|
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Bayarkhuu Bataa, 2015,2017
- # Delgermurun Purevkhuuu <info@delgermurun.com>, 2013
- # dolugen <dolugen@gmail.com>, 2016
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # miigaa ... <b.myagmardorj@gmail.com>, 2015
- # Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2013-2014,2017
- # Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2015
- # Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-10-19 13:49+0000\n"
- "Last-Translator: Bayarkhuu Bataa\n"
- "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "mn/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: mn\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- msgid "Personal info"
- msgstr "Хувийн мэдээлэл"
-
- msgid "Permissions"
- msgstr "Эрхүүд"
-
- msgid "Important dates"
- msgstr "Чухал огноо"
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
- msgstr "%(key)r анхдагч түлхүүртэй %(name)s обьект олдсонгүй."
-
- msgid "Password changed successfully."
- msgstr "Нууц үг амжилттай өөрчлөгдлөө."
-
- #, python-format
- msgid "Change password: %s"
- msgstr "Нууц үг өөрчлөх: %s"
-
- msgid "Authentication and Authorization"
- msgstr "Нэвтрэлт ба зөвшөөрөл"
-
- msgid "password"
- msgstr "нууц үг"
-
- msgid "last login"
- msgstr "сүүлд нэвтэрсэн"
-
- msgid "No password set."
- msgstr "Нууц үг тохируулаагүй."
-
- msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
- msgstr "Нууц үгийн буруу формат эсвэл үл мэдэгдэх хаш алгоритм байна."
-
- msgid "The two password fields didn't match."
- msgstr "Хоёр нууц үг зөрж байна."
-
- msgid "Password"
- msgstr "Нууц үг "
-
- msgid "Password confirmation"
- msgstr "Нууц үгийн баталгаажуулалт"
-
- msgid "Enter the same password as before, for verification."
- msgstr "Баталгаажуулахын тулд дээрх нууц үгээ ахин оруулна уу."
-
- msgid ""
- "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
- "password, but you can change the password using <a href=\"{}\">this form</a>."
- msgstr ""
- "Хэрэглэгчийн нууц үгийг хувиргалгүйгээр хадгалдаггүй учир шууд харах "
- "боломжгүй, гэхдээ <a href=\"{}\">энэ маягт</a> ашиглан өөрчилж болно."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
- "be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Зөв %(username)s, нууц үг оруулна уу. Том жижиг үсэг ялгаатай болохыг "
- "анхаарна уу."
-
- msgid "This account is inactive."
- msgstr "Энэ бүртгэл идэвхгүй байна."
-
- msgid "Email"
- msgstr "Имэйл"
-
- msgid "New password"
- msgstr "Шинэ нууц үг"
-
- msgid "New password confirmation"
- msgstr "Шинэ нууц үгийн баталгаажуулалт"
-
- msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
- msgstr "Хуучин нууц үгээ буруу оруулсан байна. Ахин оруулна уу."
-
- msgid "Old password"
- msgstr "Хуучин нууц үг"
-
- msgid "Password (again)"
- msgstr "Нууц үг (давтан)"
-
- msgid "algorithm"
- msgstr "алгоритм"
-
- msgid "iterations"
- msgstr "давталтууд"
-
- msgid "salt"
- msgstr "давс"
-
- msgid "hash"
- msgstr "хаш"
-
- msgid "variety"
- msgstr "боломж"
-
- msgid "version"
- msgstr "хувилбар"
-
- msgid "memory cost"
- msgstr "санах ойн өртөг"
-
- msgid "time cost"
- msgstr "цагын зардал"
-
- msgid "parallelism"
- msgstr "зэрэгцүүлэлт"
-
- msgid "work factor"
- msgstr "ажлын байгуулагч"
-
- msgid "checksum"
- msgstr "шалгах дүн"
-
- msgid "name"
- msgstr "нэр"
-
- msgid "content type"
- msgstr "агуулгын төрөл"
-
- msgid "codename"
- msgstr "Код"
-
- msgid "permission"
- msgstr "зөвшөөрөл"
-
- msgid "permissions"
- msgstr "зөвшөөрлүүд"
-
- msgid "group"
- msgstr "бүлэг "
-
- msgid "groups"
- msgstr "бүлгүүд"
-
- msgid "superuser status"
- msgstr "Удирдлагын төлөв"
-
- msgid ""
- "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
- "them."
- msgstr "Энэ хэрэглэгчид бүх зөвшөөрөл байгааг ил тод харуулалгүй тодорхойлно. "
-
- msgid ""
- "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
- "each of their groups."
- msgstr ""
- "Хэрэглэгчийн харьяалагдах бүлгүүд. Хэрэглэгчид сонгосон бүлгийн бүх эрх "
- "зөвшөөрөгдөх болно. "
-
- msgid "user permissions"
- msgstr "хэрэглэгчийн эрхүүд"
-
- msgid "Specific permissions for this user."
