123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Fandekasp <lemaire.adrien@gmail.com>, 2012
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2013-2016
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "ja/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ja\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
- msgid "Administrative Documentation"
- msgstr "管理用ドキュメント"
-
- msgid "Home"
- msgstr "ホーム"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "ドキュメント"
-
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "ブックマークレット"
-
- msgid "Documentation bookmarklets"
- msgstr "ドキュメントへのブックマークレット"
-
- msgid ""
- "To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-"
- "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the "
- "bookmarklet from any page in the site."
- msgstr ""
- "ブックマークレットをインストールするには、リンクをブックマークツールバーにド"
- "ラッグするか、 リンクを右クリックしてブックマークに追加してください。これでサ"
- "イトのどのページからでもブックマークレットを選択可能になります。"
-
- msgid "Documentation for this page"
- msgstr "このページのドキュメント"
-
- msgid ""
- "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
- "that page."
- msgstr "各ページから、ページを生成したビューのドキュメントにジャンプします。"
-
- msgid "Tags"
- msgstr "タグ"
-
- msgid "List of all the template tags and their functions."
- msgstr "すべてのテンプレートタグとその機能の一覧です。"
-
- msgid "Filters"
- msgstr "フィルター"
-
- msgid ""
- "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
- "the output."
- msgstr ""
- "フィルタは、テンプレート内の変数に適用して出力を変更するためのアクションで"
- "す。"
-
- msgid "Models"
- msgstr "モデル"
-
- msgid ""
- "Models are descriptions of all the objects in the system and their "
- "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
- "template variables"
- msgstr ""
- "モデルは、すべてのシステム内のオブジェクトとそれに関連するフィールドの説明で"
- "す。各モデルは、テンプレート変数としてアクセスできるフィールドのリストを持っ"
- "ています。"
-
- msgid "Views"
- msgstr "ビュー"
-
- msgid ""
- "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
- "template is used to generate the page and which objects are available to "
- "that template."
- msgstr ""
- "公開サイトの各ページは、ビューによって生成されます。ビューは、ページの生成に"
- "使用されるテンプレートとそのテンプレートで利用できるオブジェクトが定義されて"
- "います。"
-
- msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
- msgstr "ブラウザから管理機能にすぐにアクセスするためのツールです。"
-
- msgid "Please install docutils"
- msgstr "docutilsをインストールして下さい"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
- "\">docutils</a> library."
- msgstr ""
- "管理ドキュメントシステムには、Pythonの <a href=\"%(link)s\">docutils</a> ライ"
- "ブラリが必要です。"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
- msgstr ""
- "管理者に <a href=\"%(link)s\">docutils</a> のインストールについて問い合せて下"
- "さい。"
-
- #, python-format
- msgid "Model: %(name)s"
- msgstr "モデル: %(name)s"
-
- msgid "Fields"
- msgstr "フィールド"
-
- msgid "Field"
- msgstr "フィールド"
-
- msgid "Type"
- msgstr "型"
-
- msgid "Description"
- msgstr "説明"
-
- msgid "Methods with arguments"
- msgstr "メソッドと引数"
-
- msgid "Method"
- msgstr "メソッド"
-
- msgid "Arguments"
- msgstr "引数"
-
- msgid "Back to Model documentation"
- msgstr "モデルドキュメントに戻る"
-
- msgid "Model documentation"
- msgstr "モデルドキュメント"
-
- msgid "Model groups"
- msgstr "モデルグループ"
-
- msgid "Templates"
- msgstr "テンプレート"
-
- #, python-format
- msgid "Template: %(name)s"
- msgstr "テンプレート: %(name)s"
-
- #, python-format
- msgid "Template: \"%(name)s\""
- msgstr "テンプレート: \"%(name)s\""
-
- #. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path)
- #, python-format
- msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
- msgstr "テンプレートの検索パス \"%(name)s\":"
-
- msgid "(does not exist)"
- msgstr "(存在しません)"
-
- msgid "Back to Documentation"
- msgstr "ドキュメントに戻る"
-
- msgid "Template filters"
- msgstr "テンプレートフィルタ"
-
- msgid "Template filter documentation"
- msgstr "テンプレートフィルタドキュメント"
-
- msgid "Built-in filters"
- msgstr "組み込みフィルタ"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
- "using the filter."
- msgstr ""
- "これらのフィルタを使用するには、テンプレート内でのフィルタの使用箇所より前に "
- "<code>%(code)s</code> を記述してください。"
-
- msgid "Template tags"
- msgstr "テンプレートタグ"
-
- msgid "Template tag documentation"
- msgstr "テンプレートタグドキュメント"
-
- msgid "Built-in tags"
- msgstr "組み込みタグ"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
- "the tag."
- msgstr ""
- "これらのタグを使用するためには、タグの使用箇所より前に <code>%(code)s</code> "
- "をテンプレート内に記述します。"
-
- #, python-format
- msgid "View: %(name)s"
- msgstr "ビュー: %(name)s"
-
- msgid "Context:"
- msgstr "コンテキスト:"
-
- msgid "Templates:"
- msgstr "テンプレート:"
-
- msgid "Back to View documentation"
- msgstr "ビュードキュメントに戻る"
-
- msgid "View documentation"
- msgstr "ビュードキュメント"
-
- msgid "Jump to namespace"
- msgstr "ネームスペースへ移動"
-
- msgid "Empty namespace"
- msgstr "空のネームスペース"
-
- #, python-format
- msgid "Views by namespace %(name)s"
- msgstr "ネームスペース %(name)s のビュー"
-
- msgid "Views by empty namespace"
- msgstr "空のネームスペースのよるビュー"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
- "code>.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "ビュー関数: <code>%(full_name)s</code>. 名前: <code>%(url_name)s</code>.\n"
-
- msgid "tag:"
- msgstr "タグ"
-
- msgid "filter:"
- msgstr "フィルター"
-
- msgid "view:"
- msgstr "ビュー"
-
- #, python-format
- msgid "App %(app_label)r not found"
- msgstr "アプリケーション %(app_label)r が見つかりません"
-
- #, python-format
- msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
- msgstr ""
- "モデル %(model_name)r が %(app_label)r アプリケーションに見つかりません"
-
- msgid "model:"
- msgstr "モデル :"
-
- #, python-format
- msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
- msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` (関連オブジェクト)"
-
- #, python-format
- msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
- msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` (関連オブジェクト)"
-
- #, python-format
- msgid "all %s"
- msgstr "全ての %s"
-
- #, python-format
- msgid "number of %s"
- msgstr "%s の数"
-
- #, python-format
- msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
- msgstr "%s はurlpatternオブジェクトでは無いようです"
|