You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 21KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011
  5. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: django\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
  12. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  13. "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
  14. "bs/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: bs\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  20. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  21. msgid "Afrikaans"
  22. msgstr ""
  23. msgid "Arabic"
  24. msgstr "arapski"
  25. msgid "Asturian"
  26. msgstr ""
  27. msgid "Azerbaijani"
  28. msgstr "Azerbejdžanski"
  29. msgid "Bulgarian"
  30. msgstr "bugarski"
  31. msgid "Belarusian"
  32. msgstr ""
  33. msgid "Bengali"
  34. msgstr "bengalski"
  35. msgid "Breton"
  36. msgstr ""
  37. msgid "Bosnian"
  38. msgstr "bosanski"
  39. msgid "Catalan"
  40. msgstr "katalonski"
  41. msgid "Czech"
  42. msgstr "češki"
  43. msgid "Welsh"
  44. msgstr "velški"
  45. msgid "Danish"
  46. msgstr "danski"
  47. msgid "German"
  48. msgstr "njemački"
  49. msgid "Lower Sorbian"
  50. msgstr ""
  51. msgid "Greek"
  52. msgstr "grčki"
  53. msgid "English"
  54. msgstr "engleski"
  55. msgid "Australian English"
  56. msgstr ""
  57. msgid "British English"
  58. msgstr "Britanski engleski"
  59. msgid "Esperanto"
  60. msgstr ""
  61. msgid "Spanish"
  62. msgstr "španski"
  63. msgid "Argentinian Spanish"
  64. msgstr "Argentinski španski"
  65. msgid "Colombian Spanish"
  66. msgstr ""
  67. msgid "Mexican Spanish"
  68. msgstr "Meksički španski"
  69. msgid "Nicaraguan Spanish"
  70. msgstr "Nikuaraganski španski"
  71. msgid "Venezuelan Spanish"
  72. msgstr ""
  73. msgid "Estonian"
  74. msgstr "estonski"
  75. msgid "Basque"
  76. msgstr "baskijski"
  77. msgid "Persian"
  78. msgstr "persijski"
  79. msgid "Finnish"
  80. msgstr "finski"
  81. msgid "French"
  82. msgstr "francuski"
  83. msgid "Frisian"
  84. msgstr "frišanski"
  85. msgid "Irish"
  86. msgstr "irski"
  87. msgid "Scottish Gaelic"
  88. msgstr ""
  89. msgid "Galician"
  90. msgstr "galski"
  91. msgid "Hebrew"
  92. msgstr "hebrejski"
  93. msgid "Hindi"
  94. msgstr "hindi"
  95. msgid "Croatian"
  96. msgstr "hrvatski"
  97. msgid "Upper Sorbian"
  98. msgstr ""
  99. msgid "Hungarian"
  100. msgstr "mađarski"
  101. msgid "Interlingua"
  102. msgstr ""
  103. msgid "Indonesian"
  104. msgstr "Indonežanski"
  105. msgid "Ido"
  106. msgstr ""
  107. msgid "Icelandic"
  108. msgstr "islandski"
  109. msgid "Italian"
  110. msgstr "italijanski"
  111. msgid "Japanese"
  112. msgstr "japanski"
  113. msgid "Georgian"
  114. msgstr "gruzijski"
  115. msgid "Kazakh"
  116. msgstr ""
  117. msgid "Khmer"
  118. msgstr "kambođanski"
  119. msgid "Kannada"
  120. msgstr "kanada"
  121. msgid "Korean"
  122. msgstr "korejski"
  123. msgid "Luxembourgish"
  124. msgstr ""
  125. msgid "Lithuanian"
  126. msgstr "litvanski"
  127. msgid "Latvian"
  128. msgstr "latvijski"
  129. msgid "Macedonian"
  130. msgstr "makedonski"
  131. msgid "Malayalam"
  132. msgstr "Malajalamski"
  133. msgid "Mongolian"
  134. msgstr "Mongolski"
  135. msgid "Marathi"
  136. msgstr ""
  137. msgid "Burmese"
  138. msgstr ""
  139. msgid "Norwegian Bokmål"
  140. msgstr ""
  141. msgid "Nepali"
  142. msgstr ""
  143. msgid "Dutch"
  144. msgstr "holandski"
  145. msgid "Norwegian Nynorsk"
  146. msgstr "Norveški novi"
  147. msgid "Ossetic"
  148. msgstr ""
  149. msgid "Punjabi"
  150. msgstr "Pandžabi"
  151. msgid "Polish"
  152. msgstr "poljski"
  153. msgid "Portuguese"
  154. msgstr "portugalski"
  155. msgid "Brazilian Portuguese"
  156. msgstr "brazilski portugalski"
  157. msgid "Romanian"
  158. msgstr "rumunski"
  159. msgid "Russian"
  160. msgstr "ruski"
  161. msgid "Slovak"
  162. msgstr "slovački"
  163. msgid "Slovenian"
  164. msgstr "slovenački"
  165. msgid "Albanian"
  166. msgstr "albanski"