- msgstr "Хэрэглэгчид тодорхойлж өгсөн эрх"
-
- msgid "username"
- msgstr "хэрэглэгчийн нэр"
-
- msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
- msgstr ""
- "Заавал. 150 ба түүнээс бага үсэгтэй. Зөвхөн латин үсэг, тоо болон @/./+/-/_ "
- "тэмдэгтүүдийг зөвшөөрнө."
-
- msgid "A user with that username already exists."
- msgstr "Ийм хэрэглэгчийн нэртэй хэрэглэгч өмнө нь бүртгүүлсэн байна."
-
- msgid "first name"
- msgstr "нэр"
-
- msgid "last name"
- msgstr "овог"
-
- msgid "email address"
- msgstr "имэйл хаяг"
-
- msgid "staff status"
- msgstr "Хэрэглэгчдийн төлөв"
-
- msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
- msgstr ""
- "Уг удирдлагын сайт руу хэрэглэгч нэвтрэх боломжтой эсэхийг тодорхойлно."
-
- msgid "active"
- msgstr "идэвхтэй"
-
- msgid ""
- "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
- "instead of deleting accounts."
- msgstr ""
- "Энэ хэрэглэгчийг идэвхтэй болгох эсэхийг тодорхойлно. Бүртгэлийг нь устгахын "
- "оронд сонгохгүй байхад л хангалттай."
-
- msgid "date joined"
- msgstr "бүртгүүлсэн огноо"
-
- msgid "user"
- msgstr "хэрэглэгч "
-
- msgid "users"
- msgstr "хэрэглэгчид"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
- "character."
- msgid_plural ""
- "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
- "characters."
- msgstr[0] ""
- "Нууц үг хэтэрхий богино байна. Хамгийн багадаа %(min_length)d тэмдэгтээс "
- "бүрдэх ёстой."
- msgstr[1] ""
- "Нууц үг хэтэрхий богино байна. Хамгийн багадаа %(min_length)d тэмдэгтээс "
- "бүрдэх ёстой."
-
- #, python-format
- msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
- msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
- msgstr[0] "Нууц хамгийн багадаа %(min_length)d тэмдэгтээс бүрдэх ёстой."
- msgstr[1] "Нууц хамгийн багадаа %(min_length)d тэмдэгтээс бүрдэх ёстой."
-
- #, python-format
- msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
- msgstr "Нууц үг %(verbose_name)s мэдээлэлтэй хэтэрхий адилхан байна."
-
- msgid "Your password can't be too similar to your other personal information."
- msgstr "Таны нууц үг бусад хувийн мэдээлэлтэй төстэй байж болохгүй."
-
- msgid "This password is too common."
- msgstr "Энэ нууц үг хэтэрхий нийтлэг байна."
-
- msgid "Your password can't be a commonly used password."
- msgstr "Таны нууц үг хүмүүсийн нийтлэг ашигладаг нууц үг байж болохгүй."
-
- msgid "This password is entirely numeric."
- msgstr "Нууц үг дан тооноос бүрдсэн байна."
-
- msgid "Your password can't be entirely numeric."
- msgstr "Таны нууц үг бүхэлдээ тооноос бүрдэж болохгүй."
-
- #, python-format
- msgid "Password reset on %(site_name)s"
- msgstr "%(site_name)s cайт дээрх нууц үг шинэчлэлт"
-
- msgid ""
- "Enter a valid username. This value may contain only English letters, "
- "numbers, and @/./+/-/_ characters."
- msgstr ""
- "Зөв хэрэглэгчийн нэр оруулна уу. Англи хэлний үсэг, тоо болон @ . + - _ "
- "тэмдэгтүүдийг ашиглаж болно."
-
- msgid ""
- "Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and "
- "@/./+/-/_ characters."
- msgstr ""
- "Зөв хэрэглэгчийн нэр оруулна уу. Англи хэлний үсэг, тоо болон @ . + - _ "
- "тэмдэгтүүдийг ашиглаж болно."
-
- msgid "Logged out"
- msgstr "Гарсан"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "Нууц үг шинэчлэх"
-
- msgid "Password reset sent"
- msgstr "Нууц үг шинэчлэх хүсэлт илгээгдлээ"
-
- msgid "Enter new password"
- msgstr "Шинэ нууц үг оруулах"
-
- msgid "Password reset unsuccessful"
- msgstr "Нууц үг шинэчлэлт амжилтгүй боллоо"
-
- msgid "Password reset complete"
- msgstr "Нууц үг шинэчилж дууслаа"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "Нууц үг солих"
-
- msgid "Password change successful"
- msgstr "Нууц үг амжилттай солилоо"
|