1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016,2019
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2019-03-04 13:53+0000\n"
- "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
- "Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
- "language/hsb/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: hsb\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
- "%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
- msgid "Advanced options"
- msgstr "Rozšěrjene nastajenja"
-
- msgid "Flat Pages"
- msgstr "Statiske strony"
-
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
-
- msgid ""
- "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
- msgstr ""
- "Přikład: '/about/contact/'. Přeswědčće so, zo sće wočinjace a začinjace "
- "nakósne smužki podał."
-
- msgid ""
- "This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
- "slashes or tildes."
- msgstr ""
- "Tuta hódnota smě jenož pismiki, ličby, dypki, podsmužki, wjazawki, nakósne "
- "smužki abo tildy wobsahować."
-
- msgid "Example: '/about/contact'. Make sure to have a leading slash."
- msgstr "Přikład: 'about/contact'. Zawěsćće, zo maće nawodnu nakósnu smužku."
-
- msgid "URL is missing a leading slash."
- msgstr "URL wočinjacu nakósnu smužku nima."
-
- msgid "URL is missing a trailing slash."
- msgstr "URL začinjacu nakósnu smužku nima."
-
- #, python-format
- msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
- msgstr "Statiska strona z url %(url)s hižo za sydło %(site)s eksistuje"
-
- msgid "title"
- msgstr "titul"
-
- msgid "content"
- msgstr "wobsah"
-
- msgid "enable comments"
- msgstr "komentary zmóžnić"
-
- msgid "template name"
- msgstr "mjeno předłohi"
-
- msgid ""
- "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
- "will use 'flatpages/default.html'."
- msgstr ""
- "Přikład: 'flatpages/contact_page.html'. Jeli to njeje podate, budźe system "
- "'flatpages/default.html' wužiwać."
-
- msgid "registration required"
- msgstr "registrowanje trěbne"
-
- msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
- msgstr ""
- "Jeli to je zmóžnjene, móža sej jenož přizjewjeni wužiwarjo stronu wobhladać."
-
- msgid "sites"
- msgstr "sydła"
-
- msgid "flat page"
- msgstr "statiska strona"
-
- msgid "flat pages"
- msgstr "statiske strony"
|