu"
- msgstr "Urdušćina"
-
- msgid "Vietnamese"
- msgstr "Vietnamšćina"
-
- msgid "Simplified Chinese"
- msgstr "Zjednorjene chinšćina"
-
- msgid "Traditional Chinese"
- msgstr "Tradicionalna chinšćina"
-
- msgid "Messages"
- msgstr "Powěsće"
-
- msgid "Site Maps"
- msgstr "Přehlady sydła"
-
- msgid "Static Files"
- msgstr "Statiske dataje"
-
- msgid "Syndication"
- msgstr "Syndikacija"
-
- msgid "That page number is not an integer"
- msgstr "Tute čisko strony cyła ličba njeje."
-
- msgid "That page number is less than 1"
- msgstr "Tute čisło strony je mjeńše hač 1."
-
- msgid "That page contains no results"
- msgstr "Tuta strona wuslědki njewobsahuje"
-
- msgid "Enter a valid value."
- msgstr "Zapodajće płaćiwu hódnotu."
-
- msgid "Enter a valid URL."
- msgstr "Zapodajće płaćiwy URL."
-
- msgid "Enter a valid integer."
- msgstr "Zapodajće płaćiwu cyłu ličbu."
-
- msgid "Enter a valid email address."
- msgstr "Zapodajće płaćiwu e-mejlowu adresu."
-
- #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
- msgid ""
- "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
- msgstr ""
- "Zapodajće płaćiwe adresowe mjeno, kotrež jenož pismiki, ličby, podsmužki abo "
- "wjazawki wobsahuje."
-
- msgid ""
- "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
- "hyphens."
- msgstr ""
- "Zapodajće płaćiwe adresowe mjeno, kotrež jenož unikodowe pismiki, ličby, "
- "podsmužki abo wjazawki wobsahuje."
-
- msgid "Enter a valid IPv4 address."
- msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv4-adresu."
-
- msgid "Enter a valid IPv6 address."
- msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv6-adresu."
-
- msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
- msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv4- abo IPv6-adresu."
-
- msgid "Enter only digits separated by commas."
- msgstr "Zapodajće jenož přez komy dźělene cyfry,"
-
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
- msgstr "Zawěsćće, zo tuta hódnota je %(limit_value)s (je %(show_value)s)."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr "Zawěsćće, zo hódnota je mjeńša hač abo runja %(limit_value)s."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr "Zawěsćće, zo tuta hódnota je wjetša hač abo runja %(limit_value)s."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[0] ""
- "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješko (ma "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[1] ""
- "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješce (ma "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[2] ""
- "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješka (ma "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[3] ""
- "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješkow (ma "
- "%(show_value)d)."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[0] ""
- "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješko (ima "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[1] ""
- "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješce (ima "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[2] ""
- "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješka (ima "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[3] ""
- "Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješkow (ima "
- "%(show_value)d)."
-
- msgid "Enter a number."
- msgstr "Zapodajće ličbu."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
- msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
- msgstr[0] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfry dohromady."
- msgstr[1] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow dohromady."
- msgstr[2] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow dohromady."
- msgstr[3] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow dohromady."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
- msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
- msgstr[0] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalneho městna."
- msgstr[1] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalneju městnow."
- msgstr[2] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalnych městnow."
- msgstr[3] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalnych městnow."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
- msgid_plural ""
- "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
- msgstr[0] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfry před decimalnej komu."
- msgstr[1] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu."
- msgstr[2] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu."
- msgstr[3] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
- "'%(allowed_extensions)s'."
- msgstr ""
- "Datajowy sufiks ' %(extension)s' dowoleny njeje. Dowolene sufiksy su: ' "
- "%(allowed_extensions)s'."
-
- msgid "Null characters are not allowed."
- msgstr "Prózdne znamješka dowolene njejsu."
-
- msgid "and"
- msgstr "a"
-
- #, python-format
- msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
- msgstr "%(model_name)s z tutym %(field_labels)s hižo eksistuje."
-
- #, python-format
- msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
- msgstr "Hódnota %(value)r płaćiwa wólba njeje."
-
- msgid "This field cannot be null."