  167. msgid "Serbian"
  168. msgstr "srpski"
  169. msgid "Serbian Latin"
  170. msgstr "srpski latinski"
  171. msgid "Swedish"
  172. msgstr "švedski"
  173. msgid "Swahili"
  174. msgstr ""
  175. msgid "Tamil"
  176. msgstr "tamilski"
  177. msgid "Telugu"
  178. msgstr "telugu"
  179. msgid "Thai"
  180. msgstr "tajlandski"
  181. msgid "Turkish"
  182. msgstr "turski"
  183. msgid "Tatar"
  184. msgstr ""
  185. msgid "Udmurt"
  186. msgstr ""
  187. msgid "Ukrainian"
  188. msgstr "ukrajinski"
  189. msgid "Urdu"
  190. msgstr "Urdu"
  191. msgid "Vietnamese"
  192. msgstr "vijetnamežanski"
  193. msgid "Simplified Chinese"
  194. msgstr "novokineski"
  195. msgid "Traditional Chinese"
  196. msgstr "starokineski"
  197. msgid "Messages"
  198. msgstr ""
  199. msgid "Site Maps"
  200. msgstr ""
  201. msgid "Static Files"
  202. msgstr ""
  203. msgid "Syndication"
  204. msgstr ""
  205. msgid "That page number is not an integer"
  206. msgstr ""
  207. msgid "That page number is less than 1"
  208. msgstr ""
  209. msgid "That page contains no results"
  210. msgstr ""
  211. msgid "Enter a valid value."
  212. msgstr "Unesite ispravnu vrijednost."
  213. msgid "Enter a valid URL."
  214. msgstr "Unesite ispravan URL."
  215. msgid "Enter a valid integer."
  216. msgstr ""
  217. msgid "Enter a valid email address."
  218. msgstr ""
  219. #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
  220. msgid ""
  221. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  222. msgstr ""
  223. "Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili "
  224. "crtica."
  225. msgid ""
  226. "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
  227. "hyphens."
  228. msgstr ""
  229. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  230. msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
  231. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  232. msgstr ""
  233. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  234. msgstr ""
  235. msgid "Enter only digits separated by commas."
  236. msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama."
  237. #, python-format
  238. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  239. msgstr ""
  240. "Pobrinite se da je ova vrijednost %(limit_value)s (trenutno je "
  241. "%(show_value)s)."
  242. #, python-format
  243. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  244. msgstr "Ova vrijednost mora da bude manja ili jednaka %(limit_value)s."
  245. #, python-format
  246. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  247. msgstr "Ova vrijednost mora biti veća ili jednaka %(limit_value)s."
  248. #, python-format
  249. msgid ""
  250. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  251. "%(show_value)d)."
  252. msgid_plural ""
  253. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  254. "%(show_value)d)."
  255. msgstr[0] ""
  256. msgstr[1] ""
  257. msgstr[2] ""
  258. #, python-format
  259. msgid ""
  260. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  261. "%(show_value)d)."
  262. msgid_plural ""
  263. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  264. "%(show_value)d)."
  265. msgstr[0] ""
  266. msgstr[1] ""
  267. msgstr[2] ""
  268. #, python-format
  269. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  270. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  271. msgstr[0] ""
  272. msgstr[1] ""
  273. msgstr[2] ""
  274. #, python-format
  275. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  276. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  277. msgstr[0] ""
  278. msgstr[1] ""
  279. msgstr[2] ""
  280. #, python-format
  281. msgid ""
  282. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  283. msgid_plural ""
  284. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  285. msgstr[0] ""
  286. msgstr[1] ""
  287. msgstr[2] ""
  288. #, python-format
  289. msgid ""
  290. "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
  291. "'%(allowed_extensions)s'."
