# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Viktar Palstsiuk , 2015 # znotdead , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n" "Last-Translator: znotdead \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" msgid "PostgreSQL extensions" msgstr "Пашырэнні PostgreSQL" #, python-format msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " msgstr "Элемент масіву нумар %(nth)s не прайшоў праверкі:" msgid "Nested arrays must have the same length." msgstr "Укладзенныя масівы павінны мець аднолькавую даўжыню." msgid "Map of strings to strings/nulls" msgstr "Адпаведнасць радкоў у радкі/нулі" #, python-format msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." msgstr "Значэнне \"%(key)s\" не з'яўляецца радком ці нулём." msgid "A JSON object" msgstr "JSON аб’ект" msgid "Value must be valid JSON." msgstr "Значэнне павінна быць сапраўдным JSON." msgid "Could not load JSON data." msgstr "Не атрымалася загрузіць дадзеныя JSON." msgid "Input must be a JSON dictionary." msgstr "Значэнне павінна быць JSON слоўнікам. " #, python-format msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." msgstr "'%(value)s' значэнне павінна быць сапраўдным JSON." msgid "Enter two valid values." msgstr "Увядзіце два сапраўдных значэнні." msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." msgstr "Пачатак дыяпазону не павінен перавышаць канец дыяпазону." msgid "Enter two whole numbers." msgstr "Увядзіце два цэлых лікі." msgid "Enter two numbers." msgstr "Увядзіце два лікі." msgid "Enter two valid date/times." msgstr "Увядзіце дзве/два сапраўдных даты/часу." msgid "Enter two valid dates." msgstr "Увядзіце дзве сапраўдных даты." #, python-format msgid "" "List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " "%(limit_value)d." msgid_plural "" "List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " "%(limit_value)d." msgstr[0] "" "Спіс мае %(show_value)d элемент, ён павінен мець не болей чым " "%(limit_value)d." msgstr[1] "" "Спіс мае %(show_value)d элемента, ён павінен мець не болей чым " "%(limit_value)d." msgstr[2] "" "Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не болей чым " "%(limit_value)d." msgstr[3] "" "Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не болей чым " "%(limit_value)d." #, python-format msgid "" "List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " "%(limit_value)d." msgid_plural "" "List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " "%(limit_value)d." msgstr[0] "" "Спіс мае %(show_value)d элемент, ён павінен мець не менш чым %(limit_value)d." msgstr[1] "" "Спіс мае %(show_value)d элемента, ён павінен мець не менш чым " "%(limit_value)d." msgstr[2] "" "Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не менш чым " "%(limit_value)d." msgstr[3] "" "Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не менш чым " "%(limit_value)d." #, python-format msgid "Some keys were missing: %(keys)s" msgstr "Не хапае нейкіх ключоў: %(keys)s" #, python-format msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" msgstr "Дадзены нейкія невядомыя ключы: %(keys)s" #, python-format msgid "" "Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Упэўніцеся, что ўсе элементы гэтага інтэрвалу менш ці раўны %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure that this range is completely greater than or equal to " "%(limit_value)s." msgstr "" "Упэўніцеся, что ўсе элементы гэтага інтэрвалу больш ці раўны %(limit_value)s."