You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 23KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012,2014
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: django\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2018-05-18 00:21+0000\n"
  11. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  12. "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Language: br\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
  18. "=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
  19. "%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
  20. "19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
  21. "&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
  22. msgid "Afrikaans"
  23. msgstr "Afrikaneg"
  24. msgid "Arabic"
  25. msgstr "Arabeg"
  26. msgid "Asturian"
  27. msgstr "Astureg"
  28. msgid "Azerbaijani"
  29. msgstr "Azeri"
  30. msgid "Bulgarian"
  31. msgstr "Bulgareg"
  32. msgid "Belarusian"
  33. msgstr "Belaruseg"
  34. msgid "Bengali"
  35. msgstr "Bengaleg"
  36. msgid "Breton"
  37. msgstr "Brezhoneg"
  38. msgid "Bosnian"
  39. msgstr "Bosneg"
  40. msgid "Catalan"
  41. msgstr "Katalaneg"
  42. msgid "Czech"
  43. msgstr "Tchekeg"
  44. msgid "Welsh"
  45. msgstr "Kembraeg"
  46. msgid "Danish"
  47. msgstr "Daneg"
  48. msgid "German"
  49. msgstr "Alamaneg"
  50. msgid "Lower Sorbian"
  51. msgstr ""
  52. msgid "Greek"
  53. msgstr "Gresianeg"
  54. msgid "English"
  55. msgstr "Saozneg"
  56. msgid "Australian English"
  57. msgstr "Saozneg Aostralia"
  58. msgid "British English"
  59. msgstr "Saozneg Breizh-Veur"
  60. msgid "Esperanto"
  61. msgstr "Esperanteg"
  62. msgid "Spanish"
  63. msgstr "Spagnoleg"
  64. msgid "Argentinian Spanish"
  65. msgstr "Spagnoleg Arc'hantina"
  66. msgid "Colombian Spanish"
  67. msgstr ""
  68. msgid "Mexican Spanish"
  69. msgstr "Spagnoleg Mec'hiko"
  70. msgid "Nicaraguan Spanish"
  71. msgstr "Spagnoleg Nicaragua"
  72. msgid "Venezuelan Spanish"
  73. msgstr "Spagnoleg Venezuela"
  74. msgid "Estonian"
  75. msgstr "Estoneg"
  76. msgid "Basque"
  77. msgstr "Euskareg"
  78. msgid "Persian"
  79. msgstr "Perseg"
  80. msgid "Finnish"
  81. msgstr "Finneg"
  82. msgid "French"
  83. msgstr "Galleg"
  84. msgid "Frisian"
  85. msgstr "Frizeg"
  86. msgid "Irish"
  87. msgstr "Iwerzhoneg"
  88. msgid "Scottish Gaelic"
  89. msgstr ""
  90. msgid "Galician"
  91. msgstr "Galizeg"
  92. msgid "Hebrew"
  93. msgstr "Hebraeg"
  94. msgid "Hindi"
  95. msgstr "Hindi"
  96. msgid "Croatian"
  97. msgstr "Kroateg"
  98. msgid "Upper Sorbian"
  99. msgstr ""
  100. msgid "Hungarian"
  101. msgstr "Hungareg"
  102. msgid "Interlingua"
  103. msgstr "Interlingua"
  104. msgid "Indonesian"
  105. msgstr "Indonezeg"
  106. msgid "Ido"
  107. msgstr "Ido"
  108. msgid "Icelandic"
  109. msgstr "Islandeg"
  110. msgid "Italian"
  111. msgstr "Italianeg"
  112. msgid "Japanese"
  113. msgstr "Japaneg"
  114. msgid "Georgian"
  115. msgstr "Jorjianeg"
  116. msgid "Kabyle"
  117. msgstr ""