  292. msgstr ""
  293. msgid "Null characters are not allowed."
  294. msgstr ""
  295. msgid "and"
  296. msgstr "i"
  297. #, python-format
  298. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  299. msgstr ""
  300. #, python-format
  301. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  302. msgstr ""
  303. msgid "This field cannot be null."
  304. msgstr "Ovo polje ne može ostati prazno."
  305. msgid "This field cannot be blank."
  306. msgstr "Ovo polje ne može biti prazno."
  307. #, python-format
  308. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  309. msgstr "%(model_name)s sa ovom vrijednošću %(field_label)s već postoji."
  310. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  311. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  312. #, python-format
  313. msgid ""
  314. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  315. msgstr ""
  316. #, python-format
  317. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  318. msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
  319. msgid "Integer"
  320. msgstr "Cijeo broj"
  321. #, python-format
  322. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  323. msgstr ""
  324. msgid "Big (8 byte) integer"
  325. msgstr "Big (8 bajtni) integer"
  326. #, python-format
  327. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  328. msgstr ""
  329. msgid "Boolean (Either True or False)"
  330. msgstr "Bulova vrijednost (True ili False)"
  331. #, python-format
  332. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  333. msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)"
  334. msgid "Comma-separated integers"
  335. msgstr "Cijeli brojevi razdvojeni zapetama"
  336. #, python-format
  337. msgid ""
  338. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  339. "format."
  340. msgstr ""
  341. #, python-format
  342. msgid ""
  343. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  344. "date."
  345. msgstr ""
  346. msgid "Date (without time)"
  347. msgstr "Datum (bez vremena)"
  348. #, python-format
  349. msgid ""
  350. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  351. "uuuuuu]][TZ] format."
  352. msgstr ""
  353. #, python-format
  354. msgid ""
  355. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  356. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  357. msgstr ""
  358. msgid "Date (with time)"
  359. msgstr "Datum (sa vremenom)"
  360. #, python-format
  361. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  362. msgstr ""
  363. msgid "Decimal number"
  364. msgstr "Decimalni broj"
  365. #, python-format
  366. msgid ""
  367. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
  368. "uuuuuu] format."
  369. msgstr ""
  370. msgid "Duration"
  371. msgstr ""
  372. msgid "Email address"
  373. msgstr "Email adresa"
  374. msgid "File path"
  375. msgstr "Putanja fajla"
  376. #, python-format
  377. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  378. msgstr ""
  379. msgid "Floating point number"
  380. msgstr "Broj sa pokrenom zapetom"
  381. msgid "IPv4 address"
  382. msgstr ""
  383. msgid "IP address"
  384. msgstr "IP adresa"
  385. #, python-format
  386. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  387. msgstr ""
  388. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  389. msgstr "Bulova vrijednost (True, False ili None)"
  390. msgid "Positive integer"
  391. msgstr ""
  392. msgid "Positive small integer"
  393. msgstr ""
  394. #, python-format
  395. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  396. msgstr ""
  397. msgid "Small integer"
  398. msgstr ""
  399. msgid "Text"
  400. msgstr "Tekst"
  401. #, python-format
  402. msgid ""
  403. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  404. "format."
  405. msgstr ""
  406. #, python-format
  407. msgid ""
  408. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  409. "invalid time."
  410. msgstr ""
  411. msgid "Time"
  412. msgstr "Vrijeme"
  413. msgid "URL"
  414. msgstr "URL"
  415. msgid "Raw binary data"
  416. msgstr ""
  417. #, python-format
  418. msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
  419. msgstr ""
  420. msgid "File"
  421. msgstr ""
  422. msgid "Image"
  423. msgstr ""
  424. #, python-format
  425. msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
  426. msgstr ""
  427. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  428. msgstr "Strani ključ (tip određen povezanim poljem)"
  429. msgid "One-to-one relationship"
  430. msgstr "Jedan-na-jedan odnos"
  431. #, python-format
  432. msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
  433. msgstr ""
  434. #, python-format
  435. msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
  436. msgstr ""
  437. msgid "Many-to-many relationship"
  438. msgstr "Više-na-više odsnos"
  439. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  440. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  441. #. label
  442. msgid ":?.!"
