# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ali Nikneshan , 2015 # MJafar Mashhadi , 2018 # Mohammad Hossein Mojtahedi , 2016 # Pouya Abbassi, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-23 23:11+0000\n" "Last-Translator: MJafar Mashhadi \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "PostgreSQL extensions" msgstr "ملحقات Postgres" #, python-format msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:" msgstr "عضو %(nth)sم آرایه معتبر نیست:" msgid "Nested arrays must have the same length." msgstr "آرایه های تو در تو باید هم سایز باشند" msgid "Map of strings to strings/nulls" msgstr "نگاشتی از رشته به رشته/هیچمقدار" #, python-format msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." msgstr "مقدار \"%(key)s\" باید رشته یا هیچمقدار باشد." msgid "A JSON object" msgstr "یک شیء JSON" msgid "Value must be valid JSON." msgstr "مقدار باید JSON معتبر باشد." msgid "Could not load JSON data." msgstr "امکان بارگزاری داده های JSON نیست." msgid "Input must be a JSON dictionary." msgstr "مقدار ورودی باید یک دیکشنری JSON باشد." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." msgstr "مقدار %(value)s باید JSON معتبر باشد." msgid "Enter two valid values." msgstr "دو مقدار معتبر وارد کنید" msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." msgstr "مقدار شروع بازه باید از پایان کوچکتر باشد" msgid "Enter two whole numbers." msgstr "دو عدد کامل وارد کنید" msgid "Enter two numbers." msgstr "دو عدد وارد کنید" msgid "Enter two valid date/times." msgstr "دو تاریخ/ساعت معتبر وارد کنید" msgid "Enter two valid dates." msgstr "دو تاریخ معتبر وارد کنید" #, python-format msgid "" "List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " "%(limit_value)d." msgid_plural "" "List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " "%(limit_value)d." msgstr[0] "" "لیست شامل %(show_value)d مورد است. ولی باید حداکثر شامل %(limit_value)d مورد " "باشد." msgstr[1] "" "لیست شامل %(show_value)d مورد است. ولی باید حداکثر شامل %(limit_value)d مورد " "باشد." #, python-format msgid "" "List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " "%(limit_value)d." msgid_plural "" "List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " "%(limit_value)d." msgstr[0] "" "لیست شامل %(show_value)d است، نباید کمتر از %(limit_value)d را شامل شود." msgstr[1] "" "لیست شامل %(show_value)d است، نباید کمتر از %(limit_value)d را شامل شود." #, python-format msgid "Some keys were missing: %(keys)s" msgstr "برخی کلیدها یافت نشدند: %(keys)s" #, python-format msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" msgstr "برخی کلیدهای ارائه شده ناشناخته‌اند: %(keys)s" #, python-format msgid "" "Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "اطمیمنان حاصل کنید که این رنج، کوچکتر یا برابر با %(limit_value)s است." #, python-format msgid "" "Ensure that this range is completely greater than or equal to " "%(limit_value)s." msgstr "اطمینان حاصل کنید که رنج، بزرگتر یا برابر با %(limit_value)s است."