  118. msgid "Kazakh"
  119. msgstr "kazak"
  120. msgid "Khmer"
  121. msgstr "Khmer"
  122. msgid "Kannada"
  123. msgstr "Kannata"
  124. msgid "Korean"
  125. msgstr "Koreaneg"
  126. msgid "Luxembourgish"
  127. msgstr "Luksembourgeg"
  128. msgid "Lithuanian"
  129. msgstr "Lituaneg"
  130. msgid "Latvian"
  131. msgstr "Latveg"
  132. msgid "Macedonian"
  133. msgstr "Makedoneg"
  134. msgid "Malayalam"
  135. msgstr "Malayalam"
  136. msgid "Mongolian"
  137. msgstr "Mongoleg"
  138. msgid "Marathi"
  139. msgstr "Marathi"
  140. msgid "Burmese"
  141. msgstr "Burmeg"
  142. msgid "Norwegian Bokmål"
  143. msgstr ""
  144. msgid "Nepali"
  145. msgstr "nepaleg"
  146. msgid "Dutch"
  147. msgstr "Nederlandeg"
  148. msgid "Norwegian Nynorsk"
  149. msgstr "Norvegeg Nynorsk"
  150. msgid "Ossetic"
  151. msgstr "Oseteg"
  152. msgid "Punjabi"
  153. msgstr "Punjabeg"
  154. msgid "Polish"
  155. msgstr "Poloneg"
  156. msgid "Portuguese"
  157. msgstr "Portugaleg"
  158. msgid "Brazilian Portuguese"
  159. msgstr "Portugaleg Brazil"
  160. msgid "Romanian"
  161. msgstr "Roumaneg"
  162. msgid "Russian"
  163. msgstr "Rusianeg"
  164. msgid "Slovak"
  165. msgstr "Slovakeg"
  166. msgid "Slovenian"
  167. msgstr "Sloveneg"
  168. msgid "Albanian"
  169. msgstr "Albaneg"
  170. msgid "Serbian"
  171. msgstr "Serbeg"
  172. msgid "Serbian Latin"
  173. msgstr "Serbeg e lizherennoù latin"
  174. msgid "Swedish"
  175. msgstr "Svedeg"
  176. msgid "Swahili"
  177. msgstr "swahileg"
  178. msgid "Tamil"
  179. msgstr "Tamileg"
  180. msgid "Telugu"
  181. msgstr "Telougou"
  182. msgid "Thai"
  183. msgstr "Thai"
  184. msgid "Turkish"
  185. msgstr "Turkeg"
  186. msgid "Tatar"
  187. msgstr "tatar"
  188. msgid "Udmurt"
  189. msgstr "Oudmourteg"
  190. msgid "Ukrainian"
  191. msgstr "Ukraineg"
  192. msgid "Urdu"
  193. msgstr "Ourdou"
  194. msgid "Vietnamese"
  195. msgstr "Vietnameg"
  196. msgid "Simplified Chinese"
  197. msgstr "Sinaeg eeunaet"
  198. msgid "Traditional Chinese"
  199. msgstr "Sinaeg hengounel"
  200. msgid "Messages"
  201. msgstr ""
  202. msgid "Site Maps"
  203. msgstr "Tresoù al lec'hienn"
  204. msgid "Static Files"
  205. msgstr "Restroù statek"
  206. msgid "Syndication"
  207. msgstr "Sindikadur"
  208. msgid "That page number is not an integer"
  209. msgstr ""
  210. msgid "That page number is less than 1"
  211. msgstr ""
  212. msgid "That page contains no results"
  213. msgstr ""
  214. msgid "Enter a valid value."
  215. msgstr "Merkit un talvoud reizh"
  216. msgid "Enter a valid URL."
  217. msgstr "Merkit un URL reizh"
  218. msgid "Enter a valid integer."
  219. msgstr ""
  220. msgid "Enter a valid email address."
  221. msgstr "Merkit ur chomlec'h postel reizh"
  222. #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
  223. msgid ""
  224. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  225. msgstr ""
  226. "N'hall bezañ er vaezienn-mañ nemet lizherennoù, niveroù, tiredoù izel _ ha "
  227. "barrennigoù-stagañ."