- msgstr "Tute polo njesmě nul być."
-
- msgid "This field cannot be blank."
- msgstr "Tute polo njesmě prózdne być."
-
- #, python-format
- msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
- msgstr "%(model_name)s z tutym %(field_label)s hižo eksistuje."
-
- #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
- #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
- #, python-format
- msgid ""
- "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
- msgstr ""
- "%(field_label)s dyrbi za %(date_field_label)s %(lookup_type)s jónkróćne być."
-
- #, python-format
- msgid "Field of type: %(field_type)s"
- msgstr "Polo typa: %(field_type)s"
-
- msgid "Integer"
- msgstr "Integer"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be an integer."
- msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi integer być."
-
- msgid "Big (8 byte) integer"
- msgstr "Big (8 byte) integer"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
- msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi pak True pak False być."
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
- msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi pak True, False pak None być."
-
- msgid "Boolean (Either True or False)"
- msgstr "Boolean (pak True pak False)"
-
- #, python-format
- msgid "String (up to %(max_length)s)"
- msgstr "Znamješkowy rjećazk (hač %(max_length)s)"
-
- msgid "Comma-separated integers"
- msgstr "Cyłe ličby dźělene přez komu"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
- "format."
- msgstr ""
- "Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy datowy format. Dyrbi we formaće w DD.MM."
- "YYYY być."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
- "date."
- msgstr ""
- "Hódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale je njepłaćiwy datum."
-
- msgid "Date (without time)"
- msgstr "Datum (bjez časa)"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
- "uuuuuu]][TZ] format."
- msgstr ""
- "Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće w DD.MM.YYYY HH:"
- "MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] być."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
- "[TZ]) but it is an invalid date/time."
- msgstr ""
- "Hódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
- "ale je njepłaćiwy datum/čas."
-
- msgid "Date (with time)"
- msgstr "Datum (z časom)"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
- msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi decimalna ličba być."
-
- msgid "Decimal number"
- msgstr "Decimalna ličba"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
- "uuuuuu] format."
- msgstr ""
- "Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi w formaće [DD] [HH:[MM:]]ss[."
- "uuuuuu] być."
-
- msgid "Duration"
- msgstr "Traće"
-
- msgid "Email address"
- msgstr "E-mejlowa adresa"
-
- msgid "File path"
- msgstr "Datajowa šćežka"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be a float."
- msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi typ float měć."
-
- msgid "Floating point number"
- msgstr "Komowa ličba typa float"
-
- msgid "IPv4 address"
- msgstr "IPv4-adresa"
-
- msgid "IP address"
- msgstr "IP-adresa"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
- msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi pak None, True pak False być."
-
- msgid "Boolean (Either True, False or None)"
- msgstr "Boolean (pak True, False pak None)"
-
- msgid "Positive integer"
- msgstr "Pozitiwna cyła ličba"
-
- msgid "Positive small integer"
- msgstr "Pozitiwna mała cyła ličba"
-
- #, python-format
- msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
- msgstr "Adresowe mjeno (hač %(max_length)s)"
-
- msgid "Small integer"
- msgstr "Mała cyła ličba"
-
- msgid "Text"
- msgstr "Tekst"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
- "format."
- msgstr ""
- "Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće HH:MM[:ss[."
- "uuuuuu]] być."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
- "invalid time."
- msgstr ""
- "Hódnota '%(value)s' ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale je "
- "njepłaćiwy čas."
-
- msgid "Time"
- msgstr "Čas"
-
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
-
- msgid "Raw binary data"
- msgstr "Hrube binarne daty"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
- msgstr "'%(value)s' płaćiwy UUID njeje."
-
- msgid "Universally unique identifier"
- msgstr "Uniwerselnje jónkróćny identifikator"
-
- msgid "File"
- msgstr "Dataja"
-
- msgid "Image"
- msgstr "Wobraz"
-
- #, python-format
- msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
- msgstr "Instanca %(model)s z %(field)s %(value)r njeeksistuje."
