|
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Aarni Koskela, 2015,2017-2018
- # Antti Kaihola <antti.15+transifex@kaihola.fi>, 2011
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Klaus Dahlén <klaus.dahlen@gmail.com>, 2012
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-03-04 12:14+0000\n"
- "Last-Translator: Aarni Koskela\n"
- "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "fi/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: fi\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- msgid "Personal info"
- msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
-
- msgid "Permissions"
- msgstr "Oikeudet"
-
- msgid "Important dates"
- msgstr "Tärkeät päivämäärät"
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
- msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa."
-
- msgid "Password changed successfully."
- msgstr "Salasana muutettu onnistuneesti."
-
- #, python-format
- msgid "Change password: %s"
- msgstr "Vaihda salasana: %s"
-
- msgid "Authentication and Authorization"
- msgstr "Kirjautuminen ja oikeudet"
-
- msgid "password"
- msgstr "salasana"
-
- msgid "last login"
- msgstr "viimeisin kirjautuminen"
-
- msgid "No password set."
- msgstr "Salasanaa ei ole asetettu."
-
- msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
- msgstr "Tuntematon salasanamuoto tai tuntematon hajakoodausalgoritmi."
-
- msgid "The two password fields didn't match."
- msgstr "Salasanat eivät täsmää."
-
- msgid "Password"
- msgstr "Salasana"
-
- msgid "Password confirmation"
- msgstr "Salasanan vahvistaminen"
-
- msgid "Enter the same password as before, for verification."
- msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen."
-
- msgid ""
- "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
- "password, but you can change the password using <a href=\"{}\">this form</a>."
- msgstr ""
- "Salasanoja ei tallenneta selkokielisinä, joten tämän käyttäjän salasanaa on "
- "mahdoton nähdä, mutta voit vaihtaa salasanan käyttämällä <a href=\"{}\">tätä "
- "lomaketta</a>."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
- "be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Ole hyvä ja syötä kelvollinen %(username)s ja salasana. Huomaa että "
- "kummassakin kentässä isoilla ja pienillä kirjaimilla saattaa olla merkitystä."
-
- msgid "This account is inactive."
- msgstr "Tämä käyttäjätili ei ole voimassa."
-
- msgid "Email"
- msgstr "Sähköposti"
-
- msgid "New password"
- msgstr "Uusi salasana"
-
- msgid "New password confirmation"
- msgstr "Uusi salasana uudelleen"
-
- msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
- msgstr "Vanha salasana on virheellinen. Yritä uudelleen."
-
- msgid "Old password"
- msgstr "Vanha salasana"
-
- msgid "Password (again)"
- msgstr "Salasana toistamiseen"
-
- msgid "algorithm"
- msgstr "algoritmi"
-
- msgid "iterations"
- msgstr "iteraatioita"
-
- msgid "salt"
- msgstr "suola"
-
- msgid "hash"
- msgstr "tiiviste"
-
- msgid "variety"
- msgstr "variaatio"
-
- msgid "version"
- msgstr "versio"
-
- msgid "memory cost"
- msgstr "muistihinta"
-
- msgid "time cost"
- msgstr "aikahinta"
-
- msgid "parallelism"
- msgstr "rinnakkaisuus"
-
- msgid "work factor"
- msgstr "työmäärä"
-
- msgid "checksum"
- msgstr "tarkistussumma"
-
- msgid "name"
- msgstr "nimi"
-
- msgid "content type"
- msgstr "sisältötyyppi"
-
- msgid "codename"
- msgstr "tunniste"
-
- msgid "permission"
- msgstr "oikeus"
-
- msgid "permissions"
- msgstr "oikeudet"
-
- msgid "group"
- msgstr "ryhmä"
-
- msgid "groups"
- msgstr "ryhmät"
-
- msgid "superuser status"
- msgstr "pääkäyttäjä"
-
- msgid ""
- "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
- "them."
- msgstr ""
- "Antaa käyttäjälle kaikki oikeudet ilman, että niitä täytyy erikseen luetella."
-
- msgid ""
- "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
- "each of their groups."