  228. msgid ""
  229. "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
  230. "hyphens."
  231. msgstr ""
  232. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  233. msgstr "Merkit ur chomlec'h IPv4 reizh."
  234. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  235. msgstr "Merkit ur chomlec'h IPv6 reizh."
  236. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  237. msgstr "Merkit ur chomlec'h IPv4 pe IPv6 reizh."
  238. msgid "Enter only digits separated by commas."
  239. msgstr "Merkañ hepken sifroù dispartiet dre skejoù."
  240. #, python-format
  241. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  242. msgstr ""
  243. "Bezit sur ez eo an talvoud-mañ %(limit_value)s (evit ar mare ez eo "
  244. "%(show_value)s)."
  245. #, python-format
  246. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  247. msgstr "Gwiriit mat emañ an talvoud-mañ a-is pe par da %(limit_value)s."
  248. #, python-format
  249. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  250. msgstr "Gwiriit mat emañ an talvoud-mañ a-us pe par da %(limit_value)s."
  251. #, python-format
  252. msgid ""
  253. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  254. "%(show_value)d)."
  255. msgid_plural ""
  256. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  257. "%(show_value)d)."
  258. msgstr[0] ""
  259. msgstr[1] ""
  260. msgstr[2] ""
  261. msgstr[3] ""
  262. msgstr[4] ""
  263. #, python-format
  264. msgid ""
  265. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  266. "%(show_value)d)."
  267. msgid_plural ""
  268. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  269. "%(show_value)d)."
  270. msgstr[0] ""
  271. msgstr[1] ""
  272. msgstr[2] ""
  273. msgstr[3] ""
  274. msgstr[4] ""
  275. msgid "Enter a number."
  276. msgstr "Merkit un niver."
  277. #, python-format
  278. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  279. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  280. msgstr[0] ""
  281. msgstr[1] ""
  282. msgstr[2] ""
  283. msgstr[3] ""
  284. msgstr[4] ""
  285. #, python-format
  286. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  287. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  288. msgstr[0] ""
  289. msgstr[1] ""
  290. msgstr[2] ""
  291. msgstr[3] ""
  292. msgstr[4] ""
  293. #, python-format
  294. msgid ""
  295. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  296. msgid_plural ""
  297. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  298. msgstr[0] ""
  299. msgstr[1] ""
  300. msgstr[2] ""
  301. msgstr[3] ""
  302. msgstr[4] ""
  303. #, python-format
  304. msgid ""
  305. "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
  306. "'%(allowed_extensions)s'."
  307. msgstr ""
  308. msgid "Null characters are not allowed."
  309. msgstr ""
  310. msgid "and"
  311. msgstr "ha"
  312. #, python-format
  313. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  314. msgstr ""
  315. #, python-format
  316. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  317. msgstr ""
  318. msgid "This field cannot be null."
  319. msgstr "N'hall ket ar vaezienn chom goullo"
  320. msgid "This field cannot be blank."
  321. msgstr "N'hall ket ar vaezienn chom goullo"
  322. #, python-format
  323. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  324. msgstr "Bez' ez eus c'hoazh eus ur %(model_name)s gant ar %(field_label)s-mañ."
  325. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  326. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  327. #, python-format
  328. msgid ""
  329. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  330. msgstr ""
  331. #, python-format
  332. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  333. msgstr "Seurt maezienn : %(field_type)s"
  334. msgid "Integer"
  335. msgstr "Anterin"
  336. #, python-format
  337. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  338. msgstr ""
  339. msgid "Big (8 byte) integer"
  340. msgstr "Anterin bras (8 okted)"
  341. #, python-format
  342. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  343. msgstr ""
  344. #, python-format
  345. msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
  346. msgstr ""
  347. msgid "Boolean (Either True or False)"
  348. msgstr "Boulean (gwir pe gaou)"
  349. #, python-format
  350. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  351. msgstr "neudennad arouezennoù (betek %(max_length)s)"
  352. msgid "Comma-separated integers"
  353. msgstr "Niveroù anterin dispartiet dre ur skej"
  354. #, python-format
  355. msgid ""
  356. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  357. "format."