-
- msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
- msgstr "Cuzy kluč (typ so přez wotpowědne polo postaja)"
-
- msgid "One-to-one relationship"
- msgstr "Poćah jedyn jedyn"
-
- #, python-format
- msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
- msgstr "Poćah %(from)s-%(to)s"
-
- #, python-format
- msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
- msgstr "Poćahi %(from)s-%(to)s"
-
- msgid "Many-to-many relationship"
- msgstr "Poćah wjele wjele"
-
- #. Translators: If found as last label character, these punctuation
- #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
- #. label
- msgid ":?.!"
- msgstr ":?.!"
-
- msgid "This field is required."
- msgstr "Tute polo je trěbne."
-
- msgid "Enter a whole number."
- msgstr "Zapodajće cyłu ličbu."
-
- msgid "Enter a valid date."
- msgstr "Zapodajće płaćiwy datum."
-
- msgid "Enter a valid time."
- msgstr "Zapodajće płaćiwy čas."
-
- msgid "Enter a valid date/time."
- msgstr "Zapodajće płaćiwy datum/čas."
-
- msgid "Enter a valid duration."
- msgstr "Zapodajće płaćiwe traće."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
- msgstr "Ličba dnjow dyrbi mjez {min_days} a {max_days} być."
-
- msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
- msgstr "Žana dataja je so pósłała. Přepruwujće kodowanski typ we formularje."
-
- msgid "No file was submitted."
- msgstr "Žana dataja je so pósłała."
-
- msgid "The submitted file is empty."
- msgstr "Pósłana dataja je prózdna."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
- msgstr[0] ""
- "Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješko (ma "
- "%(length)d)."
- msgstr[1] ""
- "Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješce (ma "
- "%(length)d)."
- msgstr[2] ""
- "Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješka (ma "
- "%(length)d)."
- msgstr[3] ""
- "Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješkow (ma "
- "%(length)d)."
-
- msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
- msgstr ""
- "Prošu zapodajće dataju abo stajće hóčku do kontrolneho kašćika, nic wobě."
-
- msgid ""
- "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
- "corrupted image."
- msgstr ""
- "Nahrajće płaćiwy wobraz. Dataja, kotruž sće nahrał, pak njebě wobraz pak bě "
- "wobškodźeny wobraz. "
-
- #, python-format
- msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
- msgstr ""
- "Wubjerće płaćiwu wolensku móžnosć. %(value)s žana k dispoziciji stejacych "
- "wolenskich móžnosćow njeje. "
-
- msgid "Enter a list of values."
- msgstr "Zapodajće lisćinu hódnotow."
-
- msgid "Enter a complete value."
- msgstr "Zapodajće dospołnu hódnotu."
-
- msgid "Enter a valid UUID."
- msgstr "Zapodajće płaćiwy UUID."
-
- #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
- msgid ":"
- msgstr ":"
-
- #, python-format
- msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
- msgstr "(Schowane polo field %(name)s) %(error)s"
-
- msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
- msgstr "Daty ManagementForm faluja abo su so sfalšowali"
-
- #, python-format
- msgid "Please submit %d or fewer forms."
- msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
- msgstr[0] "Prošu wotpósćelće %d formular"
- msgstr[1] "Prošu wotpósćelće %d formularaj abo mjenje"
- msgstr[2] "Prošu wotpósćelće %d formulary abo mjenje"
- msgstr[3] "Prošu wotpósćelće %d formularow abo mjenje"
-
- #, python-format
- msgid "Please submit %d or more forms."
- msgid_plural "Please submit %d or more forms."
- msgstr[0] "Prošu wotpósćelće %d formular abo wjace"
- msgstr[1] "Prošu wotpósćelće %d formularaj abo wjace"
- msgstr[2] "Prošu wotpósćelće %d formulary abo wjace"
- msgstr[3] "Prošu wotpósćelće %d formularow abo wjace"
-
- msgid "Order"
- msgstr "Porjad"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "Zhašeć"
-
- #, python-format
- msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
- msgstr "Prošu porjedźće dwójne daty za %(field)s."
-
- #, python-format
- msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
- msgstr "Prošu porjedźće dwójne daty za %(field)s, kotrež dyrbja jónkróćne być."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
- "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
- msgstr ""
- "Prošu porjedźće dwójne daty za %(field_name)s, kotrež dyrbja za %(lookup)s w "
- "%(date_field)s jónkróćne być."
