123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Aby Thomas <abyzthomas@gmail.com>, 2014
- # Hrishikesh <hrishi.kb@gmail.com>, 2019
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # JOMON THOMAS LOBO <jomonthomaslobo@gmail.com>, 2019
- # Junaid <junu.pv@gmail.com>, 2012
- # MUHAMMED RAMEEZ <muhammedrameez2000@gmail.com>, 2019
- # Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2011-2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2019-03-26 07:56+0000\n"
- "Last-Translator: JOMON THOMAS LOBO <jomonthomaslobo@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "ml/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ml\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "%(count)d %(items)sവിജയകയരമായി നീക്കം ചെയ്തു."
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "%(name)s നീക്കം ചെയ്യാന് കഴിയില്ല."
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "തീര്ച്ചയാണോ?"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %(verbose_name_plural)s നീക്കം ചെയ്യുക."
-
- msgid "Administration"
- msgstr "കാര്യനിർവഹണം"
-
- msgid "All"
- msgstr "മുഴുവനും"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "അതെ"
-
- msgid "No"
- msgstr "അല്ല"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "അറിയില്ല"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "ഏതെങ്കിലും തീയ്യതി"
-
- msgid "Today"
- msgstr "ഇന്ന്"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "കഴിഞ്ഞ 7 ദിവസങ്ങൾ"
-
- msgid "This month"
- msgstr "ഈ മാസം"
-
- msgid "This year"
- msgstr "ഈ വര്ഷം"
-
- msgid "No date"
- msgstr "തിയ്യതിയില്ല "
-
- msgid "Has date"
- msgstr "തിയ്യതിയുണ്ട്"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "ദയവായി സ്റ്റാഫ് അക്കൗണ്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ശരിയായ %(username)s പാസ്വേഡ് എന്നിവ നൽകുക. രണ്ടു "
- "കള്ളികളിലും അക്ഷരങ്ങള് വലിയക്ഷരമോ ചെറിയക്ഷരമോ എന്നത് പ്രധാനമാണെന്നത് ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക."
-
- msgid "Action:"
- msgstr "ആക്ഷന്"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "മറ്റൊരു %(verbose_name)s കൂടി ചേര്ക്കുക"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "കളയുക"
-
- msgid "Addition"
- msgstr "ചേർക്കുക"
-
- msgid "Change"
- msgstr "മാറ്റുക"
-
- msgid "Deletion"
- msgstr "കളയുക"
-
- msgid "action time"
- msgstr "നടന്ന സമയം"
-
- msgid "user"
- msgstr "ഉപയോക്താവ്"
-
- msgid "content type"
- msgstr "കണ്ടന്റ് ടൈപ്പ്"
-
- msgid "object id"
- msgstr "ഒബ്ജക്റ്റിന്റെ ഐഡി"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "ഒബ്ജെക്ട് റെപ്രസന്റേഷൻ"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "ആക്ഷന് ഫ്ളാഗ്"
-
- msgid "change message"
- msgstr "സന്ദേശം മാറ്റുക"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "ലോഗ് എൻട്രി"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "ലോഗ് എൻട്രികള്"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr "\"%(object)s\" ചേര്ത്തു."
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr "\"%(object)s\"ല് %(changes)s മാറ്റം വരുത്തി"
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr "\"%(object)s\" നീക്കം ചെയ്തു."
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "ലോഗ്എന്ട്രി ഒബ്ജെക്റ്റ്"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr " {name} \"{object}\" ചേർത്തിരിക്കുന്നു ."
-
- msgid "Added."
- msgstr "ചേര്ത്തു."
-
- msgid "and"
- msgstr "ഉം"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr " {name} \"{object}\". ഡിലീറ്റ് ചെയ്തു "
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "ഒരു മാറ്റവുമില്ല."
