123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2015
- # Eric Hamiter <ehamiter@gmail.com>, 2013
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Kaveh Karimi, 2015
- # MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>, 2018
- # Pouya Abbassi, 2016
- # Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013-2014
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-06-23 23:12+0000\n"
- "Last-Translator: MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "fa/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: fa\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
- msgid "Personal info"
- msgstr "اطلاعات شخصی"
-
- msgid "Permissions"
- msgstr "اجازهها"
-
- msgid "Important dates"
- msgstr "تاریخهای مهم"
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
- msgstr "شیء %(name)s با کلید اصلی %(key)r وجود ندارد."
-
- msgid "Password changed successfully."
- msgstr "گذرواژه با موفقیت تغییر یافت."
-
- #, python-format
- msgid "Change password: %s"
- msgstr "تغییر گذرواژه: %s"
-
- msgid "Authentication and Authorization"
- msgstr "بررسی اصالت و اجازهها"
-
- msgid "password"
- msgstr "گذرواژه"
-
- msgid "last login"
- msgstr "آخرین ورود"
-
- msgid "No password set."
- msgstr "هیچ رمزی انتخاب نشده است."
-
- msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
- msgstr "رمز نامعتبر یا الگوریتم رمزنگاری ناشناس"
-
- msgid "The two password fields didn't match."
- msgstr "دو فیلد گذرواژه با هم مطابقت ندارند."
-
- msgid "Password"
- msgstr "گذرواژه"
-
- msgid "Password confirmation"
- msgstr "تأیید گذرواژه"
-
- msgid "Enter the same password as before, for verification."
- msgstr "برای تائید، رمز عبور قبلی را وارد کنید."
-
- msgid ""
- "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
- "password, but you can change the password using <a href=\"{}\">this form</a>."
- msgstr ""
- "گذرواژهها به صورت خام نگهداری نمیشوند لذا راهی برای مشاهدهٔ گذرواژهٔ این کاربر "
- "وجود ندارد، اما میتوانید آن را با <a href=\"{}\">این فرم</a> تغییر دهید."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
- "be case-sensitive."
- msgstr ""
- "لطفا %(username)s و گذرواژهای قابل قبول وارد کنید.\n"
- "توجه داشته باشید که ممکن است هر دو به کوچکی و بزرگی حروف حساس باشند."
-
- msgid "This account is inactive."
- msgstr "این حساب غیر فعال است."
-
- msgid "Email"
- msgstr "ایمیل"
-
- msgid "New password"
- msgstr "گذرواژهٔ جدید"
-
- msgid "New password confirmation"
- msgstr "تأیید گذرواژهٔ جدید"
-
- msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
- msgstr "گذرواژهٔ قدیمیتان اشتباه وارد شد. لطفاً دوباره وارد کنید."
-
- msgid "Old password"
- msgstr "گذرواژهٔ قدیمی"
-
- msgid "Password (again)"
- msgstr "گذرواژه (تکرار)"
-
- msgid "algorithm"
- msgstr "الگوریتم"
-
- msgid "iterations"
- msgstr "تکرار"
-
- msgid "salt"
- msgstr "salt"
-
- msgid "hash"
- msgstr "hash"
-
- msgid "variety"
- msgstr "تنوع"
-
- msgid "version"
- msgstr "نسخه"
-
- msgid "memory cost"
- msgstr "هزینهی حافظه"
-
- msgid "time cost"
- msgstr "هزینهی زمان"
-
- msgid "parallelism"
- msgstr "موازات"
-
- msgid "work factor"
- msgstr "عامل کار"
-
- msgid "checksum"
- msgstr "جمع کنترلی"
-
- msgid "name"
- msgstr "نام"
-
- msgid "content type"
- msgstr "نوع محتوی"
-
- msgid "codename"
- msgstr "نام کد"
-
- msgid "permission"
- msgstr "اجازه"
-
- msgid "permissions"
- msgstr "اجازهها"
-
- msgid "group"
- msgstr "گروه"
-
- msgid "groups"
- msgstr "گروهها"
-
- msgid "superuser status"
- msgstr "ابرکاربر"
-
- msgid ""
- "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
- "them."
- msgstr ""
- "نشان میدهد که این کاربر همهٔ اجازهها را دارد بدون آنکه به صراحت به او اختصاص "
- "داده شده باشد."
