|
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2018
- # Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>, 2017
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-08-24 07:33+0000\n"
- "Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n"
- "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: eu\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- msgid "PostgreSQL extensions"
- msgstr "PostgreSQL hedapenak"
-
- #, python-format
- msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
- msgstr "Array-ko %(nth)s elementua ez da balekoa:"
-
- msgid "Nested arrays must have the same length."
- msgstr "Array habiaratuek luzera bera izan behar dute."
-
- msgid "Map of strings to strings/nulls"
- msgstr "String-etik string/null-era mapa"
-
- #, python-format
- msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
- msgstr "\"%(key)s\"-ren balioa ez da string bat, edo null."
-
- msgid "A JSON object"
- msgstr "JSON objetu bat"
-
- msgid "Value must be valid JSON."
- msgstr "Balioa ez da baleko JSON bat."
-
- msgid "Could not load JSON data."
- msgstr "Ezin izan dira JSON datuak kargatu."
-
- msgid "Input must be a JSON dictionary."
- msgstr "Sarrera JSON hiztegi bat izan behar da."
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
- msgstr "'%(value)s' balioa ez da baleko JSON bat."
-
- msgid "Enter two valid values."
- msgstr "Idatzi bi baleko balio."
-
- msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
- msgstr "Tartearen hasierak ezin du amaierako tartearen balioa gainditu."
-
- msgid "Enter two whole numbers."
- msgstr "Idatzi bi zenbaki oso."
-
- msgid "Enter two numbers."
- msgstr "Idatzi bi zenbaki."
-
- msgid "Enter two valid date/times."
- msgstr "Idatzi bi baleko data/ordu."
-
- msgid "Enter two valid dates."
- msgstr "Idatzi bi baleko data."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
- "%(limit_value)d."
- msgid_plural ""
- "List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[0] ""
- "Zerrendak elementu %(show_value)d du, ez lituzke %(limit_value)dbaino "
- "gehiago izan behar."
- msgstr[1] ""
- "Zerrendak %(show_value)d elementu ditu, ez lituzke %(limit_value)d baino "
- "gehiago izan behar."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
- "%(limit_value)d."
- msgid_plural ""
- "List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[0] ""
- "Zerrendak elementu %(show_value)d du, ez lituzke %(limit_value)d baino "
- "gutxiago izan behar."
- msgstr[1] ""
- "Zerrendak %(show_value)d elementu ditu, ez lituzke %(limit_value)d baino "
- "gutxiago izan behar."
-
- #, python-format
- msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
- msgstr "Gako batzuk falta dira: %(keys)s"
-
- #, python-format
- msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
- msgstr "Gako ezezagun batzuk eman dira: %(keys)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr ""
- "Ziurtatu guztiz tarte hau %(limit_value)s baino txikiagoa edo berdina dela."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that this range is completely greater than or equal to "
- "%(limit_value)s."
- msgstr ""
- "Ziurtatu guztiz tarte hau %(limit_value)s baino handiagoa edo berdina dela."
|