  443. msgstr ""
  444. msgid "This field is required."
  445. msgstr "Ovo polje se mora popuniti."
  446. msgid "Enter a whole number."
  447. msgstr "Unesite cijeo broj."
  448. msgid "Enter a number."
  449. msgstr "Unesite broj."
  450. msgid "Enter a valid date."
  451. msgstr "Unesite ispravan datum."
  452. msgid "Enter a valid time."
  453. msgstr "Unesite ispravno vrijeme"
  454. msgid "Enter a valid date/time."
  455. msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme."
  456. msgid "Enter a valid duration."
  457. msgstr ""
  458. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  459. msgstr "Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara."
  460. msgid "No file was submitted."
  461. msgstr "Fajl nije prebačen."
  462. msgid "The submitted file is empty."
  463. msgstr "Prebačen fajl je prazan."
  464. #, python-format
  465. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  466. msgid_plural ""
  467. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  468. msgstr[0] ""
  469. msgstr[1] ""
  470. msgstr[2] ""
  471. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  472. msgstr ""
  473. msgid ""
  474. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  475. "corrupted image."
  476. msgstr ""
  477. "Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je "
  478. "oštećen."
  479. #, python-format
  480. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  481. msgstr ""
  482. "%(value)s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih."
  483. msgid "Enter a list of values."
  484. msgstr "Unesite listu vrijednosti."
  485. msgid "Enter a complete value."
  486. msgstr ""
  487. msgid "Enter a valid UUID."
  488. msgstr ""
  489. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  490. msgid ":"
  491. msgstr ""
  492. #, python-format
  493. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  494. msgstr ""
  495. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  496. msgstr ""
  497. #, python-format
  498. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  499. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  500. msgstr[0] ""
  501. msgstr[1] ""
  502. msgstr[2] ""
  503. #, python-format
  504. msgid "Please submit %d or more forms."
  505. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  506. msgstr[0] ""
  507. msgstr[1] ""
  508. msgstr[2] ""
  509. msgid "Order"
  510. msgstr "Redoslijed"
  511. msgid "Delete"
  512. msgstr "Obriši"
  513. #, python-format
  514. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  515. msgstr "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s."
  516. #, python-format
  517. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  518. msgstr ""
  519. "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven."
  520. #, python-format
  521. msgid ""
  522. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  523. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  524. msgstr ""
  525. "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude "
  526. "jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s."
  527. msgid "Please correct the duplicate values below."
  528. msgstr "Ispravite duple vrijednosti dole."
  529. msgid "The inline value did not match the parent instance."
  530. msgstr ""
  531. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  532. msgstr ""
  533. "Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih."
  534. #, python-format
  535. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
  536. msgstr ""
  537. #, python-format
  538. msgid ""
  539. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  540. "may be ambiguous or it may not exist."
  541. msgstr ""
  542. msgid "Clear"
  543. msgstr "Očisti"
  544. msgid "Currently"
  545. msgstr "Trenutno"
  546. msgid "Change"
  547. msgstr "Izmjeni"
  548. msgid "Unknown"
  549. msgstr "Nepoznato"
  550. msgid "Yes"
  551. msgstr "Da"
  552. msgid "No"
  553. msgstr "Ne"
  554. msgid "yes,no,maybe"
  555. msgstr "da,ne,možda"
  556. #, python-format
  557. msgid "%(size)d byte"
  558. msgid_plural "%(size)d bytes"
  559. msgstr[0] ""
  560. msgstr[1] ""
  561. msgstr[2] ""
  562. #, python-format
  563. msgid "%s KB"
  564. msgstr "%s KB"
  565. #, python-format
  566. msgid "%s MB"
  567. msgstr "%s MB"
  568. #, python-format
  569. msgid "%s GB"
  570. msgstr "%s GB"
  571. #, python-format
  572. msgid "%s TB"
  573. msgstr "%s TB"
  574. #, python-format
  575. msgid "%s PB"
  576. msgstr "%s PB"
  577. msgid "p.m."
  578. msgstr "po p."
  579. msgid "a.m."
  580. msgstr "prije p."
