|
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Alex Nordlund <deep.alexander@gmail.com>, 2012
- # Andreas Pelme <andreas@pelme.se>, 2014
- # d7bcbd5f5cbecdc2b959899620582440, 2011
- # Cybjit <cybjit@gmail.com>, 2012
- # Henrik Palmlund Wahlgren <henrik@pwit.se>, 2019
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Jonathan Lindén, 2015
- # Jonathan Lindén, 2014
- # Mattias Hansson <mattias.gothenburg@gmail.com>, 2016
- # Mikko Hellsing <mikko@aino.se>, 2011
- # Thomas Lundqvist, 2013,2016-2017
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:45+0000\n"
- "Last-Translator: Henrik Palmlund Wahlgren <henrik@pwit.se>\n"
- "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "sv/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sv\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "Tog bort %(count)d %(items)s"
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "Kan inte ta bort %(name)s"
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Är du säker?"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Ta bort markerade %(verbose_name_plural)s"
-
- msgid "Administration"
- msgstr "Administration"
-
- msgid "All"
- msgstr "Alla"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "Ja"
-
- msgid "No"
- msgstr "Nej"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "Okänt"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "Alla datum"
-
- msgid "Today"
- msgstr "Idag"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "Senaste 7 dagarna"
-
- msgid "This month"
- msgstr "Denna månad"
-
- msgid "This year"
- msgstr "Detta år"
-
- msgid "No date"
- msgstr "Inget datum"
-
- msgid "Has date"
- msgstr "Har datum"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Ange %(username)s och lösenord för ett personalkonto. Notera att båda fälten "
- "är skiftlägeskänsliga."
-
- msgid "Action:"
- msgstr "Åtgärd:"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Lägg till ytterligare %(verbose_name)s"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "Ta bort"
-
- msgid "Addition"
- msgstr "Tillägg"
-
- msgid "Change"
- msgstr "Ändra"
-
- msgid "Deletion"
- msgstr "Borttagning"
-
- msgid "action time"
- msgstr "händelsetid"
-
- msgid "user"
- msgstr "användare"
-
- msgid "content type"
- msgstr "innehållstyp"
-
- msgid "object id"
- msgstr "objektets id"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "objektets beskrivning"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "händelseflagga"
-
- msgid "change message"
- msgstr "ändra meddelande"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "loggpost"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "loggposter"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr "Lade till \"%(object)s\"."
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr "Ändrade \"%(object)s\" - %(changes)s"
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr "Tog bort \"%(object)s.\""
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "LogEntry-Objekt"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr "Lade till {name} \"{object}\"."
-
- msgid "Added."
- msgstr "Lagt till."
-
- msgid "and"
- msgstr "och"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr "Ändrade {fields} på {name} \"{object}\"."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr "Ändrade {fields}."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr "Tog bort {name} \"{object}\"."
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Inga fält ändrade."
-
- msgid "None"
- msgstr "Inget"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "Håll ner \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, för att välja fler än en."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr "{name} \"{obj}\" lades till."
-
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "Du kan redigera det igen nedan"
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "{name} \"{obj}\" lades till. Du kan lägga till ytterligare {name} nedan."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr "{name} \"{obj}\" ändrades. Du kan ändra det igen nedan."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr "{name} \"{obj}\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr "{name} \"{obj}\" ändrades."
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Poster måste väljas för att genomföra åtgärder. Inga poster har ändrats."
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "Inga åtgärder valda."
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort."
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr ""
- "%(name)s med id \"%(key)s\" existerar inte. Kanske har den tagits bort?"
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "Lägg till %s"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "Ändra %s"
-
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr "Visa 1%s"
-
- msgid "Database error"
- msgstr "Databasfel"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s ändrades."
- msgstr[1] "%(count)s %(name)s ändrades."
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s vald"
- msgstr[1] "Alla %(total_count)s valda"
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "0 av %(cnt)s valda"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "Ändringshistorik: %s"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "Borttagning av %(class_name)s %(instance)s kräver borttagning av följande "
- "skyddade relaterade objekt: %(related_objects)s"
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Django webbplatsadministration"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "Django-administration"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "Webbplatsadministration"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "Logga in"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "Administration av %(app)s"
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "Sidan kunde inte hittas"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Vi beklagar men den begärda sidan hittades inte."
-
- msgid "Home"
- msgstr "Hem"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "Serverfel"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Serverfel (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Serverfel <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "Det har uppstått ett fel. Det har rapporterats till "
- "webbplatsadministratörerna via e-post och bör bli rättat omgående. Tack för "
- "ditt tålamod."
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Kör markerade operationer"
-
- msgid "Go"
- msgstr "Utför"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Klicka här för att välja alla objekt från alla sidor"
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Välj alla %(total_count)s %(module_name)s"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Rensa urval"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Ange först ett användarnamn och ett lösenord. Efter det kommer du att få "
- "fler användaralternativ."
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Mata in användarnamn och lösenord."
-
- msgid "Change password"
- msgstr "Ändra lösenord"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "Vänligen rätta nedanstående fel"
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "Vänligen rätta till felen nedan."
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "Ange nytt lösenord för användare <strong>%(username)s</strong>."
