123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Bumsoo Kim <bskim45@gmail.com>, 2017
- # Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
- # DaHae Sung <sdh4513136@hanmail.net>, 2016
- # Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Le Tartuffe <magno79@gmail.com>, 2014,2016
- # Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
- # Chr0m3 <chr0m3.kr@gmail.com>, 2015
- # Kagami Sascha Rosylight <saschanaz@outlook.com>, 2017
- # minsung kang, 2015
- # seok woojing <woojing.seok@gmail.com>, 2016
- # seungho, kim <raccoonyy@gmail.com>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-10-31 08:29+0000\n"
- "Last-Translator: Kagami Sascha Rosylight <saschanaz@outlook.com>\n"
- "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ko\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
- msgid "Personal info"
- msgstr "개인정보"
-
- msgid "Permissions"
- msgstr "권한"
-
- msgid "Important dates"
- msgstr "중요한 일정"
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
- msgstr "Primary key %(key)r인 개체 %(name)s이/가 존재하지 않습니다."
-
- msgid "Password changed successfully."
- msgstr "비밀번호가 변경되었습니다."
-
- #, python-format
- msgid "Change password: %s"
- msgstr "비밀번호 변경: %s"
-
- msgid "Authentication and Authorization"
- msgstr "인증 및 권한"
-
- msgid "password"
- msgstr "비밀번호"
-
- msgid "last login"
- msgstr "마지막 로그인"
-
- msgid "No password set."
- msgstr "비밀번호가 설정되지 않습니다."
-
- msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
- msgstr "잘못된 비밀번호 형식이거나 알 수 없는 해싱 알고리즘 입니다."
-
- msgid "The two password fields didn't match."
- msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
-
- msgid "Password"
- msgstr "비밀번호"
-
- msgid "Password confirmation"
- msgstr "비밀번호 확인"
-
- msgid "Enter the same password as before, for verification."
- msgstr "확인을 위해 이전과 동일한 비밀번호를 입력하세요. "
-
- msgid ""
- "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
- "password, but you can change the password using <a href=\"{}\">this form</a>."
- msgstr ""
- "원본 비밀번호는 저장되지 않으므로 이 사용자의 비밀번호를 알 수 있는 방법은 없"
- "습니다. 다만 <a href=\"{}\">이 양식</a>으로 비밀번호를 변경할 수 있습니다."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
- "be case-sensitive."
- msgstr ""
- "올바른 %(username)s와/과 비밀번호를 입력하십시오. 두 필드 모두 대문자와 소문"
- "자를 구별합니다."
-
- msgid "This account is inactive."
- msgstr "이 계정은 유효하지 않습니다."
-
- msgid "Email"
- msgstr "이메일"
-
- msgid "New password"
- msgstr "새 비밀번호:"
-
- msgid "New password confirmation"
- msgstr "새 비밀번호 (확인):"
-
- msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
- msgstr "기존 비밀번호를 잘못 입력하셨습니다. 다시 입력해 주세요."
-
- msgid "Old password"
- msgstr "기존 비밀번호:"
-
- msgid "Password (again)"
- msgstr "비밀번호 (확인)"
-
- msgid "algorithm"
- msgstr "알고리즘"
-
- msgid "iterations"
- msgstr "반복"
-
- msgid "salt"
- msgstr "솔트"
-
- msgid "hash"
- msgstr "해시"
-
- msgid "variety"
- msgstr "종류"
-
- msgid "version"
- msgstr "버젼"
-
- msgid "memory cost"
- msgstr "메모리 비용"
-
- msgid "time cost"
- msgstr "시간비용"
-
- msgid "parallelism"
- msgstr "병행"
-
- msgid "work factor"
- msgstr "워크 팩터"
-
- msgid "checksum"
- msgstr "체크섬"
-
- msgid "name"
- msgstr "이름"
-
- msgid "content type"
- msgstr "콘텐츠 타입"
-
- msgid "codename"
- msgstr "코드명"
-
- msgid "permission"
- msgstr "허가"
-
- msgid "permissions"
- msgstr "허가"
-
- msgid "group"
- msgstr "그룹"
-
- msgid "groups"
- msgstr "그룹"
-
- msgid "superuser status"
- msgstr "최상위 사용자 권한"
-
- msgid ""
- "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
- "them."