-
- msgid "Please correct the duplicate values below."
- msgstr "Prošu porjedźće slědowace dwójne hódnoty."
-
- msgid "The inline value did not match the parent instance."
- msgstr "Hódnota inline nadrjadowanej instancy njewotpowěduje."
-
- msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
- msgstr ""
- "Wubjerće płaćiwu wolensku móžnosć. Tuta wolenska móžnosć jedna z k "
- "dispoziciji stejacych wolenskich móžnosćow njeje."
-
- #, python-format
- msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
- msgstr "\"%(pk)s\" płaćiwa hódnota njeje."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
- "may be ambiguous or it may not exist."
- msgstr ""
- "%(datetime)s njeda so w časowym pasmje %(current_timezone)s interpretować; "
- "je snano dwuzmyslny abo njeeksistuje."
-
- msgid "Clear"
- msgstr "Zhašeć"
-
- msgid "Currently"
- msgstr "Tuchwilu"
-
- msgid "Change"
- msgstr "Změnić"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "Njeznaty"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "Haj"
-
- msgid "No"
- msgstr "Ně"
-
- msgid "yes,no,maybe"
- msgstr "haj,ně,snano"
-
- #, python-format
- msgid "%(size)d byte"
- msgid_plural "%(size)d bytes"
- msgstr[0] "%(size)d bajt"
- msgstr[1] "%(size)d bajtaj"
- msgstr[2] "%(size)d bajty"
- msgstr[3] "%(size)d bajtow"
-
- #, python-format
- msgid "%s KB"
- msgstr "%s KB"
-
- #, python-format
- msgid "%s MB"
- msgstr "%s MB"
-
- #, python-format
- msgid "%s GB"
- msgstr "%s GB"
-
- #, python-format
- msgid "%s TB"
- msgstr "%s TB"
-
- #, python-format
- msgid "%s PB"
- msgstr "%s PB"
-
- msgid "p.m."
- msgstr "popołdnju"
-
- msgid "a.m."
- msgstr "dopołdnja"
-
- msgid "PM"
- msgstr "popołdnju"
-
- msgid "AM"
- msgstr "dopołdnja"
-
- msgid "midnight"
- msgstr "połnoc"
-
- msgid "noon"
- msgstr "připołdnjo"
-
- msgid "Monday"
- msgstr "Póndźela"
-
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Wutora"
-
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Srjeda"
-
- msgid "Thursday"
- msgstr "Štwórtk"
-
- msgid "Friday"
- msgstr "Pjatk"
-
- msgid "Saturday"
- msgstr "Sobota"
-
- msgid "Sunday"
- msgstr "Njedźela"
-
- msgid "Mon"
- msgstr "Pón"
-
- msgid "Tue"
- msgstr "Wut"
-
- msgid "Wed"
- msgstr "Srj"
-
- msgid "Thu"
- msgstr "Štw"
-
- msgid "Fri"
- msgstr "Pja"
-
- msgid "Sat"
- msgstr "Sob"
-
- msgid "Sun"
- msgstr "Nje"
-
- msgid "January"
- msgstr "Januar"
-
- msgid "February"
- msgstr "Februar"
-
- msgid "March"
- msgstr "Měrc"
-
- msgid "April"
- msgstr "Apryl"
-
- msgid "May"
- msgstr "Meja"
-
- msgid "June"
- msgstr "Junij"
-
- msgid "July"
- msgstr "Julij"
-
- msgid "August"
- msgstr "Awgust"
-
- msgid "September"
- msgstr "September"
-
- msgid "October"
- msgstr "Oktober"
-
- msgid "November"
- msgstr "Nowember"
-
- msgid "December"
- msgstr "December"
-
- msgid "jan"
- msgstr "jan."
-
- msgid "feb"
- msgstr "feb."
-
- msgid "mar"
- msgstr "měr."
-
- msgid "apr"
- msgstr "apr."
-
- msgid "may"
- msgstr "mej."
-
- msgid "jun"
- msgstr "jun."
-
- msgid "jul"
- msgstr "jul."
