123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Ahmad Khayyat <akhayyat@gmail.com>, 2013
- # Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016
- # Bashar Al-Abdulhadi, 2014
- # Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2013
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-24 14:24+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ar\n"
- "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
- "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-
- msgid "Personal info"
- msgstr "المعلومات الشخصية"
-
- msgid "Permissions"
- msgstr "الصلاحيات"
-
- msgid "Important dates"
- msgstr "تواريخ مهمة"
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
- msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
-
- msgid "Password changed successfully."
- msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح."
-
- #, python-format
- msgid "Change password: %s"
- msgstr "غيّر كلمة المرور: %s"
-
- msgid "Authentication and Authorization"
- msgstr "المصادقة والتخويل"
-
- msgid "password"
- msgstr "كلمة المرور"
-
- msgid "last login"
- msgstr "آخر دخول"
-
- msgid "No password set."
- msgstr "لا يوجد كلمة سر حتى الآن."
-
- msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
- msgstr "تنسيق كلمة المرور غير صالح أو خوارزمية التجزئة غير معروفة."
-
- msgid "The two password fields didn't match."
- msgstr "حقلا كلمتي المرور غير متطابقين."
-
- msgid "Password"
- msgstr "كلمة المرور"
-
- msgid "Password confirmation"
- msgstr "تأكيد كلمة المرور"
-
- msgid "Enter the same password as before, for verification."
- msgstr "أدخل كلمة المرور أعلاه مرة أخرى لتأكيدها."
-
- msgid ""
- "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
- "password, but you can change the password using <a href=\"{}\">this form</a>."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
- "be case-sensitive."
- msgstr "الرجاء إدخال ال%(username)s و كلمة السر الصحيحين."
-
- msgid "This account is inactive."
- msgstr "هذا الحساب غير نشط."
-
- msgid "Email"
- msgstr "بريد إلكتروني"
-
- msgid "New password"
- msgstr "كلمة المرور الجديدة"
-
- msgid "New password confirmation"
- msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة"
-
- msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
- msgstr "كلمة مرورك القديمة غير صحيحة. رجاءً أدخلها مرة أخرى."
-
- msgid "Old password"
- msgstr "كلمة المرور القديمة"
-
- msgid "Password (again)"
- msgstr "كلمة المرور (مجدداً)"
-
- msgid "algorithm"
- msgstr "خوارزمية"
-
- msgid "iterations"
- msgstr "التكرارات"
-
- msgid "salt"
- msgstr "salt"
-
- msgid "hash"
- msgstr "hash"
-
- msgid "variety"
- msgstr ""
-
- msgid "version"
- msgstr ""
-
- msgid "memory cost"
- msgstr ""
-
- msgid "time cost"
- msgstr ""
-
- msgid "parallelism"
- msgstr ""
-
- msgid "work factor"
- msgstr "عامل العمل"
-
- msgid "checksum"
- msgstr "تدقيق المجموع"
-
- msgid "name"
- msgstr "الاسم"
-
- msgid "content type"
- msgstr "نوع المحتوى"
-
- msgid "codename"
- msgstr "الاسم الرمزي"
-
- msgid "permission"
- msgstr "الصلاحية"
-
- msgid "permissions"
- msgstr "الصلاحيات"
-
- msgid "group"
- msgstr "مجموعة"
-
- msgid "groups"
- msgstr "المجموعات"
-
- msgid "superuser status"
- msgstr "حالة المستخدم الخارق"
-
- msgid ""
- "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
- "them."
- msgstr ""
- "حدد بأن هذا المستخدم يمتلك كافة الصلاحيات دون الحاجة لتحديدها له تصريحا."
-
- msgid ""
- "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
- "each of their groups."
- msgstr ""
- "المجموعات التي ينتمي إليها هذا المستخدم. ويمكن للمستخدم الحصول على كافة "
- "الأذونات الممنوحة لكل من مجموعاتهم."
-
- msgid "user permissions"
- msgstr "صلاحيات المستخدم"
-
- msgid "Specific permissions for this user."
- msgstr "صلاحيات خاصة لهذا المستخدم."
-
- msgid "username"
- msgstr "اسم المستخدم"
-
- msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
- msgstr ""
-
- msgid "A user with that username already exists."
- msgstr "هناك مستخدم موجود مسبقاً بهذا الاسم."
