|
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Gustaf Hansen <gustaf.hansen@gmail.com>, 2015
- # Jonathan Lindén, 2015
- # Petter Strandmark <petter.strandmark@gmail.com>, 2019
- # Thomas Lundqvist, 2016
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:35+0000\n"
- "Last-Translator: Petter Strandmark <petter.strandmark@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "sv/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sv\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- msgid "PostgreSQL extensions"
- msgstr "PostgreSQL-tillägg"
-
- #, python-format
- msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
- msgstr "Element %(nth)s i arrayen gick inte att validera:"
-
- msgid "Nested arrays must have the same length."
- msgstr "Flerdimensionella arrayer måste vara av samma längd"
-
- msgid "Map of strings to strings/nulls"
- msgstr "Funktion från sträng till sträng/null"
-
- #, python-format
- msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
- msgstr "Värdet av \"%(key)s\" är inte en sträng eller null."
-
- msgid "A JSON object"
- msgstr "Ett JSON-objekt"
-
- msgid "Value must be valid JSON."
- msgstr "Värdet måste vara giltig JSON."
-
- msgid "Could not load JSON data."
- msgstr "Kunde inte ladda JSON-data."
-
- msgid "Input must be a JSON dictionary."
- msgstr "Input måste vara en JSON-dictionary."
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
- msgstr "'%(value)s' måste vara giltig JSON."
-
- msgid "Enter two valid values."
- msgstr "Fyll i två giltiga värden"
-
- msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
- msgstr "Starten av intervallet kan inte vara större än slutet av intervallet."
-
- msgid "Enter two whole numbers."
- msgstr "Fyll i två heltal."
-
- msgid "Enter two numbers."
- msgstr "Fyll i två tal."
-
- msgid "Enter two valid date/times."
- msgstr "Fyll i två giltiga datum/tider."
-
- msgid "Enter two valid dates."
- msgstr "Fyll i två giltiga datum."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
- "%(limit_value)d."
- msgid_plural ""
- "List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[0] ""
- "Listan innehåller %(show_value)d objekt, men kan inte innehålla fler än "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[1] ""
- "Listan innehåller %(show_value)d objekt, men kan inte innehålla fler än "
- "%(limit_value)d."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
- "%(limit_value)d."
- msgid_plural ""
- "List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[0] ""
- "Listan innehåller %(show_value)d objekt, men kan inte innehålla färre än "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[1] ""
- "Listan innehåller %(show_value)d objekt, men kan inte innehålla färre än "
- "%(limit_value)d."
-
- #, python-format
- msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
- msgstr "Några nycklar saknades: %(keys)s"
-
- #, python-format
- msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
- msgstr "Några okända okända nycklar skickades: %(keys)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr ""
- "Säkerställ att denna intervall är mindre än eller lika med %(limit_value)s."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that this range is completely greater than or equal to "
- "%(limit_value)s."
- msgstr ""
- "Säkerställ att denna intervall är större än eller lika med %(limit_value)s."
|