|
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2015-2018
- # valberg <valberg@orn.li>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-05-18 20:41+0000\n"
- "Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: da\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- msgid "PostgreSQL extensions"
- msgstr "PostgreSQL udvidelser"
-
- #, python-format
- msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
- msgstr "Element %(nth)s i array'et blev ikke valideret:"
-
- msgid "Nested arrays must have the same length."
- msgstr "Indlejrede arrays skal have den samme længde."
-
- msgid "Map of strings to strings/nulls"
- msgstr "Afbildning fra strenge til strenge/nulls"
-
- #, python-format
- msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
- msgstr "Værdien af \"%(key)s\" er ikke en streng eller null."
-
- msgid "A JSON object"
- msgstr "Et JSON-objekt."
-
- msgid "Value must be valid JSON."
- msgstr "Værdien skal være gyldig JSON."
-
- msgid "Could not load JSON data."
- msgstr "Kunne ikke indlæse JSON-data."
-
- msgid "Input must be a JSON dictionary."
- msgstr "Input skal være et JSON-dictionary."
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
- msgstr "'%(value)s'-værdien skal være gyldig JSON."
-
- msgid "Enter two valid values."
- msgstr "Indtast to gyldige værdier."
-
- msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
- msgstr "Starten af intervallet kan ikke overstige slutningen af intervallet."
-
- msgid "Enter two whole numbers."
- msgstr "Indtast to heltal."
-
- msgid "Enter two numbers."
- msgstr "Indtast to tal."
-
- msgid "Enter two valid date/times."
- msgstr "Indtast to gyldige dato/tider."
-
- msgid "Enter two valid dates."
- msgstr "Indtast to gyldige datoer."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
- "%(limit_value)d."
- msgid_plural ""
- "List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[0] ""
- "Listen indeholder %(show_value)d element, en bør ikke indeholde mere end "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[1] ""
- "Listen indeholder %(show_value)d elementer, den bør ikke indeholde mere end "
- "%(limit_value)d."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
- "%(limit_value)d."
- msgid_plural ""
- "List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[0] ""
- "Listen indeholder %(show_value)d element, den bør ikke indeholde mindre end "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[1] ""
- "Listen indeholder %(show_value)d elementer, den bør ikke indeholde mindre "
- "end %(limit_value)d."
-
- #, python-format
- msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
- msgstr "Nøgler mangler: %(keys)s"
-
- #, python-format
- msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
- msgstr "Ukendte nøgler angivet: %(keys)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr ""
- "Sørg for at dette interval er fuldstændigt mindre end eller lig med "
- "%(limit_value)s."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that this range is completely greater than or equal to "
- "%(limit_value)s."
- msgstr ""
- "Sørg for at dette interval er fuldstændigt større end eller lig med "
- "%(limit_value)s."
|