|
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Thanh Le Viet <lethanhx2k@gmail.com>, 2013
- # Tran <hongdiepkien@gmail.com>, 2011
- # Tran Van <vantxm@yahoo.co.uk>, 2011-2013,2016,2018
- # Vuong Nguyen <autalpha@gmail.com>, 2011
- # xgenvn <xgenvn@gmail.com>, 2014
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n"
- "Last-Translator: Ramiro Morales\n"
- "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "vi/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: vi\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "Đã xóa thành công %(count)d %(items)s ."
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "Không thể xóa %(name)s"
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Bạn có chắc chắn không?"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Xóa các %(verbose_name_plural)s đã chọn"
-
- msgid "Administration"
- msgstr "Quản trị website"
-
- msgid "All"
- msgstr "Tất cả"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "Có"
-
- msgid "No"
- msgstr "Không"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "Chưa xác định"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "Bất kì ngày nào"
-
- msgid "Today"
- msgstr "Hôm nay"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "7 ngày trước"
-
- msgid "This month"
- msgstr "Tháng này"
-
- msgid "This year"
- msgstr "Năm nay"
-
- msgid "No date"
- msgstr ""
-
- msgid "Has date"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Bạn hãy nhập đúng %(username)s và mật khẩu. (Có phân biệt chữ hoa, thường)"
-
- msgid "Action:"
- msgstr "Hoạt động:"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Thêm một %(verbose_name)s "
-
- msgid "Remove"
- msgstr "Gỡ bỏ"
-
- msgid "Addition"
- msgstr ""
-
- msgid "Change"
- msgstr "Thay đổi"
-
- msgid "Deletion"
- msgstr ""
-
- msgid "action time"
- msgstr "Thời gian tác động"
-
- msgid "user"
- msgstr ""
-
- msgid "content type"
- msgstr "kiểu nội dung"
-
- msgid "object id"
- msgstr "Mã đối tượng"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "đối tượng repr"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "hiệu hành động"
-
- msgid "change message"
- msgstr "thay đổi tin nhắn"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "đăng nhập"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "mục đăng nhập"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr "Thêm \"%(object)s\"."
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr "Đã thay đổi \"%(object)s\" - %(changes)s"
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr "Đối tượng \"%(object)s.\" đã được xoá."
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "LogEntry Object"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr "{name} \"{object}\" đã được thêm vào."
-
- msgid "Added."
- msgstr "Được thêm."
-
- msgid "and"
- msgstr "và"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Không có trường nào thay đổi"
-
- msgid "None"
- msgstr "Không"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "Giữ phím \"Control\", hoặc \"Command\" trên Mac, để chọn nhiều hơn một."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr ""
-
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Mục tiêu phải được chọn mới có thể thực hiện hành động trên chúng. Không có "
- "mục tiêu nào đã được thay đổi."
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "Không có hoạt động nào được lựa chọn."
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" đã được xóa thành công."
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "Thêm %s"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "Thay đổi %s"
-
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr ""
-
- msgid "Database error"
- msgstr "Cơ sở dữ liệu bị lỗi"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] " %(count)s %(name)s đã được thay đổi thành công."
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "Tất cả %(total_count)s đã được chọn"
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "0 của %(cnt)s được chọn"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "Lịch sử thay đổi: %s"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "Xóa %(class_name)s %(instance)s sẽ tự động xóa các đối tượng liên quan sau: "
- "%(related_objects)s"
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Trang web admin Django"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "Trang quản trị cho Django"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "Site quản trị hệ thống."
-
- msgid "Log in"
- msgstr "Đăng nhập"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "Quản lý %(app)s"
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "Không tìm thấy trang nào"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Xin lỗi bạn! Trang mà bạn yêu cầu không tìm thấy."
-
- msgid "Home"
- msgstr "Trang chủ"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "Lỗi máy chủ"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Lỗi máy chủ (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Lỗi máy chủ <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "Có lỗi xảy ra. Lỗi sẽ được gửi đến quản trị website qua email và sẽ được "
- "khắc phục sớm. Cám ơn bạn."
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Bắt đầu hành động lựa chọn"
-
- msgid "Go"
- msgstr "Đi đến"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Click vào đây để lựa chọn các đối tượng trên tất cả các trang"
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Hãy chọn tất cả %(total_count)s %(module_name)s"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Xóa lựa chọn"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Đầu tiên, điền tên đăng nhập và mật khẩu. Sau đó bạn mới có thể chỉnh sửa "
- "nhiều hơn lựa chọn của người dùng."
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Điền tên đăng nhập và mật khẩu."
-
- msgid "Change password"
- msgstr "Đổi mật khẩu"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "Hãy sửa lỗi sai dưới đây"
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "Hãy chỉnh sửa lại các lỗi sau."
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "Hãy nhập mật khẩu mới cho người sử dụng <strong>%(username)s</strong>."