-
- msgid "aug"
- msgstr "awg."
-
- msgid "sep"
- msgstr "sep."
-
- msgid "oct"
- msgstr "okt."
-
- msgid "nov"
- msgstr "now."
-
- msgid "dec"
- msgstr "dec."
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Jan."
- msgstr "Jan."
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Feb."
- msgstr "Feb."
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "March"
- msgstr "Měrc"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "April"
- msgstr "Apryl"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "May"
- msgstr "Meja"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "June"
- msgstr "Junij"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "July"
- msgstr "Julij"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Aug."
- msgstr "Awg."
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Sept."
- msgstr "Sept."
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Oct."
- msgstr "Okt."
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Nov."
- msgstr "Now."
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Dec."
- msgstr "Dec."
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "January"
- msgstr "Januar"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "February"
- msgstr "Februar"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "March"
- msgstr "Měrc"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "April"
- msgstr "Apryl"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "May"
- msgstr "Meja"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "June"
- msgstr "Junij"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "July"
- msgstr "Julij"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "August"
- msgstr "Awgust"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "September"
- msgstr "September"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "October"
- msgstr "Oktober"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "November"
- msgstr "Nowember"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "December"
- msgstr "December"
-
- msgid "This is not a valid IPv6 address."
- msgstr "To płaćiwa IPv6-adresa njeje."
-
- #, python-format
- msgctxt "String to return when truncating text"
- msgid "%(truncated_text)s…"
- msgstr "%(truncated_text)s…"
-
- msgid "or"
- msgstr "abo"
-
- #. Translators: This string is used as a separator between list elements
- msgid ", "
- msgstr ", "
-
- #, python-format
- msgid "%d year"
- msgid_plural "%d years"
- msgstr[0] "%d lěto"
- msgstr[1] "%d lěće"
- msgstr[2] "%d lěta"
- msgstr[3] "%d lět"
-
- #, python-format
- msgid "%d month"
- msgid_plural "%d months"
- msgstr[0] "%d měsac"
- msgstr[1] "%d měsacaj"
- msgstr[2] "%d měsacy"
- msgstr[3] "%d měsacow"
-
- #, python-format
- msgid "%d week"
- msgid_plural "%d weeks"
- msgstr[0] "%d tydźeń"
- msgstr[1] "%d njedźeli"
- msgstr[2] "%d njedźele"
- msgstr[3] "%d njedźel"
-
- #, python-format
- msgid "%d day"
- msgid_plural "%d days"
- msgstr[0] "%d dźeń"
- msgstr[1] "%d njej"
- msgstr[2] "%d dny"
- msgstr[3] "%d dnjow"
-
- #, python-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d hodźina"
- msgstr[1] "%d hodźinje"
- msgstr[2] "%d hodźiny"
- msgstr[3] "%d hodźin"
-
- #, python-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d mjeńšina"
- msgstr[1] "%d mjeńšinje"
- msgstr[2] "%d mjeńšiny"
- msgstr[3] "%d mjeńšin"
-
- msgid "0 minutes"
- msgstr "0 mjeńšin"
-
- msgid "Forbidden"
- msgstr "Zakazany"
-
- msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
- msgstr "CSRF-přepruwowanje je so nimokuliło. Naprašowanje je so přetorhnyło."
-
- msgid ""
- "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
- "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
- "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
- "hijacked by third parties."
- msgstr ""
- "Widźiće tutu zdźělenku, dokelž HTTPS-sydło 'hłowu Referer' trjeba, zo by so "
- "do webwobhladowaka słało, ale njeje so pósłała. Tuta hłowa je z přičinow "
- "wěstoty trěbna, zo by so zawěsćiło, zo waš wobhladowak so wot třećich "
- "njekapruje."
-
- msgid ""
- "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
- "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
- "origin' requests."
- msgstr ""
- "Jei sće swój wobhladowak tak konfigurował, zo su hłowy 'Referer' "
- "znjemóžnjene, zmóžńće je, znajmjeńša za tute sydło abo za HTTPS-zwiski abo "
- "za naprašowanja 'sameorigin'."
-
- msgid ""
- "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
- "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
- "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
- "If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
- "\" ...> for links to third-party sites."