-
- msgid "None"
- msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr "{name} \"{obj}\" വിജയകരമായി ചേർത്തിരിക്കുന്നു "
-
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "താഴെ നിങ്ങൾക്കിത് വീണ്ടും എഡിറ്റുചെയ്യാം"
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- " {name} \"{obj}\" വിജയകരമായി ചേർത്തിരിക്കുന്നു . നിങ്ങൾക്ക് പുതിയ ഒരു {name} താഴെ "
- "ചേർക്കാവുന്നതാണ് "
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr "ആക്ഷന് നടപ്പിലാക്കേണ്ട വകകള് തെരഞ്ഞെടുക്കണം. ഒന്നും മാറ്റിയിട്ടില്ല."
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "ആക്ഷനൊന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" നീക്കം ചെയ്തു."
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "%s ചേര്ക്കുക"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "%s മാറ്റാം"
-
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr "%s കാണുക"
-
- msgid "Database error"
- msgstr "ഡേറ്റാബേസ് എറർ."
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s ല് മാറ്റം വരുത്തി."
- msgstr[1] "%(count)s %(name)s ല് മാറ്റം വരുത്തി."
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s തെരഞ്ഞെടുത്തു."
- msgstr[1] "%(total_count)sമൊത്തമായി തെരഞ്ഞെടുത്തു."
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "%(cnt)s ല് 0 തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "%s ലെ മാറ്റങ്ങള്."
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- " %(class_name)s %(instance)s നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കിൽ അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതായ താഴെപ്പറയുന്ന "
- "എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്: %(related_objects)s"
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "ജാംഗോ സൈറ്റ് അഡ്മിന്"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "ജാംഗോ കാര്യനിർവഹണം"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "സൈറ്റ് കാര്യനിർവഹണം"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "ലോഗിൻ"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "%(app)s കാര്യനിർവഹണം"
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "പേജ് കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "ക്ഷമിക്കണം, ആവശ്യപ്പെട്ട പേജ് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല."
-
- msgid "Home"
- msgstr "പൂമുഖം"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "സെര്വറിൽ എന്തോ പ്രശ്നം"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "സെര്വറിൽ എന്തോ പ്രശ്നം (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "സെര്വറിൽ എന്തോ പ്രശ്നം <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "എന്തോ പ്രശ്നം സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. സൈറ്റിന്റെ കാര്യനിർവാഹകരെ ഈമെയിൽ മുഖാന്തരം വിവരം "
- "അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. ക്ഷമയോടെ കത്തിരിക്കുനതിന് നന്ദി."
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ആക്ഷന് നടപ്പിലാക്കുക"
-
- msgid "Go"
- msgstr "തുടരുക"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "എല്ലാ പേജിലേയും ഒബ്ജക്റ്റുകൾ തെരഞ്ഞെടുക്കാന് ഇവിടെ ക്ലിക് ചെയ്യുക."
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "മുഴുവന് %(total_count)s %(module_name)s ഉം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് റദ്ദാക്കുക."
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr "ആദ്യം, യൂസര് നാമവും പാസ് വേര്ഡും നല്കണം. പിന്നെ, കൂടുതല് കാര്യങ്ങള് മാറ്റാവുന്നതാണ്."
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Enter a username and password."
-
- msgid "Change password"
- msgstr "പാസ് വേര്ഡ് മാറ്റുക."
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "താഴെ പറയുന്ന തെറ്റുകൾ തിരുത്തുക "
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "ദയവായി താഴെയുള്ള തെറ്റുകള് പരിഹരിക്കുക."
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "<strong>%(username)s</strong> ന് പുതിയ പാസ് വേര്ഡ് നല്കുക."
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "സ്വാഗതം, "
-
- msgid "View site"
- msgstr "സൈറ്റ് കാണുക "
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "സഹായക്കുറിപ്പുകള്"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക."
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "%(name)s ചേര്ക്കുക"
-
- msgid "History"
- msgstr "ചരിത്രം"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "View on site"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "അരിപ്പ"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "ക്രമീകരണത്തില് നിന്നും ഒഴിവാക്കുക"
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "ക്രമീകരണത്തിനുള്ള മുന്ഗണന: %(priority_number)s"
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "ക്രമീകരണം വിപരീത ദിശയിലാക്കുക."