-
- msgid ""
- "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
- "each of their groups."
- msgstr ""
- "گروههایی که این کاربر به آنها تعلق دارد. کاربر تمام اجازههای مرتبط با این "
- "گروهها را دریافت خواهد کرد."
-
- msgid "user permissions"
- msgstr "اجازههای کاربر"
-
- msgid "Specific permissions for this user."
- msgstr "اجازههای خاص این کاربر."
-
- msgid "username"
- msgstr "نام کاربری"
-
- msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
- msgstr "الزامی. 150 کاراکتر یا کمتر. فقط شامل حروف، اعداد، و علامات @/./+/-/_"
-
- msgid "A user with that username already exists."
- msgstr "کاربری با آن نام کاربری وجود دارد."
-
- msgid "first name"
- msgstr "نام"
-
- msgid "last name"
- msgstr "نام خانوادگی"
-
- msgid "email address"
- msgstr "آدرس ایمیل"
-
- msgid "staff status"
- msgstr "وضعیت کارمندی"
-
- msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
- msgstr "نشان میدهد که آیا این کاربر میتواند وارد این وبگاه مدیریت شود یا خیر."
-
- msgid "active"
- msgstr "فعال"
-
- msgid ""
- "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
- "instead of deleting accounts."
- msgstr ""
- "نشان میدهد که آیا این کاربر اجازهٔ فعالیت دارد یا خیر. به جای حذف کاربر این "
- "تیک را بردارید."
-
- msgid "date joined"
- msgstr "تاریخ پیوستن"
-
- msgid "user"
- msgstr "کاربر"
-
- msgid "users"
- msgstr "کاربرها"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
- "character."
- msgid_plural ""
- "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
- "characters."
- msgstr[0] ""
- "این رمز عبور خیلی کوتاه است. رمز عبور میبایست حداقل از %(min_length)d حرف "
- "تشکیل شده باشد."
- msgstr[1] ""
- "این رمز عبور خیلی کوتاه است. رمز عبور میبایست حداقل از %(min_length)d حرف "
- "تشکیل شده باشد."
-
- #, python-format
- msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
- msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
- msgstr[0] "رمز عبور شما میبایست حداقل از %(min_length)d حرف تشکیل شده باشد."
- msgstr[1] "رمز عبور شما میبایست حداقل از %(min_length)d حرف تشکیل شده باشد."
-
- #, python-format
- msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
- msgstr "این رمز عبور بسیار شبیه %(verbose_name)s میباشد."
-
- msgid "Your password can't be too similar to your other personal information."
- msgstr "رمز عبور شما نمیتواند شبیه سایر اطلاعات شخصی شما باشد."
-
- msgid "This password is too common."
- msgstr "این رمز عبور بسیار رایج است."
-
- msgid "Your password can't be a commonly used password."
- msgstr "رمز شما نمی تواند از عبارات معروف باشد."
-
- msgid "This password is entirely numeric."
- msgstr "رمز شما کلا عدد است"
-
- msgid "Your password can't be entirely numeric."
- msgstr "رمز شما نمی تواند کلا عدد باشد"
-
- #, python-format
- msgid "Password reset on %(site_name)s"
- msgstr "بازیابی گذرواژه در %(site_name)s"
-
- msgid ""
- "Enter a valid username. This value may contain only English letters, "
- "numbers, and @/./+/-/_ characters."
- msgstr ""
- "یک نام کاربری معتبر وارد کنید. این مقدار میتواند فقط شامل حروف الفبای "
- "انگلیسی، اعداد، و علامات @/./+/-/_ باشد."
-
- msgid ""
- "Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and "
- "@/./+/-/_ characters."
- msgstr ""
- "یک نام کاربری معتبر وارد کنید. این مقدار میتواند فقط شامل حروف، اعداد، و "
- "علامات @/./+/-/_ باشد."
-
- msgid "Logged out"
- msgstr "خارج شدید"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید"
-
- msgid "Password reset sent"
- msgstr "تقاضای ریست رمز فرستاده شد"
-
- msgid "Enter new password"
- msgstr "ورود گذرواژهٔ جدید"
-
- msgid "Password reset unsuccessful"
- msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد نشد."
-
- msgid "Password reset complete"
- msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد شد"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "تغییر گذرواژه"
-
- msgid "Password change successful"
- msgstr "گذرواژه تغییر یافت."
|