123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011,2015
- # Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2015,2018-2019
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2019-01-18 11:06+0000\n"
- "Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
- "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "sq/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sq\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "U fshinë me sukses %(count)d %(items)s."
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "S’mund të fshijë %(name)s"
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Jeni i sigurt?"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Fshiji %(verbose_name_plural)s e përzgjedhur"
-
- msgid "Administration"
- msgstr "Administrim"
-
- msgid "All"
- msgstr "Krejt"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "Po"
-
- msgid "No"
- msgstr "Jo"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "E panjohur"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "Çfarëdo date"
-
- msgid "Today"
- msgstr "Sot"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "7 ditët e shkuara"
-
- msgid "This month"
- msgstr "Këtë muaj"
-
- msgid "This year"
- msgstr "Këtë vit"
-
- msgid "No date"
- msgstr "Pa datë"
-
- msgid "Has date"
- msgstr "Ka datë"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Ju lutemi, jepni %(username)s dhe fjalëkalimin e saktë për një llogari "
- "ekipi. Kini parasysh se që të dy fushat mund të jenë të ndjeshme ndaj "
- "shkrimit me shkronja të mëdha ose të vogla."
-
- msgid "Action:"
- msgstr "Veprim:"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Shtoni një tjetër %(verbose_name)s"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "Hiqe"
-
- msgid "Addition"
- msgstr "Shtim"
-
- msgid "Change"
- msgstr "Ndryshoje"
-
- msgid "Deletion"
- msgstr "Fshirje"
-
- msgid "action time"
- msgstr "kohë veprimi"
-
- msgid "user"
- msgstr "përdorues"
-
- msgid "content type"
- msgstr "lloj lënde"
-
- msgid "object id"
- msgstr "id objekti"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "paraqitje objekti"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "shenjë veprimi"
-
- msgid "change message"
- msgstr "mesazh ndryshimi"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "zë regjistrimi"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "zëra regjistrimi"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr "U shtua \"%(object)s\"."
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr "U ndryshua \"%(object)s\" - %(changes)s"
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr "U fshi \"%(object)s.\""
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "Objekt LogEntry"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr "U shtua {name} \"{object}\"."
-
- msgid "Added."
- msgstr "U shtua."
-
- msgid "and"
- msgstr "dhe "
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr "U ndryshua {fields} për {name} \"{object}\"."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr "U ndryshuan {fields}."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr "U fshi {name} \"{object}\"."
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "S’u ndryshua ndonjë fushë."
-
- msgid "None"
- msgstr "Asnjë"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "Për të përzgjedhur më shumë se një, në Mac mbani të shtypur \"Control\", ose "
- "\"Command\"."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr "{name} \"{obj}\" u shtua me sukses."
-
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "Mund ta ripërpunoni më poshtë."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund të shtoni një tjetër {name} më "
- "poshtë."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund të ripërpunoni më poshtë."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund ta ripërpunoni më poshtë."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund të shtoni një tjetër {name} më "
- "poshtë."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses."
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Duhen përzgjedhur objekte që të kryhen veprime mbi ta. S’u ndryshua ndonjë "
- "objekt."
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "S’u përzgjodh ndonjë veprim."
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u fshi me sukses."
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr "%(name)s me ID \"%(key)s\" s’ekziston. Mos qe fshirë?"
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "Shtoni %s"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "Ndrysho %s"
-
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr "Shiheni %s"
-
- msgid "Database error"
- msgstr "Gabim baze të dhënash"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s u ndryshua me sukses."
- msgstr[1] "%(count)s %(name)s u ndryshuan me sukses."
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s i përzgjedhur"
- msgstr[1] "Krejt %(total_count)s të përzgjedhurat"
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "0 nga %(cnt)s të përzgjedhur"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "Ndryshoni historikun: %s"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "Fshirja e %(class_name)s %(instance)s do të lypte fshirjen e objekteve "
- "vijuese të mbrojtura që kanë lidhje me ta: %(related_objects)s"
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Përgjegjës sajti Django"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "Administrim i Django-s"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "Administrim sajti"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "Hyni"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "Administrim %(app)s"
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "S’u gjet faqe"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Na ndjeni, por faqja e kërkuar s’gjendet dot."