- msgstr ""
- "Käyttäjäryhmät joihin tämä käyttäjä kuuluu. Käyttäjä saa käyttöoikeudet "
- "kaikista käyttäjäryhmistä, joihin hän kuuluu."
-
- msgid "user permissions"
- msgstr "käyttäjän oikeudet"
-
- msgid "Specific permissions for this user."
- msgstr "Tämän käyttäjän spesifit oikeudet."
-
- msgid "username"
- msgstr "käyttäjätunnus"
-
- msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
- msgstr ""
- "Vaaditaan. Enintään 150 merkkiä. Vain kirjaimet, numerot ja @/./+/-/_ ovat "
- "sallittuja."
-
- msgid "A user with that username already exists."
- msgstr "Käyttäjätunnus on jo rekisteröity."
-
- msgid "first name"
- msgstr "etunimi"
-
- msgid "last name"
- msgstr "sukunimi"
-
- msgid "email address"
- msgstr "sähköpostiosoite"
-
- msgid "staff status"
- msgstr "ylläpitäjä"
-
- msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
- msgstr "Määrittää, pääseekö käyttäjä tähän sivuston ylläpito-osioon."
-
- msgid "active"
- msgstr "voimassa"
-
- msgid ""
- "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
- "instead of deleting accounts."
- msgstr ""
- "Määrää, voiko käyttäjä kirjautua sisään. Tällä voi estää käyttäjätilin "
- "käytön poistamatta sitä."
-
- msgid "date joined"
- msgstr "liittynyt"
-
- msgid "user"
- msgstr "käyttäjä"
-
- msgid "users"
- msgstr "käyttäjät"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
- "character."
- msgid_plural ""
- "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
- "characters."
- msgstr[0] ""
- "Tämä salasana on liian lyhyt. Sen tulee sisältää ainakin %(min_length)d "
- "merkki."
- msgstr[1] ""
- "Tämä salasana on liian lyhyt. Sen tulee sisältää ainakin %(min_length)d "
- "merkkiä."
-
- #, python-format
- msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
- msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
- msgstr[0] "Salasanasi tulee sisältää ainakin %(min_length)d merkki."
- msgstr[1] "Salasanasi tulee sisältää ainakin %(min_length)d merkkiä."
-
- #, python-format
- msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
- msgstr "Salasana on liian lähellä kohdetta %(verbose_name)s."
-
- msgid "Your password can't be too similar to your other personal information."
- msgstr "Salasanasi ei voi olla liian samankaltainen muiden tietojesi kanssa."
-
- msgid "This password is too common."
- msgstr "Tämä salasana on liian yleinen."
-
- msgid "Your password can't be a commonly used password."
- msgstr "Salasanasi ei voi olla yleisesti käytetty salasana."
-
- msgid "This password is entirely numeric."
- msgstr "Tämä salasana on kokonaan numeerinen."
-
- msgid "Your password can't be entirely numeric."
- msgstr "Salasanasi ei voi olla kokonaan numeerinen."
-
- #, python-format
- msgid "Password reset on %(site_name)s"
- msgstr "Salasanan nollaus sivustolla %(site_name)s "
-
- msgid ""
- "Enter a valid username. This value may contain only English letters, "
- "numbers, and @/./+/-/_ characters."
- msgstr ""
- "Syötä kelvollinen käyttäjänimi (vain englannin kirjaimet, numerot ja merkit "
- "@/./+/-/_)."
-
- msgid ""
- "Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and "
- "@/./+/-/_ characters."
- msgstr ""
- "Syötä kelvollinen käyttäjänimi (vain kirjaimet, numerot ja merkit @/./+/-/_)."
-
- msgid "Logged out"
- msgstr "Kirjautunut ulos"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "Salasanan nollaus"
-
- msgid "Password reset sent"
- msgstr "Salasanan nollausviesti lähetetty"
-
- msgid "Enter new password"
- msgstr "Syötä uusi salasana"
-
- msgid "Password reset unsuccessful"
- msgstr "Salasanan nollaus ei onnistunut"
-
- msgid "Password reset complete"
- msgstr "Salasanan nollaus valmis"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "Salasanan vaihtaminen"
-
- msgid "Password change successful"
- msgstr "Salasanan vaihtaminen onnistui"
|