  358. msgstr ""
  359. #, python-format
  360. msgid ""
  361. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  362. "date."
  363. msgstr ""
  364. msgid "Date (without time)"
  365. msgstr "Deizad (hep eur)"
  366. #, python-format
  367. msgid ""
  368. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  369. "uuuuuu]][TZ] format."
  370. msgstr ""
  371. #, python-format
  372. msgid ""
  373. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  374. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  375. msgstr ""
  376. msgid "Date (with time)"
  377. msgstr "Deizad (gant an eur)"
  378. #, python-format
  379. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  380. msgstr ""
  381. msgid "Decimal number"
  382. msgstr "Niver dekvedennel"
  383. #, python-format
  384. msgid ""
  385. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
  386. "uuuuuu] format."
  387. msgstr ""
  388. msgid "Duration"
  389. msgstr ""
  390. msgid "Email address"
  391. msgstr "Chomlec'h postel"
  392. msgid "File path"
  393. msgstr "Treug war-du ar restr"
  394. #, python-format
  395. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  396. msgstr ""
  397. msgid "Floating point number"
  398. msgstr "Niver gant skej nij"
  399. msgid "IPv4 address"
  400. msgstr "Chomlec'h IPv4"
  401. msgid "IP address"
  402. msgstr "Chomlec'h IP"
  403. #, python-format
  404. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  405. msgstr "Rekis eo d'an talvoud '%(value)s' bezañ par da Hini, Gwir pe Gaou."
  406. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  407. msgstr "Boulean (gwir pe gaou pe netra)"
  408. msgid "Positive integer"
  409. msgstr "Niver anterin pozitivel"
  410. msgid "Positive small integer"
  411. msgstr "Niver anterin bihan pozitivel"
  412. #, python-format
  413. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  414. msgstr "Slug (betek %(max_length)s arouez.)"
  415. msgid "Small integer"
  416. msgstr "Niver anterin bihan"
  417. msgid "Text"
  418. msgstr "Testenn"
  419. #, python-format
  420. msgid ""
  421. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  422. "format."
  423. msgstr ""
  424. #, python-format
  425. msgid ""
  426. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  427. "invalid time."
  428. msgstr ""
  429. msgid "Time"
  430. msgstr "Eur"
  431. msgid "URL"
  432. msgstr "URL"
  433. msgid "Raw binary data"
  434. msgstr ""
  435. #, python-format
  436. msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
  437. msgstr ""
  438. msgid "File"
  439. msgstr "Restr"
  440. msgid "Image"
  441. msgstr "Skeudenn"
  442. #, python-format
  443. msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
  444. msgstr ""
  445. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  446. msgstr "Alc'hwez estren (seurt termenet dre ar vaezienn liammet)"
  447. msgid "One-to-one relationship"
  448. msgstr "Darempred unan-ouzh-unan"
  449. #, python-format
  450. msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
  451. msgstr ""
  452. #, python-format
  453. msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
  454. msgstr ""
  455. msgid "Many-to-many relationship"
  456. msgstr "Darempred lies-ouzh-lies"
  457. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  458. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  459. #. label
  460. msgid ":?.!"
  461. msgstr ""
  462. msgid "This field is required."
  463. msgstr "Rekis eo leuniañ ar vaezienn."
  464. msgid "Enter a whole number."
  465. msgstr "Merkit un niver anterin."
  466. msgid "Enter a valid date."
  467. msgstr "Merkit un deiziad reizh"
  468. msgid "Enter a valid time."
  469. msgstr "Merkit un eur reizh"
  470. msgid "Enter a valid date/time."