-
- msgid "Home"
- msgstr "Hyrje"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "Gabim shërbyesi"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Gabim shërbyesi (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Gabim Shërbyesi <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "Pati një gabim. Iu është njoftuar përgjegjësve të sajtit përmes email-i dhe "
- "do të duhej të ndreqej shpejt. Faleminderit për durimin."
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Xhiro veprimin e përzgjedhur"
-
- msgid "Go"
- msgstr "Shko tek"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Klikoni këtu që të përzgjidhni objektet nëpër krejt faqet"
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Përzgjidhni krejt %(total_count)s %(module_name)s"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Pastroje përzgjedhjen"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Së pari, jepni një emër përdoruesi dhe fjalëkalim. Mandej, do të jeni në "
- "gjendje të përpunoni më tepër mundësi përdoruesi."
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Jepni emër përdoruesi dhe fjalëkalim."
-
- msgid "Change password"
- msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "Ju lutemi, ndreqni gabimin më poshtë."
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "Ju lutemi, ndreqni gabimet më poshtë."
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr ""
- "Jepni një fjalëkalim të ri për përdoruesin <strong>%(username)s</strong>."
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Mirë se vini,"
-
- msgid "View site"
- msgstr "Shihni sajtin"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Dokumentim"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "Dilni"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "Shto %(name)s"
-
- msgid "History"
- msgstr "Historik"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "Shiheni në sajt"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtër"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "Hiqe prej renditjeje"
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "Përparësi renditjesh: %(priority_number)s"
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "Shfaq/fshih renditjen"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "Fshije"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "Fshirja e %(object_name)s '%(escaped_object)s' do të shpinte në fshirjen e "
- "objekteve të lidhur me të, por llogaria juaj nuk ka leje për fshirje të "
- "objekteve të llojeve të mëposhtëm:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "Fshirja e %(object_name)s '%(escaped_object)s' do të kërkonte fshirjen e "
- "objekteve të mbrojtur vijues, të lidhur me të:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Jeni i sigurt se doni të fshihet %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "Krejt objektet vijues të lidhur me të do të fshihen:"
-
- msgid "Objects"
- msgstr "Objekte"
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "Po, jam i sigurt"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr "Jo, kthemëni mbrapsht"
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Fshini disa objekte njëherësh"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "Fshirja e %(objects_name)s të përzgjedhur do të shpjerë në fshirjen e "
- "objekteve të lidhur me të, por llogaria juaj nuk ka leje të fshijë llojet "
- "vijuese të objekteve:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "Fshirja e %(objects_name)s të përzgjedhur do të kërkonte fshirjen e "
- "objekteve të mbrojtur vijues, të lidhur me të:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Jeni i sigurt se doni të fshihen %(objects_name)s e përzgjedhur? Krejt "
- "objektet vijues dhe gjëra të lidhura me ta do të fshihen:"
-
- msgid "View"
- msgstr "Shiheni"
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "Të fshihet?"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr " Nga %(filter_title)s "
-
- msgid "Summary"
- msgstr "Përmbledhje"
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "Modele te aplikacioni %(name)s"
-
- msgid "Add"
- msgstr "Shtoni"
-
- msgid "You don't have permission to view or edit anything."
- msgstr "S’keni leje të shihni apo përpunoni gjë."
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr "Veprime së fundi"
-
- msgid "My actions"
- msgstr "Veprimet e mia"
-
- msgid "None available"
- msgstr "Asnjë i passhëm"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Lëndë e panjohur"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Ka diçka që s’shkon me instalimin e bazës suaj të të dhënave. Sigurohuni që "
- "janë krijuar tabelat e duhura të bazës së të dhënave, dhe që baza e të "
- "dhënave është e lexueshme nga përdoruesi i duhur."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "Jeni mirëfilltësuar si %(username)s, por s’jeni i autorizuar të hyni në këtë "
- "faqe. Do të donit të hyni në një llogari tjetër?"
