123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Ramiro Morales, 2015-2018
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-07-31 16:47+0000\n"
- "Last-Translator: Ramiro Morales\n"
- "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
- "language/es_AR/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: es_AR\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- msgid "PostgreSQL extensions"
- msgstr "Extensiones PostgreSQL"
-
- #, python-format
- msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
- msgstr "La validación del ítem %(nth)s del arreglo falló:"
-
- msgid "Nested arrays must have the same length."
- msgstr "Los arreglos anidados deben ser de la misma longitud."
-
- msgid "Map of strings to strings/nulls"
- msgstr "Mapa de cadenas a cadenas/nulos"
-
- #, python-format
- msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
- msgstr "El valor de \"%(key)s\" no es una cadena o nulo."
-
- msgid "A JSON object"
- msgstr "Un objeto JSON"
-
- msgid "Value must be valid JSON."
- msgstr "El valor debe ser JSON válido."
-
- msgid "Could not load JSON data."
- msgstr "No se han podido cargar los datos JSON."
-
- msgid "Input must be a JSON dictionary."
- msgstr "debe ser un diccionario JSON."
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
- msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser JSON válido."
-
- msgid "Enter two valid values."
- msgstr "Introduzca dos valores válidos."
-
- msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
- msgstr "El inicio del rango no debe ser mayor que el fin del rango."
-
- msgid "Enter two whole numbers."
- msgstr "Introduzca dos números enteros."
-
- msgid "Enter two numbers."
- msgstr "Introduzca dos números."
-
- msgid "Enter two valid date/times."
- msgstr "Introduzca dos fechas/horas válidas."
-
- msgid "Enter two valid dates."
- msgstr "Introduzca dos fechas válidas."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
- "%(limit_value)d."
- msgid_plural ""
- "List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[0] ""
- "La lista contiene %(show_value)d ítem, debe contener no mas de "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[1] ""
- "La lista contiene %(show_value)d ítems, debe contener no mas de "
- "%(limit_value)d."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
- "%(limit_value)d."
- msgid_plural ""
- "List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[0] ""
- "La lista contiene %(show_value)d ítem, debe contener no mas de "
- "%(limit_value)d."
- msgstr[1] ""
- "La lista contiene %(show_value)d ítems, debe contener no menos de "
- "%(limit_value)d."
-
- #, python-format
- msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
- msgstr "No se encontraron algunas llaves: %(keys)s"
-
- #, python-format
- msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
- msgstr "Algunas de las llaves provistas son desconocidas: %(keys)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr ""
- "Asegúrese de que este rango es completamente menor o igual a %(limit_value)s."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that this range is completely greater than or equal to "
- "%(limit_value)s."
- msgstr ""
- "Asegúrese de que este rango es completamente mayor o igual a %(limit_value)s."
|