-
- msgid "Delete"
- msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s '%(escaped_object)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള് അതുമായി ബന്ധമുള്ള "
- "വസ്തുക്കളുംഡിലീറ്റ് ആവും. പക്ഷേ നിങ്ങള്ക്ക് താഴെ പറഞ്ഞ തരം വസ്തുക്കള് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനുള്ള അനുമതി "
- "ഇല്ല:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(object_name)s '%(escaped_object)s' നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കിൽ അതിനോട് "
- "ബന്ധപ്പെട്ടതായ താഴെപ്പറയുന്ന എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?അതുമായി ബന്ധമുള്ള "
- "താഴെപ്പറയുന്ന വസ്തുക്കളെല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:"
-
- msgid "Objects"
- msgstr "വസ്തുക്കൾ"
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "അതെ, തീര്ച്ചയാണ്"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr "ഇല്ല, എന്നെ തിരിച്ചെടുക്കൂ"
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "ഒന്നിലേറെ വസ്തുക്കള് നീക്കം ചെയ്യുക"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(objects_name)s നീക്കം ചെയ്താൽ അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതായ താഴെപ്പറയുന്ന "
- "എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്, പക്ഷെ അതിനുളള അവകാശം അക്കൗണ്ടിനില്ല:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(objects_name)s നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കിൽ അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതായ "
- "താഴെപ്പറയുന്ന എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(objects_name)s നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു ഉറപ്പാണോ ? തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതും "
- "അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതും ആയ എല്ലാ താഴെപ്പറയുന്ന വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:"
-
- msgid "View"
- msgstr "കാണുക"
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "ഡിലീറ്റ് ചെയ്യട്ടെ?"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr "%(filter_title)s ആൽ"
-
- msgid "Summary"
- msgstr "ചുരുക്കം"
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "%(name)s മാതൃകയിലുള്ള"
-
- msgid "Add"
- msgstr "ചേര്ക്കുക"
-
- msgid "You don't have permission to view or edit anything."
- msgstr "നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കാണാനോ എഡിറ്റുചെയ്യാനോ അനുമതിയില്ല"
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr ""
-
- msgid "My actions"
- msgstr "എന്റെ പ്രവർത്തനം"
-
- msgid "None available"
- msgstr "ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "ഉള്ളടക്കം അറിയില്ല."
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "നിങ്ങളുടെ ഡേറ്റാബേസ് ഇന്സ്ടാലേഷനില് എന്തോ പിശകുണ്ട്. ശരിയായ ടേബിളുകള് ഉണ്ടെന്നും ഡേറ്റാബേസ് "
- "വായനായോഗ്യമാണെന്നും ഉറപ്പു വരുത്തുക."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കുന്ന %(username)s, നു ഈ പേജ് കാണാൻ അനുവാദം ഇല്ല . താങ്കൾ "
- "മറ്റൊരു അക്കൗണ്ടിൽ ലോഗിൻ ചെയ്യാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ ?"
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "രഹസ്യവാക്കോ ഉപയോക്തൃനാമമോ മറന്നുപോയോ?"
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "തീയതി/സമയം"
-
- msgid "User"
- msgstr "ഉപയോക്താവ്"
-
- msgid "Action"
- msgstr "പ്രവർത്തി"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "ഈ വസ്തുവിന്റെ മാറ്റങ്ങളുടെ ചരിത്രം ലഭ്യമല്ല. ഒരുപക്ഷെ ഇത് അഡ്മിന് സൈറ്റ് വഴി ചേര്"
- "ത്തതായിരിക്കില്ല."
-
- msgid "Show all"
- msgstr "എല്ലാം കാണട്ടെ"
-
- msgid "Save"
- msgstr "സേവ് ചെയ്യണം"
-
- msgid "Popup closing…"
- msgstr "പോപ്പ് അപ്പ് അടക്കുക "
-
- msgid "Search"
- msgstr "പരതുക"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s results"
- msgstr[1] "%(counter)s ഫലം"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "ആകെ %(full_result_count)s"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "പുതിയതായി സേവ് ചെയ്യണം"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "സേവ് ചെയ്ത ശേഷം വേറെ ചേര്ക്കണം"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "സേവ് ചെയ്ത ശേഷം മാറ്റം വരുത്താം"
-
- msgid "Save and view"
- msgstr "സേവ് ചെയ്തതിന് ശേഷം കാണുക "
-
- msgid "Close"
- msgstr "അടയ്ക്കുക"
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇല്ലാതാക്കുക%(model)s"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "ഈ വെബ് സൈറ്റില് കുറെ നല്ല സമയം ചെലവഴിച്ചതിനു നന്ദി."
