123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2015
- # Liping Wang <lynn.config@gmail.com>, 2016
- # mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>, 2016
- # Ronald White <ouyanghongyu@gmail.com>, 2014
- # Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/"
- "language/zh_CN/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
- msgid "Administrative Documentation"
- msgstr "管理文档"
-
- msgid "Home"
- msgstr "首页"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "文档"
-
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "书签"
-
- msgid "Documentation bookmarklets"
- msgstr "文档书签"
-
- msgid ""
- "To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-"
- "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the "
- "bookmarklet from any page in the site."
- msgstr ""
- "为了安装书签,将链接拖到你的书签工具条,或者鼠标右击链接然后把它添加到你的书"
- "签中。现在你可以从这个站点的任何页面选择书签。"
-
- msgid "Documentation for this page"
- msgstr "关于本页面的文档"
-
- msgid ""
- "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
- "that page."
- msgstr "从任何页面跳转到生成该页面的 view 文档。"
-
- msgid "Tags"
- msgstr "标签"
-
- msgid "List of all the template tags and their functions."
- msgstr "列出所有模板标签及其功能。"
-
- msgid "Filters"
- msgstr "过滤器"
-
- msgid ""
- "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
- "the output."
- msgstr "过滤器可以应用到模板中的变量上来动态的改变输出。"
-
- msgid "Models"
- msgstr "模型"
-
- msgid ""
- "Models are descriptions of all the objects in the system and their "
- "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
- "template variables"
- msgstr ""
- "模型是系统中的所有的对象字段及其关联性的描述。每个模型都有其可以被模板变量访"
- "问的字段列表"
-
- msgid "Views"
- msgstr "视图"
-
- msgid ""
- "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
- "template is used to generate the page and which objects are available to "
- "that template."
- msgstr ""
- "由视图生成在公共站点的每个页面。视图定义了哪些模板用于生成页面和哪些对象可用"
- "于该模板。"
-
- msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
- msgstr "工具为您的浏览器提供了快速访问和管理的功能。"
-
- msgid "Please install docutils"
- msgstr "请安装 docutils"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
- "\">docutils</a> library."
- msgstr "该管理文档系统需要Python的 <a href=\"%(link)s\">docutils</a> 库。"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
- msgstr "请询问你的管理员并安装 <a href=\"%(link)s\">docutils</a> 。"
-
- #, python-format
- msgid "Model: %(name)s"
- msgstr "模型: %(name)s"
-
- msgid "Fields"
- msgstr "字段"
-
- msgid "Field"
- msgstr "字段"
-
- msgid "Type"
- msgstr "类型"
-
- msgid "Description"
- msgstr "描述"
-
- msgid "Methods with arguments"
- msgstr "方法和参数"
-
- msgid "Method"
- msgstr "方法"
-
- msgid "Arguments"
- msgstr "参数"
-
- msgid "Back to Model documentation"
- msgstr "返回到模型文档"
-
- msgid "Model documentation"
- msgstr "模型文档"
-
- msgid "Model groups"
- msgstr "模型组"
-
- msgid "Templates"
- msgstr "模板"
-
- #, python-format
- msgid "Template: %(name)s"
- msgstr "模板: %(name)s"
-
- #, python-format
- msgid "Template: \"%(name)s\""
- msgstr "模板: \"%(name)s\""
-
- #. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path)
- #, python-format
- msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
- msgstr "模版 “%(name)s“的查找路径:"
-
- msgid "(does not exist)"
- msgstr "(不存在)"
-
- msgid "Back to Documentation"
- msgstr "回到文档"
-
- msgid "Template filters"
- msgstr "模板过滤器"
-
- msgid "Template filter documentation"
- msgstr "模板过滤器文档"
-
- msgid "Built-in filters"
- msgstr "内置过滤器"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
- "using the filter."
- msgstr ""
- "要使用这些过滤器, 在你使用过滤器之前需要在模板中放置 <code>%(code)s</code> 。"
-
- msgid "Template tags"
- msgstr "模板标签"
-
- msgid "Template tag documentation"
- msgstr "模板标签文档"
-
- msgid "Built-in tags"
- msgstr "内置标签"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
- "the tag."
- msgstr ""
- "要使用这些标签, 在你使用标签之前需要在模板中放置 <code>%(code)s</code> 。"
-
- #, python-format
- msgid "View: %(name)s"
- msgstr "视图: %(name)s"
-
- msgid "Context:"
- msgstr "内容:"
-
- msgid "Templates:"
- msgstr "模板:"
-
- msgid "Back to View documentation"
- msgstr "回到视图文档"
-
- msgid "View documentation"
- msgstr "视图文档"
-
- msgid "Jump to namespace"
- msgstr "跳转到命名空间"
-
- msgid "Empty namespace"
- msgstr "空命名空间"
-
- #, python-format
- msgid "Views by namespace %(name)s"
- msgstr "按命名空间 %(name)s 排序视图"
-
- msgid "Views by empty namespace"
- msgstr "按空命名空间排序视图"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
- "code>.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "查看函数:<code>%(full_name)s</code>. 名字:<code>%(url_name)s</code>.\n"
- "\n"
-
- msgid "tag:"
- msgstr "标签:"
-
- msgid "filter:"
- msgstr "过滤器:"
-
- msgid "view:"
- msgstr "视图:"
-
- #, python-format
- msgid "App %(app_label)r not found"
- msgstr "应用 %(app_label)r 没有找到"
-
- #, python-format
- msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
- msgstr "在应用 %(app_label)r 里找不到模型 %(model_name)r"
-
- msgid "model:"
- msgstr "模型:"
-
- #, python-format
- msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
- msgstr "相关的 `%(app_label)s.%(data_type)s` 对象"
-
- #, python-format
- msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
- msgstr "相关的 `%(app_label)s.%(object_name)s` 对象"
-
- #, python-format
- msgid "all %s"
- msgstr "所有 %s"
-
- #, python-format
- msgid "number of %s"
- msgstr "%s 的数量"
-
- #, python-format
- msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
- msgstr "%s 似乎不是一个 urlpattern 对象"
|