|
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Michael Thornhill <michael@maithu.com>, 2012,2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-24 14:24+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ga\n"
- "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
- "4);\n"
-
- msgid "Personal info"
- msgstr "Eolas pearsantach"
-
- msgid "Permissions"
- msgstr "Ceada"
-
- msgid "Important dates"
- msgstr "Dáta tábhactach"
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
- msgstr ""
-
- msgid "Password changed successfully."
- msgstr "Focal faire aithraithe rathúil"
-
- #, python-format
- msgid "Change password: %s"
- msgstr "Athraigh focal faire: %s"
-
- msgid "Authentication and Authorization"
- msgstr ""
-
- msgid "password"
- msgstr "focal faire"
-
- msgid "last login"
- msgstr "logáil deirneach"
-
- msgid "No password set."
- msgstr ""
-
- msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
- msgstr ""
-
- msgid "The two password fields didn't match."
- msgstr "Níl an dá focla faire comhoiriúnigh"
-
- msgid "Password"
- msgstr "Focal faire"
-
- msgid "Password confirmation"
- msgstr "Focal faire deimhniú"
-
- msgid "Enter the same password as before, for verification."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
- "password, but you can change the password using <a href=\"{}\">this form</a>."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
- "be case-sensitive."
- msgstr ""
-
- msgid "This account is inactive."
- msgstr "Tá an cuntas seo neamhghníomhach."
-
- msgid "Email"
- msgstr "Ríomhphost"
-
- msgid "New password"
- msgstr "Focal faire nua"
-
- msgid "New password confirmation"
- msgstr "Deimnhiú focal faire nua"
-
- msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
- msgstr ""
- "Cuireadh do sean-focal faire isteach go mícheart. Iontráil isteach é arís."
-
- msgid "Old password"
- msgstr "Sean-focal faire "
-
- msgid "Password (again)"
- msgstr "Focal faire (arís)"
-
- msgid "algorithm"
- msgstr "algartam"
-
- msgid "iterations"
- msgstr "atriallta"
-
- msgid "salt"
- msgstr "salann"
-
- msgid "hash"
- msgstr "haiseáil"
-
- msgid "variety"
- msgstr ""
-
- msgid "version"
- msgstr ""
-
- msgid "memory cost"
- msgstr ""
-
- msgid "time cost"
- msgstr ""
-
- msgid "parallelism"
- msgstr ""
-
- msgid "work factor"
- msgstr "fachtóir oibre"
-
- msgid "checksum"
- msgstr "suim sheiceála"
-
- msgid "name"
- msgstr "ainm"
-
- msgid "content type"
- msgstr ""
-
- msgid "codename"
- msgstr "Ainm cód"
-
- msgid "permission"
- msgstr "cead"
-
- msgid "permissions"
- msgstr "ceada"
-
- msgid "group"
- msgstr "grúpa"
-
- msgid "groups"
- msgstr "grúpa"
-
- msgid "superuser status"
- msgstr "stádas forúsáideoir"
-
- msgid ""
- "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
- "them."
- msgstr ""
- "Sainíonn go bhfuil gach ceada ag an úsáideoir seo gan iad a cur le go "
- "díreach."
-
- msgid ""
- "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
- "each of their groups."
- msgstr ""
-
- msgid "user permissions"
- msgstr "ceada úsáideoira"
-
- msgid "Specific permissions for this user."
- msgstr ""
-
- msgid "username"
- msgstr "Ainm úsáideoir"
-
- msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
- msgstr ""
-
- msgid "A user with that username already exists."
- msgstr "In ann do úsáideoir leis an ainm úsáideora."
-
- msgid "first name"
- msgstr "ainm baiste"
-
- msgid "last name"
- msgstr "sloinne"
-
- msgid "email address"
- msgstr "seoladh r-phoist"
-
- msgid "staff status"
- msgstr "stádas foirne"
-
- msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
- msgstr ""
- "Sainigh an bhfuil cead ag an úsáideoir logáil isteach go dtí an suíomh "
- "riaracháin seo."
-
- msgid "active"
- msgstr "gníomhach"
-
- msgid ""
- "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
- "instead of deleting accounts."
- msgstr ""
- "Sainíonn an bhfuil an úsáideoir gníomhach. Míroghnaigh seo in aineonn de "
- "scriseadh cuntasí."
-
- msgid "date joined"
- msgstr "Dáta teacht isteach"
-
- msgid "user"
- msgstr "úsáideoir"
-
- msgid "users"
- msgstr "úsáideora"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
- "character."
- msgid_plural ""
- "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
- "characters."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- msgstr[3] ""
- msgstr[4] ""
-
- #, python-format
- msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
- msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- msgstr[3] ""
- msgstr[4] ""
-
- #, python-format
- msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
- msgstr ""
-
- msgid "Your password can't be too similar to your other personal information."
- msgstr ""
-
- msgid "This password is too common."
- msgstr ""
-
- msgid "Your password can't be a commonly used password."
- msgstr ""
-
- msgid "This password is entirely numeric."
- msgstr ""
-
- msgid "Your password can't be entirely numeric."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Password reset on %(site_name)s"
- msgstr "Athshocraigh focal faire ar %(site_name)s"
-
- msgid ""
- "Enter a valid username. This value may contain only English letters, "
- "numbers, and @/./+/-/_ characters."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and "
- "@/./+/-/_ characters."
- msgstr ""
-
- msgid "Logged out"
- msgstr "Logáilte amach"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "Pasfhocal athshocrú"
-
- msgid "Password reset sent"
- msgstr "Pasfhocal athshocrú sheoladh"
-
- msgid "Enter new password"
- msgstr ""
-
- msgid "Password reset unsuccessful"
- msgstr ""
-
- msgid "Password reset complete"
- msgstr ""
-
- msgid "Password change"
- msgstr ""
-
- msgid "Password change successful"
- msgstr ""
|