-
- msgid "first name"
- msgstr "الاسم الأول"
-
- msgid "last name"
- msgstr "الاسم الأخير"
-
- msgid "email address"
- msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
-
- msgid "staff status"
- msgstr "حالة الطاقم"
-
- msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
- msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم يستطيع الدخول إلى موقع الإدارة هذا."
-
- msgid "active"
- msgstr "نشط"
-
- msgid ""
- "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
- "instead of deleting accounts."
- msgstr ""
- "يحدد ما إذا كان المستخدم سيُعامل على أنّه نشط. أزل تحديد ها الخيار بدلاً من حذف "
- "الحسابات."
-
- msgid "date joined"
- msgstr "تاريخ الانضمام"
-
- msgid "user"
- msgstr "مستخدم"
-
- msgid "users"
- msgstr "المستخدمين"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
- "character."
- msgid_plural ""
- "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
- "characters."
- msgstr[0] ""
- "كلمة المرور هذه قصيرة جدا. يجب أن تتكون من %(min_length)d حرف على الأقل."
- msgstr[1] ""
- "كلمة المرور هذه قصيرة جدا. يجب أن تتكون من %(min_length)d حرف واحد على الأقل."
- msgstr[2] ""
- "كلمة المرور هذه قصيرة جدا. يجب أن تتكون من %(min_length)d حرفين على الأقل."
- msgstr[3] ""
- "كلمة المرور هذه قصيرة جدا. يجب أن تتكون من %(min_length)d حروف على الأقل."
- msgstr[4] ""
- "كلمة المرور هذه قصيرة جدا. يجب أن تتكون من %(min_length)d حرف على الأقل."
- msgstr[5] ""
- "كلمة المرور هذه قصيرة جدا. يجب أن تتكون من %(min_length)d حرف على الأقل."
-
- #, python-format
- msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
- msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
- msgstr[0] "كلمة المرور الخاصة بك يجب أن تتضمن %(min_length)d حرف على الأقل."
- msgstr[1] ""
- "كلمة المرور الخاصة بك يجب أن تتضمن %(min_length)d حرف واحد على الأقل."
- msgstr[2] "كلمة المرور الخاصة بك يجب أن تتضمن %(min_length)d حرفين على الأقل."
- msgstr[3] "كلمة المرور الخاصة بك يجب أن تتضمن %(min_length)d حروف على الأقل."
- msgstr[4] "كلمة المرور الخاصة بك يجب أن تتضمن %(min_length)d أحرف على الأقل."
- msgstr[5] "كلمة المرور الخاصة بك يجب أن تتضمن %(min_length)d حرف على الأقل."
-
- #, python-format
- msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
- msgstr "كلمة المرور هذه مشابة جدا لـ %(verbose_name)s."
-
- msgid "Your password can't be too similar to your other personal information."
- msgstr ""
- "كلمة المرور الخاصة بكم لا يمكن أن تكون مشابة لأي من المعلومات الشخصية الأخرى "
- "الخاصة بك."
-
- msgid "This password is too common."
- msgstr "كلمة المرور هذه شائعة جدا."
-
- msgid "Your password can't be a commonly used password."
- msgstr "كلمة المرور الخاصة بك لا يمكن أن تكون كلمة مرور مستخدمة بشكل شائع."
-
- msgid "This password is entirely numeric."
- msgstr "كلمة المرور هذه تتكون من أرقام فقط."
-
- msgid "Your password can't be entirely numeric."
- msgstr "كلمة المرور الخاصة بك لا يمكن أن تكون أرقام فقط."
-
- #, python-format
- msgid "Password reset on %(site_name)s"
- msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور على %(site_name)s"
-
- msgid ""
- "Enter a valid username. This value may contain only English letters, "
- "numbers, and @/./+/-/_ characters."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and "
- "@/./+/-/_ characters."
- msgstr ""
-
- msgid "Logged out"
- msgstr "تم الخروج"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "إعادة ضبط كلمة المرور"
-
- msgid "Password reset sent"
- msgstr "إعادة ضبط كلمة المرور تم ارسالها"
-
- msgid "Enter new password"
- msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة"
-
- msgid "Password reset unsuccessful"
- msgstr "فشل عملية إعادة تعيين كلمة المرور"
-
- msgid "Password reset complete"
- msgstr "تم إعادة ضبط كلمة المرور بنجاح"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "تغيير كلمة المرور"
-
- msgid "Password change successful"
- msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح"
|