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Välkommen,"
-
- msgid "View site"
- msgstr "Visa sida"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Dokumentation"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "Logga ut"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "Lägg till %(name)s"
-
- msgid "History"
- msgstr "Historik"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "Visa på webbplats"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtrera"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "Ta bort från sortering"
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "Sorteringsprioritet: %(priority_number)s"
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "Ändra sorteringsordning"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "Radera"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "Att ta bort %(object_name)s '%(escaped_object)s' skulle innebära att "
- "relaterade objekt togs bort, men ditt konto har inte rättigheter att ta bort "
- "följande objekttyper:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "Borttagning av %(object_name)s '%(escaped_object)s' kräver borttagning av "
- "följande skyddade relaterade objekt:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Är du säker på att du vill ta bort %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "Följande relaterade objekt kommer att tas bort:"
-
- msgid "Objects"
- msgstr "Objekt"
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "Ja, jag är säker"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr "Nej, ta mig tillbaka"
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Ta bort flera objekt"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "Borttagning av valda %(objects_name)s skulle resultera i borttagning av "
- "relaterade objekt, men ditt konto har inte behörighet att ta bort följande "
- "typer av objekt:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "Borttagning av valda %(objects_name)s skulle kräva borttagning av följande "
- "skyddade objekt:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Är du säker på att du vill ta bort valda %(objects_name)s? Alla följande "
- "objekt samt relaterade objekt kommer att tas bort: "
-
- msgid "View"
- msgstr "Visa"
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "Radera?"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr " På %(filter_title)s "
-
- msgid "Summary"
- msgstr "Översikt"
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "Modeller i applikationen %(name)s"
-
- msgid "Add"
- msgstr "Lägg till"
-
- msgid "You don't have permission to view or edit anything."
- msgstr "Du har inte tillåtelse att se eller redigera någonting."
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr "Senaste Händelser"
-
- msgid "My actions"
- msgstr "Mina händelser"
-
- msgid "None available"
- msgstr "Inga tillgängliga"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Okänt innehåll"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Någonting är fel med din databasinstallation. Se till att de rätta "
- "databastabellerna har skapats och att databasen är läsbar av rätt användare."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "Du är autentiserad som %(username)s men är inte behörig att komma åt denna "
- "sida. Vill du logga in med ett annat konto?"
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "Har du glömt lösenordet eller användarnamnet?"
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "Datum tid"
-
- msgid "User"
- msgstr "Användare"
-
- msgid "Action"
- msgstr "Händelse"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Detta objekt har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till via "
- "denna administrationssida."
-
- msgid "Show all"
- msgstr "Visa alla"
-
- msgid "Save"
- msgstr "Spara"
-
- msgid "Popup closing…"
- msgstr "Popup stängs..."
-
- msgid "Search"
- msgstr "Sök"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s resultat"
- msgstr[1] "%(counter)s resultat"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "%(full_result_count)s totalt"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "Spara som ny"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Spara och lägg till ny"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Spara och fortsätt redigera"
-
- msgid "Save and view"
- msgstr "Spara och visa"
-
- msgid "Close"
- msgstr "Stäng"
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "Ändra markerade %(model)s"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "Lägg till %(model)s"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "Ta bort markerade %(model)s"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "Tack för att du spenderade lite kvalitetstid med webbplatsen idag."
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "Logga in igen"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "Ändra lösenord"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "Ditt lösenord har ändrats."
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Var god fyll i ditt gamla lösenord för säkerhets skull och skriv sedan in "
- "ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt."
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "Ändra mitt lösenord"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "Nollställ lösenord"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "Ditt lösenord har ändrats. Du kan nu logga in."
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Bekräftelse av lösenordsnollställning"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Var god fyll i ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du "
- "skrev det rätt."
-
- msgid "New password:"
- msgstr "Nytt lösenord:"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Bekräfta lösenord:"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Länken för lösenordsnollställning var felaktig, möjligen därför att den "
- "redan använts. Var god skicka en ny nollställningsförfrågan."
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "Vi har skickat ett email till dig med instruktioner hur du återställer ditt "
- "lösenord om ett konto med mailadressen du fyllt i existerar. Det borde dyka "
- "upp i din inkorg inom kort."
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "Om ni inte får ett e-brev, vänligen kontrollera att du har skrivit in "
- "adressen du registrerade dig med och kolla din skräppostmapp."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "Du får detta e-postmeddelande för att du har begärt återställning av ditt "
- "lösenord av ditt konto på %(site_name)s."
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Var god gå till följande sida och välj ett nytt lösenord:"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "Ditt användarnamn (i fall du skulle ha glömt det):"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Tack för att du använder vår webbplats!"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s-teamet"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "Glömt ditt lösenord? Fyll i din e-postadress nedan så skickar vi ett e-"
- "postmeddelande med instruktioner för hur du ställer in ett nytt."
-
- msgid "Email address:"
- msgstr "E-postadress:"
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Nollställ mitt lösenord"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "Alla datum"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "Välj %s"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "Välj %s att ändra"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr "Välj 1%s för visning"
-
- msgid "Date:"
- msgstr "Datum:"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "Tid:"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "Uppslag"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr "Nuvarande:"
-
- msgid "Change:"
- msgstr "Ändra:"
|