123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Սմբատ Պետրոսյան <smbatpetrosyan@gmail.com>, 2014
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-11-01 20:23+0000\n"
- "Last-Translator: Ruben Harutyunov <rharutyunov@mail.ru>\n"
- "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "hy/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: hy\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "Հաջողությամբ հեռացվել է %(count)d %(items)s։"
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "Հնարավոր չէ հեռացնել %(name)s"
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Համոզված ե՞ք"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Հեռացնել նշված %(verbose_name_plural)sը"
-
- msgid "Administration"
- msgstr "Ադմինիստրավորում"
-
- msgid "All"
- msgstr "Բոլորը"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "Այո"
-
- msgid "No"
- msgstr "Ոչ"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "Անհայտ"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "Ցանկացած ամսաթիվ"
-
- msgid "Today"
- msgstr "Այսօր"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "Անցած 7 օրերին"
-
- msgid "This month"
- msgstr "Այս ամիս"
-
- msgid "This year"
- msgstr "Այս տարի"
-
- msgid "No date"
- msgstr ""
-
- msgid "Has date"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr "Մուտքագրեք անձնակազմի պրոֆիլի ճիշտ %(username)s և գաղտնաբառ։"
-
- msgid "Action:"
- msgstr "Գործողություն"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Ավելացնել այլ %(verbose_name)s"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "Հեռացնել"
-
- msgid "Addition"
- msgstr ""
-
- msgid "Change"
- msgstr "Փոփոխել"
-
- msgid "Deletion"
- msgstr ""
-
- msgid "action time"
- msgstr "գործողության ժամանակ"
-
- msgid "user"
- msgstr "օգտագործող"
-
- msgid "content type"
- msgstr "կոնտենտի տիպ"
-
- msgid "object id"
- msgstr "օբյեկտի id"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "օբյեկտի repr"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "գործողության դրոշ"
-
- msgid "change message"
- msgstr "փոփոխել հաղորդագրությունը"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "log գրառում"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "log գրառումներ"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr "%(object)s֊ը ավելացվեց "
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr "%(object)s֊ը փոփոխվեց ֊ %(changes)s"
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr "%(object)s-ը հեռացվեց"
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "LogEntry օբյեկտ"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- msgid "Added."
- msgstr "Ավելացվեց։"
-
- msgid "and"
- msgstr "և"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Ոչ մի դաշտ չփոփոխվեց։"
-
- msgid "None"
- msgstr "Ոչինչ"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "Սեղմեք \"Control\", կամ \"Command\" Mac֊ի մրա, մեկից ավելին ընտրելու համար։"
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr ""
-
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Օբյեկտների հետ գործողություն կատարելու համար նրանք պետք է ընտրվեն․ Ոչ մի "
- "օբյեկտ չի փոփոխվել։"
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "Գործողությունը ընտրված չէ։"
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s %(obj)s֊ը հաջողությամբ հեռացվեց։"
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "Ավելացնել %s"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "Փոփոխել %s"
-
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr ""
-
- msgid "Database error"
- msgstr "Տվյալների բազաի սխալ"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s հաջողությամբ փոփոխվեց։"
- msgstr[1] "%(count)s %(name)s հաջողությամբ փոփոխվեցին։"
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "Ընտրված են %(total_count)s"
- msgstr[1] "Բոլոր %(total_count)s֊ը ընտրված են "
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "%(cnt)s֊ից 0֊ն ընտրված է"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "Փոփոխությունների պատմություն %s"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(instance)s %(class_name)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "%(instance)s %(class_name)s֊ը հեռացնելու համար անհրաժեշտ է հեռացնել նրա հետ "
- "կապված պաշտպանված օբյեկտները՝ %(related_objects)s"
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Django կայքի ադմինիստրավորման էջ"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "Django ադմինիստրավորում"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "Կայքի ադմինիստրավորում"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "Մուտք"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "%(app)s ադմինիստրավորում"
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "Էջը գտնված չէ"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Ներողություն ենք հայցում, բայց հարցվող Էջը գտնված չէ"
-
- msgid "Home"
- msgstr "Գլխավոր"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "Սերվերի սխալ"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Սերվերի սխալ (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Սերվերի սխալ <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "Առաջացել է սխալ։ Ադմինիստրատորները տեղեկացվել են դրա մասին էլեկտրոնային "