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "Harruat fjalëkalimin ose emrin tuaj të përdoruesit?"
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "Datë/kohë"
-
- msgid "User"
- msgstr "Përdorues"
-
- msgid "Action"
- msgstr "Veprim"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Ky objekt s’ka historik ndryshimesh. Ndoshta s’qe shtuar përmes këtij sajti "
- "administrimi."
-
- msgid "Show all"
- msgstr "Shfaqi krejt"
-
- msgid "Save"
- msgstr "Ruaje"
-
- msgid "Popup closing…"
- msgstr "Mbyllje flluske…"
-
- msgid "Search"
- msgstr "Kërko"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s përfundim"
- msgstr[1] "%(counter)s përfundime"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "%(full_result_count)s gjithsej"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "Ruaje si të ri"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Ruajeni dhe shtoni një tjetër"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Ruajeni dhe vazhdoni përpunimin"
-
- msgid "Save and view"
- msgstr "Ruajeni dhe shiheni"
-
- msgid "Close"
- msgstr "Mbylle"
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "Ndryshoni %(model)s e përzgjedhur"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "Shtoni një %(model)s tjetër"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "Fshije %(model)s e përzgjedhur"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "Faleminderit që shpenzoni sot pak kohë të çmuar me sajtin Web."
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "Hyni sërish"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "Ndryshim fjalëkalimi"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "Fjalëkalimi juaj u ndryshua."
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Ju lutemi, jepni fjalëkalimin tuaj të vjetër, për hir të sigurisë, dhe "
- "mandej jepni dy herë fjalëkalimin tuaj të ri, që kështu të mund të "
- "verifikojmë se e shtypët saktë."
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tim"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "Ricaktim fjalëkalimi"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr ""
- "Fjalëkalimi juaj u caktua. Mund të vazhdoni më tej dhe të bëni hyrjen tani."
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Ripohim ricaktimi fjalëkalimi"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Ju lutemi, jepeni fjalëkalimin tuaj dy herë, që kështu të mund të "
- "verifikojmë që e shtypët saktë."
-
- msgid "New password:"
- msgstr "Fjalëkalim i ri:"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Ripohoni fjalëkalimin:"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Lidhja për ricaktimin e fjalëkalimit qe e pavlefshme, ndoshta ngaqë është "
- "përdorur tashmë një herë. Ju lutemi, kërkoni një ricaktim të ri fjalëkalimi."
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "Ju kemi dërguar me email udhëzime për caktimin e fjalëkalimit tuaj, nëse ka "
- "një llogari me email-in që dhatë. Do të duhej t’ju vinin pas pak."
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "Nëse nuk merrni një email, ju lutemi, sigurohuni që keni dhënë adresën e "
- "saktë me të cilën u regjistruat, dhe kontrolloni dosjen tuaj të mesazheve të "
- "padëshiruara."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "Këtë email po e merrni ngaqë kërkuat ricaktim fjalëkalimi për llogarinë tuaj "
- "si përdorues te %(site_name)s."
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Ju lutemi, shkoni te faqja vijuese dhe zgjidhni një fjalëkalim të ri:"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "Emri juaj i përdoruesit, në rast se e keni harruar:"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Faleminderit që përdorni sajtin tonë!"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "Ekipi i %(site_name)s"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "Harruat fjalëkalimin tuaj? Jepni më poshtë adresën tuaj email, dhe do t’ju "
- "dërgojmë udhëzimet për të caktuar një të ri."
-
- msgid "Email address:"
- msgstr "Adresë email:"
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Ricakto fjalëkalimin tim"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "Krejt datat"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "Përzgjidhni %s"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "Përzgjidhni %s për ta ndryshuar"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr "Përzgjidhni %s për parje"
-
- msgid "Date:"
- msgstr "Datë:"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "Kohë:"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "Kërkim"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr "Tani:"
-
- msgid "Change:"
- msgstr "Ndryshim:"
|