  581. msgid "PM"
  582. msgstr "PM"
  583. msgid "AM"
  584. msgstr "AM"
  585. msgid "midnight"
  586. msgstr "ponoć"
  587. msgid "noon"
  588. msgstr "podne"
  589. msgid "Monday"
  590. msgstr "ponedjeljak"
  591. msgid "Tuesday"
  592. msgstr "utorak"
  593. msgid "Wednesday"
  594. msgstr "srijeda"
  595. msgid "Thursday"
  596. msgstr "četvrtak"
  597. msgid "Friday"
  598. msgstr "petak"
  599. msgid "Saturday"
  600. msgstr "subota"
  601. msgid "Sunday"
  602. msgstr "nedjelja"
  603. msgid "Mon"
  604. msgstr "pon."
  605. msgid "Tue"
  606. msgstr "uto."
  607. msgid "Wed"
  608. msgstr "sri."
  609. msgid "Thu"
  610. msgstr "čet."
  611. msgid "Fri"
  612. msgstr "pet."
  613. msgid "Sat"
  614. msgstr "sub."
  615. msgid "Sun"
  616. msgstr "ned."
  617. msgid "January"
  618. msgstr "januar"
  619. msgid "February"
  620. msgstr "februar"
  621. msgid "March"
  622. msgstr "mart"
  623. msgid "April"
  624. msgstr "april"
  625. msgid "May"
  626. msgstr "maj"
  627. msgid "June"
  628. msgstr "juni"
  629. msgid "July"
  630. msgstr "juli"
  631. msgid "August"
  632. msgstr "august"
  633. msgid "September"
  634. msgstr "septembar"
  635. msgid "October"
  636. msgstr "oktobar"
  637. msgid "November"
  638. msgstr "novembar"
  639. msgid "December"
  640. msgstr "decembar"
  641. msgid "jan"
  642. msgstr "jan."
  643. msgid "feb"
  644. msgstr "feb."
  645. msgid "mar"
  646. msgstr "mar."
  647. msgid "apr"
  648. msgstr "apr."
  649. msgid "may"
  650. msgstr "maj."
  651. msgid "jun"
  652. msgstr "jun."
  653. msgid "jul"
  654. msgstr "jul."
  655. msgid "aug"
  656. msgstr "aug."
  657. msgid "sep"
  658. msgstr "sep."
  659. msgid "oct"
  660. msgstr "okt."
  661. msgid "nov"
  662. msgstr "nov."
  663. msgid "dec"
  664. msgstr "dec."
  665. msgctxt "abbrev. month"
  666. msgid "Jan."
  667. msgstr "Jan."
  668. msgctxt "abbrev. month"
  669. msgid "Feb."
  670. msgstr "Feb."
  671. msgctxt "abbrev. month"
  672. msgid "March"
  673. msgstr "Mart"
  674. msgctxt "abbrev. month"
  675. msgid "April"
  676. msgstr "April"
  677. msgctxt "abbrev. month"
  678. msgid "May"
  679. msgstr "Maj"
  680. msgctxt "abbrev. month"
  681. msgid "June"
  682. msgstr "Juni"
  683. msgctxt "abbrev. month"
  684. msgid "July"
  685. msgstr "juli"
  686. msgctxt "abbrev. month"
  687. msgid "Aug."
  688. msgstr "august"
  689. msgctxt "abbrev. month"
  690. msgid "Sept."
  691. msgstr "septembar"
  692. msgctxt "abbrev. month"
  693. msgid "Oct."
  694. msgstr "oktobar"
  695. msgctxt "abbrev. month"
  696. msgid "Nov."
  697. msgstr "novembar"
  698. msgctxt "abbrev. month"
  699. msgid "Dec."
  700. msgstr "decembar"
  701. msgctxt "alt. month"
  702. msgid "January"
  703. msgstr "januar"
  704. msgctxt "alt. month"
  705. msgid "February"
  706. msgstr "februar"
  707. msgctxt "alt. month"
  708. msgid "March"
  709. msgstr "mart"
  710. msgctxt "alt. month"
  711. msgid "April"
  712. msgstr "april"
  713. msgctxt "alt. month"
  714. msgid "May"
  715. msgstr "maj"
  716. msgctxt "alt. month"
  717. msgid "June"
  718. msgstr "juni"
  719. msgctxt "alt. month"
  720. msgid "July"
  721. msgstr "juli"
  722. msgctxt "alt. month"
  723. msgid "August"
  724. msgstr "august"
  725. msgctxt "alt. month"
  726. msgid "September"
  727. msgstr "septembar"
  728. msgctxt "alt. month"
  729. msgid "October"
  730. msgstr "oktobar"
  731. msgctxt "alt. month"
  732. msgid "November"
  733. msgstr "Novembar"
  734. msgctxt "alt. month"
  735. msgid "December"
  736. msgstr "decembar"
  737. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  738. msgstr ""
  739. #, python-format
  740. msgctxt "String to return when truncating text"
  741. msgid "%(truncated_text)s..."