  471. msgstr "Merkit un eur/deiziad reizh"
  472. msgid "Enter a valid duration."
  473. msgstr ""
  474. #, python-brace-format
  475. msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
  476. msgstr ""
  477. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  478. msgstr "N'eus ket kaset restr ebet. Gwiriit ar seurt enkodañ evit ar restr"
  479. msgid "No file was submitted."
  480. msgstr "N'eus bet kaset restr ebet."
  481. msgid "The submitted file is empty."
  482. msgstr "Goullo eo ar restr kaset."
  483. #, python-format
  484. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  485. msgid_plural ""
  486. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  487. msgstr[0] ""
  488. msgstr[1] ""
  489. msgstr[2] ""
  490. msgstr[3] ""
  491. msgstr[4] ""
  492. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  493. msgstr "Kasit ur restr pe askit al log riñsañ; an eil pe egile"
  494. msgid ""
  495. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  496. "corrupted image."
  497. msgstr ""
  498. "Enpozhiit ur skeudenn reizh. Ar seurt bet enporzhiet ganeoc'h a oa foeltret "
  499. "pe ne oa ket ur skeudenn"
  500. #, python-format
  501. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  502. msgstr "Dizuit un dibab reizh. %(value)s n'emañ ket e-touez an dibaboù posupl."
  503. msgid "Enter a list of values."
  504. msgstr "Merkit ur roll talvoudoù"
  505. msgid "Enter a complete value."
  506. msgstr "Merkañ un talvoud klok"
  507. msgid "Enter a valid UUID."
  508. msgstr ""
  509. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  510. msgid ":"
  511. msgstr ""
  512. #, python-format
  513. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  514. msgstr ""
  515. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  516. msgstr ""
  517. #, python-format
  518. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  519. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  520. msgstr[0] ""
  521. msgstr[1] ""
  522. msgstr[2] ""
  523. msgstr[3] ""
  524. msgstr[4] ""
  525. #, python-format
  526. msgid "Please submit %d or more forms."
  527. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  528. msgstr[0] ""
  529. msgstr[1] ""
  530. msgstr[2] ""
  531. msgstr[3] ""
  532. msgstr[4] ""
  533. msgid "Order"
  534. msgstr "Urzh"
  535. msgid "Delete"
  536. msgstr "Diverkañ"
  537. #, python-format
  538. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  539. msgstr "Reizhit ar roadennoù e doubl e %(field)s."
  540. #, python-format
  541. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  542. msgstr ""
  543. "Reizhit ar roadennoù e doubl e %(field)s, na zle bezañ enni nemet talvoudoù "
  544. "dzho o-unan."
  545. #, python-format
  546. msgid ""
  547. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  548. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  549. msgstr ""
  550. "Reizhit ar roadennoù e doubl e %(field_name)s a rank bezañ ennañ talvodoù en "
  551. "o-unan evit lodenn %(lookup)s %(date_field)s."
  552. msgid "Please correct the duplicate values below."
  553. msgstr "Reizhañ ar roadennoù e doubl zo a-is"
  554. msgid "The inline value did not match the parent instance."
  555. msgstr ""
  556. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  557. msgstr "Diuzit un dibab reizh. N'emañ ket an dibab-mañ e-touez ar re bosupl."
  558. #, python-format
  559. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
  560. msgstr ""
  561. #, python-format
  562. msgid ""
  563. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  564. "may be ambiguous or it may not exist."
  565. msgstr ""
  566. "N'eo ket bete komprenet an talvoud %(datetime)s er werzhid eur "
  567. "%(current_timezone)s; pe eo amjestr pe n'eus ket anezhañ."
