|
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Jon <jon@kolonial.no>, 2015-2016
- # Jon <jon@kolonial.no>, 2017-2018
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-07-30 11:31+0000\n"
- "Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
- "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
- "language/nb/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: nb\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- msgid "PostgreSQL extensions"
- msgstr "PostgreSQL-utvidelser"
-
- #, python-format
- msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
- msgstr "Element %(nth)s i arrayen validerte ikke:"
-
- msgid "Nested arrays must have the same length."
- msgstr "Nøstede arrays må ha samme lengde."
-
- msgid "Map of strings to strings/nulls"
- msgstr "Oversikt over strenger til strenger/nulls"
-
- #, python-format
- msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
- msgstr "Verdien av \"%(key)s\" er ikke en streng eller null."
-
- msgid "A JSON object"
- msgstr "Et JSON-objekt"
-
- msgid "Value must be valid JSON."
- msgstr "Verdi må være gyldig JSON."
-
- msgid "Could not load JSON data."
- msgstr "Kunne ikke laste JSON-data."
-
- msgid "Input must be a JSON dictionary."
- msgstr "Input må være en JSON-dictionary."
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
- msgstr "'%(value)s'-verdien må være gyldig JSON."
-
- msgid "Enter two valid values."
- msgstr "Oppgi to gyldige verdier."
-
- msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
- msgstr "Starten på serien må ikke overstige enden av serien."
-
- msgid "Enter two whole numbers."
- msgstr "Oppgi to heltall."
-
- msgid "Enter two numbers."
- msgstr "Oppgi to tall."
-
- msgid "Enter two valid date/times."
- msgstr "Oppgi to gyldige datoer og tidspunkter."
-
- msgid "Enter two valid dates."
- msgstr "Oppgi to gyldige datoer."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
- "%(limit_value)d."
- msgid_plural ""
- "List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[0] ""
- "Listen inneholder %(show_value)d element, den bør ikke inneholde mer enn "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[1] ""
- "Listen inneholder %(show_value)d elementer, den bør ikke inneholde mer enn "
- "%(limit_value)d."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
- "%(limit_value)d."
- msgid_plural ""
- "List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[0] ""
- "Listen inneholder %(show_value)d element, den bør ikke inneholde færre enn "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[1] ""
- "Listen inneholder %(show_value)d elementer, den bør ikke inneholde færre enn "
- "%(limit_value)d."
-
- #, python-format
- msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
- msgstr "Noen nøkler manglet: %(keys)s"
-
- #, python-format
- msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
- msgstr "Noen ukjente nøkler ble oppgitt: %(keys)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr "Sørg for at denne serien er helt mindre enn eller lik %(limit_value)s."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that this range is completely greater than or equal to "
- "%(limit_value)s."
- msgstr "Sørg for at denne serien er helt større enn eller lik %(limit_value)s."
|