  742. msgstr ""
  743. msgid "or"
  744. msgstr "ili"
  745. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  746. msgid ", "
  747. msgstr ", "
  748. #, python-format
  749. msgid "%d year"
  750. msgid_plural "%d years"
  751. msgstr[0] ""
  752. msgstr[1] ""
  753. msgstr[2] ""
  754. #, python-format
  755. msgid "%d month"
  756. msgid_plural "%d months"
  757. msgstr[0] ""
  758. msgstr[1] ""
  759. msgstr[2] ""
  760. #, python-format
  761. msgid "%d week"
  762. msgid_plural "%d weeks"
  763. msgstr[0] ""
  764. msgstr[1] ""
  765. msgstr[2] ""
  766. #, python-format
  767. msgid "%d day"
  768. msgid_plural "%d days"
  769. msgstr[0] ""
  770. msgstr[1] ""
  771. msgstr[2] ""
  772. #, python-format
  773. msgid "%d hour"
  774. msgid_plural "%d hours"
  775. msgstr[0] ""
  776. msgstr[1] ""
  777. msgstr[2] ""
  778. #, python-format
  779. msgid "%d minute"
  780. msgid_plural "%d minutes"
  781. msgstr[0] ""
  782. msgstr[1] ""
  783. msgstr[2] ""
  784. msgid "0 minutes"
  785. msgstr ""
  786. msgid "Forbidden"
  787. msgstr ""
  788. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  789. msgstr ""
  790. msgid ""
  791. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  792. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  793. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  794. "hijacked by third parties."
  795. msgstr ""
  796. msgid ""
  797. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  798. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  799. "origin' requests."
  800. msgstr ""
  801. msgid ""
  802. "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
  803. "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
  804. "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
  805. "If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
  806. "\" ...> for links to third-party sites."
  807. msgstr ""
  808. msgid ""
  809. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  810. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  811. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  812. msgstr ""
  813. msgid ""
  814. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  815. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  816. msgstr ""
  817. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  818. msgstr ""
  819. msgid "No year specified"
  820. msgstr "Godina nije naznačena"
  821. msgid "Date out of range"
  822. msgstr ""
  823. msgid "No month specified"
  824. msgstr "Mjesec nije naznačen"
  825. msgid "No day specified"
  826. msgstr "Dan nije naznačen"
  827. msgid "No week specified"
  828. msgstr "Sedmica nije naznačena"
  829. #, python-format
  830. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  831. msgstr ""
  832. #, python-format
  833. msgid ""
  834. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  835. "allow_future is False."
  836. msgstr ""
  837. #, python-format
  838. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  839. msgstr ""
  840. #, python-format
  841. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  842. msgstr ""
  843. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  844. msgstr ""
  845. #, python-format
  846. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  847. msgstr ""
  848. #, python-format
  849. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  850. msgstr ""
  851. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  852. msgstr ""
  853. #, python-format
  854. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  855. msgstr ""
  856. #, python-format
  857. msgid "Index of %(directory)s"
  858. msgstr ""
  859. msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
  860. msgstr ""
  861. #, python-format
  862. msgid ""
  863. "View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
  864. "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
  865. msgstr ""
  866. msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
  867. msgstr ""
  868. #, python-format
  869. msgid ""
  870. "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
  871. "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
  872. "\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
  873. "URLs."
  874. msgstr ""
  875. msgid "Django Documentation"
  876. msgstr ""
  877. msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
  878. msgstr ""
  879. msgid "Tutorial: A Polling App"
  880. msgstr ""
  881. msgid "Get started with Django"
  882. msgstr ""
  883. msgid "Django Community"
  884. msgstr ""
  885. msgid "Connect, get help, or contribute"
  886. msgstr ""