- "փոստի միջոցով և այն կուղղվի կարճ ժամանակահատվածի ընդացքում․ Շնորհակալ ենք "
- "ձեր համբերության համար։"
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Կատարել ընտրված գործողությունը"
-
- msgid "Go"
- msgstr "Կատարել"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Սեղմեք այստեղ բոլոր էջերից օբյեկտներ ընտրելու համար"
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Ընտրել բոլոր %(total_count)s %(module_name)s"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Չեղարկել ընտրությունը"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Սկզբում մուտքագրեք օգտագործողի անունը և գաղտնաբառը․ Հետո դուք "
- "հնարավորություն կունենաք խմբագրել ավելին։"
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Մուտքագրեք օգտագործողի անունը և գաղտնաբառը։"
-
- msgid "Change password"
- msgstr "Փոխել գաղտնաբառը"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "Ուղղեք ստորև նշված սխալը։"
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "Ուղղեք ստորև նշված սխալները․"
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr ""
- "Մուտքագրեք նոր գաղտնաբառ <strong>%(username)s</strong> օգտագործողի համար։"
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Բարի գալուստ, "
-
- msgid "View site"
- msgstr "Դիտել կայքը"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Դոկումենտացիա"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "Դուրս գալ"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "Ավելացնել %(name)s"
-
- msgid "History"
- msgstr "Պատմություն"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "Դիտել կայքում"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "Ֆիլտրել"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "Հեռացնել դասակարգումից"
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "Դասակարգման առաջնություն՝ %(priority_number)s"
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "Toggle sorting"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "Հեռացնել"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s '%(escaped_object)s'֊ի հեռացումը կարող է հանգեցնել նրա հետ "
- "կապված օբյեկտների հեռացմանը, բայց դուք չունեք իրավունք հեռացնել այդ տիպի "
- "օբյեկտներ․"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s '%(escaped_object)s'֊ը հեռացնելու համար կարող է անհրաժեշտ "
- "լինել հեռացնել նրա հետ կապված պաշտպանված օբյեկտները։"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Համոզված ե՞ք, որ ուզում եք հեռացնել %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"֊"
- "ը։ նրա հետ կապված այս բոլոր օբյեկտները կհեռացվեն․"
-
- msgid "Objects"
- msgstr "Օբյեկտներ"
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "Այո, ես համոզված եմ"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr "Ոչ, տարեք ենձ ետ"
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Հեռացնել մի քանի օբյեկտ"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "%(objects_name)s֊ների հեռացումը կարող է հանգեցնել նրա հետ կապված օբյեկտների "
- "հեռացմանը, բայց դուք չունեք իրավունք հեռացնել այդ տիպի օբյեկտներ․"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "%(objects_name)s֊ը հեռացնելու համար կարող է անհրաժեշտ լինել հեռացնել նրա հետ "
- "կապված պաշտպանված օբյեկտները։"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Համոզված ե՞ք, որ ուզում եք հեռացնել նշված %(objects_name)s֊ները։ Այս բոլոր "
- "օբյեկտները, ինչպես նաև նրանց հետ կապված օբյեկտները կհեռացվեն․"
-
- msgid "View"
- msgstr ""
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "Հեռացնե՞լ"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr "%(filter_title)s "
-
- msgid "Summary"
- msgstr "Ամփոփում"
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr " %(name)s հավելվածի մոդել"
-
- msgid "Add"
- msgstr "Ավելացնել"
-
- msgid "You don't have permission to view or edit anything."
- msgstr ""
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr ""
-
- msgid "My actions"
- msgstr ""
-
- msgid "None available"
- msgstr "Ոչինք չկա"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Անհայտ կոնտենտ"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Ինչ֊որ բան այն չէ ձեր տվյալների բազայի հետ։ Համոզվեք, որ համապատասխան "
- "աղյուսակները ստեղծվել են և համոզվեք, որ համապատասխան օգտագործողը կարող է "
- "կարդալ բազան։"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "Դուք մուտք եք գործել որպես %(username)s, բայց իրավունք չունեք դիտելու այս "
- "էջը։ Ցանկանում ե՞ք մուտք գործել որպես այլ օգտագործող"
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "Մոռացել ե՞ք օգտագործողի անունը կամ գաղտնաբառը"
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "Ամսաթիվ/Ժամանակ"
-
- msgid "User"
- msgstr "Օգտագործող"
-
- msgid "Action"
- msgstr "Գործողություն"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Այս օբյեկտը չունի փոփոխման պատմություն։ Այն հավանաբար ավելացված չէ "
- "ադմինիստրավորման էջից։"
-
- msgid "Show all"
- msgstr "Ցույց տալ բոլորը"
-
- msgid "Save"
- msgstr "Պահպանել"
-
- msgid "Popup closing..."