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "വീണ്ടും ലോഗ്-ഇന് ചെയ്യുക."
-
- msgid "Password change"
- msgstr "പാസ് വേര്ഡ് മാറ്റം"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്ഡ് മാറ്റിക്കഴിഞ്ഞു."
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "സുരക്ഷയ്ക്കായി നിങ്ങളുടെ പഴയ പാസ് വേര്ഡ് നല്കുക. പിന്നെ, പുതിയ പാസ് വേര്ഡ് രണ്ട് തവണ നല്കുക. "
- "(ടയ്പ് ചെയ്തതു ശരിയാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കാന്)"
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "എന്റെ പാസ് വേര്ഡ് മാറ്റണം"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "പാസ് വേര്ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്ഡ് തയ്യാര്. ഇനി ലോഗ്-ഇന് ചെയ്യാം."
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "പാസ് വേര്ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല് ഉറപ്പാക്കല്"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "ദയവായി നിങ്ങളുടെ പുതിയ പാസ് വേര്ഡ് രണ്ടു തവണ നല്കണം. ശരിയായാണ് ടൈപ്പു ചെയ്തത് എന്നു "
- "ഉറപ്പിക്കാനാണ്."
-
- msgid "New password:"
- msgstr "പുതിയ പാസ് വേര്ഡ്:"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "പാസ് വേര്ഡ് ഉറപ്പാക്കൂ:"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "പാസ് വേര്ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കാന് നല്കിയ ലിങ്ക് യോഗ്യമല്ല. ഒരു പക്ഷേ, അതു മുന്പ് തന്നെ ഉപയോഗിച്ചു "
- "കഴിഞ്ഞതാവാം. പുതിയ ഒരു ലിങ്കിന് അപേക്ഷിക്കൂ."
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "ഞങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ കിട്ടിയില്ലെങ്കിൽ രജിസ്റ്റർ ചെയ്യാൻ ഉപയോകിച്ച അതെ ഇമെയിൽ വിലാസം തന്നെ "
- "ആണോ എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക. ശരിയാണെങ്കിൽ സ്പാം ഫോൾഡറിലും നോക്കുക "
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "നിങ്ങളുൾ പാസ് വേർഡ് മാറ്റാനുള്ള നിർദേശങ്ങൾ %(site_name)s ഇൽ ആവശ്യപ്പെട്ടതുകൊണ്ടാണ് ഈ "
- "ഇമെയിൽ സന്ദേശം ലഭിച്ചദ്."
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന പേജ് സന്ദര്ശിച്ച് പുതിയ പാസ് വേര്ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "നിങ്ങള് മറന്നെങ്കില്, നിങ്ങളുടെ യൂസര് നാമം, :"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "ഞങ്ങളുടെ സൈറ്റ് ഉപയോഗിച്ചതിന് നന്ദി!"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s പക്ഷം"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "പാസ് വേര്ഡ് മറന്നു പോയോ? നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം താഴെ എഴുതുക. പാസ് വേർഡ് മാറ്റാനുള്ള "
- "നിർദേശങ്ങൾ ഇമെയിലിൽ അയച്ചു തരുന്നതായിരിക്കും."
-
- msgid "Email address:"
- msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം:"
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "എന്റെ പാസ് വേര്ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കൂ"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "എല്ലാ തീയതികളും"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "%s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "മാറ്റാനുള്ള %s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr "%s കാണാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
- msgid "Date:"
- msgstr "തിയ്യതി:"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "സമയം:"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "തിരയുക"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr "നിലവിൽ:"
-
- msgid "Change:"
- msgstr "മാറ്റം:"
|