  568. msgid "Clear"
  569. msgstr "Riñsañ"
  570. msgid "Currently"
  571. msgstr "Evit ar mare"
  572. msgid "Change"
  573. msgstr "Kemmañ"
  574. msgid "Unknown"
  575. msgstr "Dianav"
  576. msgid "Yes"
  577. msgstr "Ya"
  578. msgid "No"
  579. msgstr "Ket"
  580. msgid "yes,no,maybe"
  581. msgstr "ya, ket, marteze"
  582. #, python-format
  583. msgid "%(size)d byte"
  584. msgid_plural "%(size)d bytes"
  585. msgstr[0] "%(size)d okted"
  586. msgstr[1] "%(size)d okted"
  587. msgstr[2] "%(size)d okted"
  588. msgstr[3] "%(size)d okted"
  589. msgstr[4] "%(size)d okted"
  590. #, python-format
  591. msgid "%s KB"
  592. msgstr "%s KB"
  593. #, python-format
  594. msgid "%s MB"
  595. msgstr "%s MB"
  596. #, python-format
  597. msgid "%s GB"
  598. msgstr "%s GB"
  599. #, python-format
  600. msgid "%s TB"
  601. msgstr "%s TB"
  602. #, python-format
  603. msgid "%s PB"
  604. msgstr "%s PB"
  605. msgid "p.m."
  606. msgstr "g.m."
  607. msgid "a.m."
  608. msgstr "mintin"
  609. msgid "PM"
  610. msgstr "G.M."
  611. msgid "AM"
  612. msgstr "Mintin"
  613. msgid "midnight"
  614. msgstr "hanternoz"
  615. msgid "noon"
  616. msgstr "kreisteiz"
  617. msgid "Monday"
  618. msgstr "Lun"
  619. msgid "Tuesday"
  620. msgstr "Meurzh"
  621. msgid "Wednesday"
  622. msgstr "Merc'her"
  623. msgid "Thursday"
  624. msgstr "Yaou"
  625. msgid "Friday"
  626. msgstr "Gwener"
  627. msgid "Saturday"
  628. msgstr "Sadorn"
  629. msgid "Sunday"
  630. msgstr "Sul"
  631. msgid "Mon"
  632. msgstr "Lun"
  633. msgid "Tue"
  634. msgstr "Meu"
  635. msgid "Wed"
  636. msgstr "Mer"
  637. msgid "Thu"
  638. msgstr "Yao"
  639. msgid "Fri"
  640. msgstr "Gwe"
  641. msgid "Sat"
  642. msgstr "Sad"
  643. msgid "Sun"
  644. msgstr "Sul"
  645. msgid "January"
  646. msgstr "Genver"
  647. msgid "February"
  648. msgstr "C'hwevrer"
  649. msgid "March"
  650. msgstr "Meurzh"
  651. msgid "April"
  652. msgstr "Ebrel"
  653. msgid "May"
  654. msgstr "Mae"
  655. msgid "June"
  656. msgstr "Mezheven"
  657. msgid "July"
  658. msgstr "Gouere"
  659. msgid "August"
  660. msgstr "Eost"
  661. msgid "September"
  662. msgstr "Gwengolo"
  663. msgid "October"
  664. msgstr "Here"
  665. msgid "November"
  666. msgstr "Du"
  667. msgid "December"
  668. msgstr "Kerzu"
  669. msgid "jan"
  670. msgstr "Gen"
  671. msgid "feb"
  672. msgstr "C'hwe"
  673. msgid "mar"
  674. msgstr "Meu"
  675. msgid "apr"
  676. msgstr "Ebr"
  677. msgid "may"
  678. msgstr "Mae"
  679. msgid "jun"
  680. msgstr "Mez"
  681. msgid "jul"
  682. msgstr "Gou"
  683. msgid "aug"
  684. msgstr "Eos"
  685. msgid "sep"
  686. msgstr "Gwe"
  687. msgid "oct"
  688. msgstr "Her"
  689. msgid "nov"
  690. msgstr "Du"
  691. msgid "dec"
  692. msgstr "Kzu"
  693. msgctxt "abbrev. month"
  694. msgid "Jan."