- msgstr "Ելնող պատուհանը փակվում է"
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "Փոփոխել ընտրված %(model)s տիպի օբյեկտը"
-
- #, python-format
- msgid "View selected %(model)s"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "Ավելացնել այլ %(model)s տիպի օբյեկտ"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "Հեռացնել ընտրված %(model)s տիպի օբյեկտը"
-
- msgid "Search"
- msgstr "Փնտրել"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s արդյունք"
- msgstr[1] "%(counter)s արդյունքներ"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "%(full_result_count)s ընդհանուր"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "Պահպանել որպես նոր"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Պահպանել և ավելացնել նորը"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Պահպանել և շարունակել խմբագրել"
-
- msgid "Save and view"
- msgstr ""
-
- msgid "Close"
- msgstr ""
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "Շնորհակալություն մեր կայքում ինչ֊որ ժամանակ ծախսելու համար։"
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "Մուտք գործել նորից"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "Փոխել գաղտնաբառը"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "Ձեր գաղտնաբառը փոխվել է"
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Մուտքագրեք ձեր հին գաղտնաբառը։ Անվտանգության նկատառումներով մուտքագրեք ձեր "
- "նոր գաղտնաբառը երկու անգամ, որպեսզի մենք համոզված լինենք, որ այն ճիշտ է "
- "հավաքված։"
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "Փոխել իմ գաղտնաբառը"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "Գաղտնաբառի փոփոխում"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "Ձեր գաղտնաբառը պահպանված է․ Կարող եք մուտք գործել։"
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Գաղտնաբառի փոփոխման հաստատում"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Մուտքագրեք ձեր նոր գաղտնաբառը երկու անգամ, որպեսզի մենք համոզված լինենք, որ "
- "այն ճիշտ է հավաքված։"
-
- msgid "New password:"
- msgstr "Նոր գաղտնաբառ․"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Նոր գաղտնաբառը նորից․"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Գաղտնաբառի փոփոխման հղում է սխալ է, հավանաբար այն արդեն օգտագործվել է․ Դուք "
- "կարող եք ստանալ նոր հղում։"
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "Մենք ուղարկեցինք ձեր էլեկտրոնային փոստի հասցեին գաղտնաբառը փոփոխելու "
- "հրահանգներ․ Դուք շուտով կստանաք դրանք։"
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "Եթե դուք չեք ստացել էլեկտրոնային նամակ, համոզվեք, որ հավաքել եք այն հասցեն, "
- "որով գրանցվել եք և ստուգեք ձեր սպամի թղթապանակը։"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "Դուք ստացել եք այս նամակը, քանի որ ցանկացել եք փոխել ձեր գաղտնաբառը "
- "%(site_name)s կայքում։"
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Բացեք հետևյալ էջը և ընտրեք նոր գաղտնաբառ։"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "Եթե դուք մոռացել եք ձեր օգտագործողի անունը․"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Շնորհակալություն մեր կայքից օգտվելու համար։"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s կայքի թիմ"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "Մոռացել ե՞ք ձեր գաղտնաբառը Մուտքագրեք ձեր էլեկտրոնային փոստի հասցեն և մենք "
- "կուղարկենք ձեզ հրահանգներ նորը ստանալու համար։"
-
- msgid "Email address:"
- msgstr "Email հասցե․"
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Փոխել գաղտնաբառը"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "Բոլոր ամսաթվերը"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "Ընտրեք %s"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "Ընտրեք %s փոխելու համար"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr ""
-
- msgid "Date:"
- msgstr "Ամսաթիվ․"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "Ժամանակ․"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "Որոնում"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr "Հիմա․"
-
- msgid "Change:"
- msgstr "Փոփոխել"
|