- msgstr ""
- "Jeli značku <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> wužiwaće abo "
- "hłowu 'Referrer-Policy: no-referrer' zapřijimaće, wotstrońće je prošu. CSRF-"
- "škit trjeba hłowu 'Referer' , zo by striktnu kontrolu referer přewjedźe. "
- "Jeli so wo priwatnosć staraće, wužiwajće alternatiwy kaž <a rel=\"noreferrer"
- "\" ...> za wotkazy k sydłam třećich."
-
- msgid ""
- "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
- "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
- "that your browser is not being hijacked by third parties."
- msgstr ""
- "Widźiće tutu zdźělenku, dokelž tute sydło CSRF-plack trjeba, hdyž so "
- "formulary wotesyłaja. Tutón plack je z přičinow wěstoty trěbny, zo by so waš "
- "wobhladowak wot třećich njekapruje."
-
- msgid ""
- "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
- "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
- msgstr ""
- "Jeli sće swój wobhladowak tak konfigurował, zo su placki znjemóžnjene, "
- "zmóžńće je zaso, znajmjeńša za tute sydło abo za naprašowanja 'same-origin'."
-
- msgid "More information is available with DEBUG=True."
- msgstr "Z DEBUG=True su dalše informacije k dispoziciji."
-
- msgid "No year specified"
- msgstr "Žane lěto podate"
-
- msgid "Date out of range"
- msgstr "Datum zwonka wobłuka"
-
- msgid "No month specified"
- msgstr "Žadyn měsac podaty"
-
- msgid "No day specified"
- msgstr "Žadyn dźeń podaty"
-
- msgid "No week specified"
- msgstr "Žadyn tydźeń podaty"
-
- #, python-format
- msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
- msgstr "Žadyn %(verbose_name_plural)s k dispoziciji njeje"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
- "allow_future is False."
- msgstr ""
- "Přichodowe %(verbose_name_plural)s k dispoziciji njejsu, dokelž hódnota "
- "%(class_name)s.allow_future je False."
-
- #, python-format
- msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
- msgstr ""
- "Njepłaćiwy '%(format)s' za datumowy znamješkowy rjaćazk '%(datestr)s' podaty"
-
- #, python-format
- msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
- msgstr "Žane %(verbose_name)s namakane, kotrež naprašowanju wotpowěduje"
-
- msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
- msgstr "Strona 'last' njeje, ani njeda so do int konwertować."
-
- #, python-format
- msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
- msgstr "Njepłaćiwa strona (%(page_number)s): %(message)s"
-
- #, python-format
- msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
- msgstr "Prózdna lisćina a '%(class_name)s.allow_empty' je False."
-
- msgid "Directory indexes are not allowed here."
- msgstr "Zapisowe indeksy tu dowolone njejsu."
-
- #, python-format
- msgid "\"%(path)s\" does not exist"
- msgstr "\"%(path)s\" njeeksistuje"
-
- #, python-format
- msgid "Index of %(directory)s"
- msgstr "Indeks %(directory)s"
-
- msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
- msgstr "Django: Web framework za perfekcionistow z terminami."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
- "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
- msgstr ""
- "Čitajće <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
- "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">wersijowe informacije</a> za Django "
- "%(version)s"
-
- msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
- msgstr "Instalacija bě wuspěšna! Zbožopřeće!"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
- "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
- "\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
- "URLs."
- msgstr ""
- "Widźiće tutu stronu, dokelž <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
- "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
- "\">DEBUG=True</a> je we wašej dataji nastajenjow a njejsće URL skonfigurował."
-
- msgid "Django Documentation"
- msgstr "Dokumentacija Django"
-
- msgid "Topics, references, & how-to's"
- msgstr "Temy, referency a nawody"
-
- msgid "Tutorial: A Polling App"
- msgstr "Nawod: Naprašowanske nałoženje"
-
- msgid "Get started with Django"
- msgstr "Prěnje kroki z Django"
-
- msgid "Django Community"
- msgstr "Zhromadźenstwo Django"
-
- msgid "Connect, get help, or contribute"
- msgstr "Zwjazać, pomoc wobstarać abo přinošować"
|