  695. msgstr "Gen."
  696. msgctxt "abbrev. month"
  697. msgid "Feb."
  698. msgstr "C'hwe."
  699. msgctxt "abbrev. month"
  700. msgid "March"
  701. msgstr "Meu."
  702. msgctxt "abbrev. month"
  703. msgid "April"
  704. msgstr "Ebr."
  705. msgctxt "abbrev. month"
  706. msgid "May"
  707. msgstr "Mae"
  708. msgctxt "abbrev. month"
  709. msgid "June"
  710. msgstr "Mez."
  711. msgctxt "abbrev. month"
  712. msgid "July"
  713. msgstr "Gou."
  714. msgctxt "abbrev. month"
  715. msgid "Aug."
  716. msgstr "Eos."
  717. msgctxt "abbrev. month"
  718. msgid "Sept."
  719. msgstr "Gwe."
  720. msgctxt "abbrev. month"
  721. msgid "Oct."
  722. msgstr "Her."
  723. msgctxt "abbrev. month"
  724. msgid "Nov."
  725. msgstr "Du"
  726. msgctxt "abbrev. month"
  727. msgid "Dec."
  728. msgstr "Kzu"
  729. msgctxt "alt. month"
  730. msgid "January"
  731. msgstr "Genver"
  732. msgctxt "alt. month"
  733. msgid "February"
  734. msgstr "C'hwevrer"
  735. msgctxt "alt. month"
  736. msgid "March"
  737. msgstr "Meurzh"
  738. msgctxt "alt. month"
  739. msgid "April"
  740. msgstr "Ebrel"
  741. msgctxt "alt. month"
  742. msgid "May"
  743. msgstr "Mae"
  744. msgctxt "alt. month"
  745. msgid "June"
  746. msgstr "Mezheven"
  747. msgctxt "alt. month"
  748. msgid "July"
  749. msgstr "Gouere"
  750. msgctxt "alt. month"
  751. msgid "August"
  752. msgstr "Eost"
  753. msgctxt "alt. month"
  754. msgid "September"
  755. msgstr "Gwengolo"
  756. msgctxt "alt. month"
  757. msgid "October"
  758. msgstr "Here"
  759. msgctxt "alt. month"
  760. msgid "November"
  761. msgstr "Du"
  762. msgctxt "alt. month"
  763. msgid "December"
  764. msgstr "Kerzu"
  765. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  766. msgstr ""
  767. #, python-format
  768. msgctxt "String to return when truncating text"
  769. msgid "%(truncated_text)s..."
  770. msgstr "%(truncated_text)s..."
  771. msgid "or"
  772. msgstr "pe"
  773. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  774. msgid ", "
  775. msgstr ","
  776. #, python-format
  777. msgid "%d year"
  778. msgid_plural "%d years"
  779. msgstr[0] "%d bloaz"
  780. msgstr[1] "%d bloaz"
  781. msgstr[2] "%d bloaz"
  782. msgstr[3] "%d bloaz"
  783. msgstr[4] "%d bloaz"
  784. #, python-format
  785. msgid "%d month"
  786. msgid_plural "%d months"
  787. msgstr[0] "%d miz"
  788. msgstr[1] "%d miz"
  789. msgstr[2] "%d miz"
  790. msgstr[3] "%d miz"
  791. msgstr[4] "%d miz"
  792. #, python-format
  793. msgid "%d week"
  794. msgid_plural "%d weeks"
  795. msgstr[0] "%d sizhun"
  796. msgstr[1] "%d sizhun"
  797. msgstr[2] "%d sizhun"
  798. msgstr[3] "%d sizhun"
  799. msgstr[4] "%d sizhun"
  800. #, python-format
  801. msgid "%d day"
  802. msgid_plural "%d days"
  803. msgstr[0] "%d deiz"
  804. msgstr[1] "%d deiz"
  805. msgstr[2] "%d deiz"
  806. msgstr[3] "%d deiz"
  807. msgstr[4] "%d deiz"
  808. #, python-format
  809. msgid "%d hour"
  810. msgid_plural "%d hours"
  811. msgstr[0] "%d eur"
  812. msgstr[1] "%d eur"
  813. msgstr[2] "%d eur"
  814. msgstr[3] "%d eur"
  815. msgstr[4] "%d eur"
  816. #, python-format
  817. msgid "%d minute"
  818. msgid_plural "%d minutes"
  819. msgstr[0] "%d munud"
  820. msgstr[1] "%d munud"
  821. msgstr[2] "%d munud"
  822. msgstr[3] "%d munud"
  823. msgstr[4] "%d munud"
  824. msgid "0 minutes"
  825. msgstr "0 munud"
  826. msgid "Forbidden"
  827. msgstr "Difennet"
  828. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  829. msgstr ""
  830. msgid ""
  831. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  832. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  833. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  834. "hijacked by third parties."