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Chào mừng bạn,"
-
- msgid "View site"
- msgstr ""
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Tài liệu"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "Thoát"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "Thêm vào %(name)s"
-
- msgid "History"
- msgstr "Bản ghi nhớ"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "Xem trên trang web"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "Bộ lọc"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "Bỏ khỏi sắp xếp"
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "Sắp xếp theo:%(priority_number)s"
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "Hoán đổi sắp xếp"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "Xóa"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "Xóa %(object_name)s '%(escaped_object)s' sẽ làm mất những dữ liệu có liên "
- "quan. Tài khoản của bạn không được cấp quyển xóa những dữ liệu đi kèm theo."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "Xóa các %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' sẽ bắt buộc xóa các đối "
- "tượng được bảo vệ sau đây:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Bạn có chắc là muốn xóa %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?Tất cả những "
- "dữ liệu đi kèm dưới đây cũng sẽ bị mất:"
-
- msgid "Objects"
- msgstr "Đối tượng"
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "Có, tôi chắc chắn."
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr ""
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Xóa nhiều đối tượng"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "Xóa các %(objects_name)s sẽ bắt buộc xóa các đối tượng liên quan, nhưng tài "
- "khoản của bạn không có quyền xóa các loại đối tượng sau đây:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "Xóa các %(objects_name)s sẽ bắt buộc xóa các đối tượng đã được bảo vệ sau "
- "đây:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Bạn chắc chắn muốn xóa những lựa chọn %(objects_name)s? Tất cả những đối "
- "tượng sau và những đối tượng liên quan sẽ được xóa:"
-
- msgid "View"
- msgstr ""
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "Bạn muốn xóa?"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr "Bởi %(filter_title)s "
-
- msgid "Summary"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "Các mô models trong %(name)s"
-
- msgid "Add"
- msgstr "Thêm vào"
-
- msgid "You don't have permission to view or edit anything."
- msgstr ""
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr ""
-
- msgid "My actions"
- msgstr ""
-
- msgid "None available"
- msgstr "Không có sẵn"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Không biết nội dung"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Một vài lỗi với cơ sở dữ liệu cài đặt của bạn. Hãy chắc chắn bảng biểu dữ "
- "liệu được tạo phù hợp và dữ liệu có thể được đọc bởi những người sử dụng phù "
- "hợp."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "Bạn đã xác thực bằng tài khoản %(username)s, nhưng không đủ quyền để truy "
- "cập trang này. Bạn có muốn đăng nhập bằng một tài khoản khác?"
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "Bạn quên mật khẩu hoặc tài khoản?"
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "Ngày/giờ"
-
- msgid "User"
- msgstr "Người dùng"
-
- msgid "Action"
- msgstr "Hành động"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Đối tượng này không có một lịch sử thay đổi. Nó có lẽ đã không được thêm vào "
- "qua trang web admin."
-
- msgid "Show all"
- msgstr "Hiện tất cả"
-
- msgid "Save"
- msgstr "Lưu lại"
-
- msgid "Popup closing…"
- msgstr ""
-
- msgid "Search"
- msgstr "Tìm kiếm"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s kết quả"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "tổng số %(full_result_count)s"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "Lưu mới"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Lưu và thêm mới"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
-
- msgid "Save and view"
- msgstr ""
-
- msgid "Close"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "Thêm %(model)s khác"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "Xóa %(model)s đã chọn"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "Cảm ơn bạn đã dành thời gian với website này"
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "Đăng nhập lại"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "Thay đổi mật khẩu"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi"
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Hãy nhập lại mật khẩu cũ và sau đó nhập mật khẩu mới hai lần để chúng tôi có "
- "thể kiểm tra lại xem bạn đã gõ chính xác hay chưa."
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "Thay đổi mật khẩu"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "Lập lại mật khẩu"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "Mật khẩu của bạn đã được lập lại. Bạn hãy thử đăng nhập."
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Xác nhận việc lập lại mật khẩu"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Hãy nhập mật khẩu mới hai lần để chúng tôi có thể kiểm tra xem bạn đã gõ "
- "chính xác chưa"
-
- msgid "New password:"
- msgstr "Mật khẩu mới"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Nhập lại mật khẩu:"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Liên kết đặt lại mật khẩu không hợp lệ, có thể vì nó đã được sử dụng. Xin "
- "vui lòng yêu cầu đặt lại mật khẩu mới."
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "Nếu bạn không nhận được email, hãy kiểm tra lại địa chỉ email mà bạn dùng để "
- "đăng kí hoặc kiểm tra trong thư mục spam/rác"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "Bạn nhận được email này vì bạn đã yêu cầu làm mới lại mật khẩu cho tài khoản "
- "của bạn tại %(site_name)s."
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Hãy vào đường link dưới đây và chọn một mật khẩu mới"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "Tên đăng nhập của bạn, trường hợp bạn quên nó:"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Cảm ơn bạn đã sử dụng website của chúng tôi!"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "Đội của %(site_name)s"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "Quên mật khẩu? Nhập địa chỉ email vào ô dưới đây. Chúng tôi sẽ email cho bạn "
- "hướng dẫn cách thiết lập mật khẩu mới."
-
- msgid "Email address:"
- msgstr "Địa chỉ Email:"
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Làm lại mật khẩu"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "Tất cả các ngày"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "Chọn %s"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "Chọn %s để thay đổi"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr ""
-
- msgid "Date:"
- msgstr "Ngày:"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "Giờ:"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "Tìm"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr "Hiện nay:"
-
- msgid "Change:"
- msgstr "Thay đổi:"
|