- msgstr "해당 사용자에게 모든 권한을 허가합니다."
-
- msgid ""
- "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
- "each of their groups."
- msgstr ""
- "이 사용자가 속한 그룹. 사용자는 그룹에 부여된 모든 권한을 물려 받습니다."
-
- msgid "user permissions"
- msgstr "사용자 권한"
-
- msgid "Specific permissions for this user."
- msgstr "이 사용자를 위한 특정 권한."
-
- msgid "username"
- msgstr "사용자 이름"
-
- msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
- msgstr "150자 이하 문자, 숫자 그리고 @/./+/-/_만 가능합니다."
-
- msgid "A user with that username already exists."
- msgstr "해당 사용자 이름은 이미 존재합니다."
-
- msgid "first name"
- msgstr "이름"
-
- msgid "last name"
- msgstr "성"
-
- msgid "email address"
- msgstr "이메일 주소"
-
- msgid "staff status"
- msgstr "스태프 권한"
-
- msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
- msgstr "사용자가 관리사이트에 로그인이 가능한지를 나타냅니다."
-
- msgid "active"
- msgstr "활성"
-
- msgid ""
- "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
- "instead of deleting accounts."
- msgstr ""
- "이 사용자가 활성화되어 있는지를 나타냅니다. 계정을 삭제하는 대신 이것을 선택 "
- "해제하세요."
-
- msgid "date joined"
- msgstr "등록일"
-
- msgid "user"
- msgstr "사용자"
-
- msgid "users"
- msgstr "사용자(들)"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
- "character."
- msgid_plural ""
- "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
- "characters."
- msgstr[0] ""
- "비밀번호가 너무 짧습니다. 최소 %(min_length)d 문자를 포함해야 합니다."
-
- #, python-format
- msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
- msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
- msgstr[0] "비밀번호는 최소 %(min_length)d자 이상이어야 합니다."
-
- #, python-format
- msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
- msgstr "비밀번호가 %(verbose_name)s와 너무 유사합니다."
-
- msgid "Your password can't be too similar to your other personal information."
- msgstr "다른 개인정보와 비슷한 비밀번호는 사용할 수 없습니다."
-
- msgid "This password is too common."
- msgstr "비밀번호가 너무 일상적인 단어입니다."
-
- msgid "Your password can't be a commonly used password."
- msgstr "비밀번호는 일상적으로 사용되는 비밀번호일 수 없습니다."
-
- msgid "This password is entirely numeric."
- msgstr "비밀번호가 전부 숫자로 되어 있습니다."
-
- msgid "Your password can't be entirely numeric."
- msgstr "비밀번호는 전부 숫자로 할 수 없습니다."
-
- #, python-format
- msgid "Password reset on %(site_name)s"
- msgstr "%(site_name)s의 비밀번호 재설정"
-
- msgid ""
- "Enter a valid username. This value may contain only English letters, "
- "numbers, and @/./+/-/_ characters."
- msgstr ""
- "유효한 사용자 이름을 입력하세요. 이곳에는 영문자, 숫자, @/./+/-/_만 가능합니"
- "다."
-
- msgid ""
- "Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and "
- "@/./+/-/_ characters."
- msgstr ""
- "유효한 사용자 이름을 입력하세요. 이곳에는 문자, 숫자, @/./+/-/_만 가능합니다."
-
- msgid "Logged out"
- msgstr "로그아웃"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "비밀번호 초기화"
-
- msgid "Password reset sent"
- msgstr "새 비밀번호가 전송되었습니다."
-
- msgid "Enter new password"
- msgstr "새 비밀번호 입력"
-
- msgid "Password reset unsuccessful"
- msgstr "비밀번호 초기화를 실패하였습니다."
-
- msgid "Password reset complete"
- msgstr "비밀번호가 초기화 완료"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "비밀번호 변경"
-
- msgid "Password change successful"
- msgstr "비밀번호를 변경하였습니다."
|