  835. msgstr ""
  836. msgid ""
  837. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  838. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  839. "origin' requests."
  840. msgstr ""
  841. msgid ""
  842. "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
  843. "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
  844. "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
  845. "If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
  846. "\" ...> for links to third-party sites."
  847. msgstr ""
  848. msgid ""
  849. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  850. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  851. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  852. msgstr ""
  853. msgid ""
  854. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  855. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  856. msgstr ""
  857. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  858. msgstr ""
  859. msgid "No year specified"
  860. msgstr "N'eus bet resisaet bloavezh ebet"
  861. msgid "Date out of range"
  862. msgstr ""
  863. msgid "No month specified"
  864. msgstr "N'eus bet resisaet miz ebet"
  865. msgid "No day specified"
  866. msgstr "N'eus bet resisaet deiz ebet"
  867. msgid "No week specified"
  868. msgstr "N'eus bet resisaet sizhun ebet"
  869. #, python-format
  870. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  871. msgstr "N'eus %(verbose_name_plural)s ebet da gaout."
  872. #, python-format
  873. msgid ""
  874. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  875. "allow_future is False."
  876. msgstr ""
  877. "En dazont ne vo ket a %(verbose_name_plural)s rak faos eo %(class_name)s."
  878. "allow_future."
  879. #, python-format
  880. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  881. msgstr ""
  882. "Direizh eo ar furmad '%(format)s' evit an neudennad deiziad '%(datestr)s'"
  883. #, python-format
  884. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  885. msgstr ""
  886. "N'eus bet kavet traezenn %(verbose_name)s ebet o klotaén gant ar goulenn"
  887. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  888. msgstr ""
  889. "N'eo ket 'last' ar bajenn na n'hall ket bezañ amdroet en un niver anterin."
  890. #, python-format
  891. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  892. msgstr ""
  893. #, python-format
  894. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  895. msgstr "Roll goullo ha faos eo '%(class_name)s.allow_empty'."
  896. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  897. msgstr "N'haller ket diskwel endalc'had ar c'havlec'h-mañ."
  898. #, python-format
  899. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  900. msgstr "N'eus ket eus \"%(path)s\""
  901. #, python-format
  902. msgid "Index of %(directory)s"
  903. msgstr "Meneger %(directory)s"
  904. msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
  905. msgstr ""
  906. #, python-format
  907. msgid ""
  908. "View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
  909. "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
  910. msgstr ""
  911. msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
  912. msgstr ""
  913. #, python-format
  914. msgid ""
  915. "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
  916. "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
  917. "\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
  918. "URLs."
  919. msgstr ""
  920. msgid "Django Documentation"
  921. msgstr ""
  922. msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
  923. msgstr ""
  924. msgid "Tutorial: A Polling App"
  925. msgstr ""
  926. msgid "Get started with Django"
  927. msgstr ""
  928. msgid "Django Community"
  929. msgstr ""
  930. msgid "Connect, get help, or contribute"
  931. msgstr ""