# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # # Translators: # mozillazg , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" "Last-Translator: Aymeric Augustin \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:11 msgid "Debug Toolbar" msgstr "" #: views.py:14 msgid "" "Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " "retry." msgstr "当前面板的数据暂不可用。请刷新页面并重试。" #: panels/cache.py:191 msgid "Cache" msgstr "缓存" #: panels/cache.py:196 #, python-format msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" msgstr[0] "%(time).2f 毫秒内 %(cache_calls)d 次调用" #: panels/cache.py:204 #, python-format msgid "Cache calls from %(count)d backend" msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" msgstr[0] "来自 %(count)d 个后端的缓存调用" #: panels/headers.py:35 msgid "Headers" msgstr "HTTP 头" #: panels/logging.py:64 msgid "Logging" msgstr "日志" #: panels/logging.py:70 #, python-format msgid "%(count)s message" msgid_plural "%(count)s messages" msgstr[0] "%(count)s 条消息" #: panels/logging.py:73 msgid "Log messages" msgstr "日志信息" #: panels/profiling.py:127 msgid "Profiling" msgstr "性能分析" #: panels/redirects.py:17 msgid "Intercept redirects" msgstr "拦截重定向" #: panels/request.py:18 msgid "Request" msgstr "请求" #: panels/request.py:35 msgid "" msgstr "<没有 view>" #: panels/request.py:47 msgid "" msgstr "<不可用>" #: panels/settings.py:20 msgid "Settings" msgstr "设置" #: panels/settings.py:23 #, python-format msgid "Settings from %s" msgstr "来自 %s 的设置" #: panels/signals.py:45 #, python-format msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" msgstr[0] "1个信号 %(num_receivers)d 个接收者" #: panels/signals.py:48 #, python-format msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" msgstr[0] "%(num_signals)d 个信号 %(num_receivers)d 个接收者" #: panels/signals.py:53 msgid "Signals" msgstr "信号" #: panels/staticfiles.py:89 #, python-format msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" msgstr "静态文件 (%(num_found)s 个找到,%(num_used)s 个被使用)" #: panels/staticfiles.py:107 msgid "Static files" msgstr "静态文件" #: panels/staticfiles.py:112 #, python-format msgid "%(num_used)s file used" msgid_plural "%(num_used)s files used" msgstr[0] "%(num_used)s 个文件被使用" #: panels/timer.py:23 #, python-format msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" msgstr "CPU: %(cum)0.2f 毫秒 (总耗时: %(total)0.2f 毫秒)" #: panels/timer.py:28 #, python-format msgid "Total: %0.2fms" msgstr "总共:%0.2f 毫秒" #: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 #: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 #: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 #: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 msgid "Time" msgstr "时间" #: panels/timer.py:42 msgid "User CPU time" msgstr "用户 CPU 时间" #: panels/timer.py:42 #, python-format msgid "%(utime)0.3f msec" msgstr "%(utime)0.3f 毫秒" #: panels/timer.py:43 msgid "System CPU time" msgstr "系统 CPU 时间" #: panels/timer.py:43 #, python-format msgid "%(stime)0.3f msec" msgstr "%(stime)0.3f 毫秒" #: panels/timer.py:44 msgid "Total CPU time" msgstr "总的 CPU 时间" #: panels/timer.py:44 #, python-format msgid "%(total)0.3f msec" msgstr "%(total)0.3f 毫秒" #: panels/timer.py:45 msgid "Elapsed time" msgstr "耗时" #: panels/timer.py:45 #, python-format msgid "%(total_time)0.3f msec" msgstr "%(total_time)0.3f 毫秒" #: panels/timer.py:46 msgid "Context switches" msgstr "上下文切换" #: panels/timer.py:46 #, python-format msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" msgstr "%(vcsw)d 主动, %(ivcsw)d 被动" #: panels/versions.py:25 msgid "Versions" msgstr "版本" #: panels/sql/panel.py:22 msgid "Autocommit" msgstr "自动提交" #: panels/sql/panel.py:23 msgid "Read uncommitted" msgstr "读取未提交的" #: panels/sql/panel.py:24 msgid "Read committed" msgstr "读取已提交的" #: panels/sql/panel.py:25 msgid "Repeatable read" msgstr "可重复读取" #: panels/sql/panel.py:26 msgid "Serializable" msgstr "可序列化" #: panels/sql/panel.py:37 msgid "Idle" msgstr "空闲" #: panels/sql/panel.py:38 msgid "Active" msgstr "活跃" #: panels/sql/panel.py:39 msgid "In transaction" msgstr "事务" #: panels/sql/panel.py:40 msgid "In error" msgstr "错误" #: panels/sql/panel.py:41 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: panels/sql/panel.py:105 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: panels/templates/panel.py:141 msgid "Templates" msgstr "模板" #: panels/templates/panel.py:146 #, python-format msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" msgstr "模板 (%(num_templates)s 个被渲染)" #: templates/debug_toolbar/base.html:19 msgid "Hide toolbar" msgstr "隐藏工具栏" #: templates/debug_toolbar/base.html:19 msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: templates/debug_toolbar/base.html:25 msgid "Disable for next and successive requests" msgstr "针对下一个连续的请求禁用该功能" #: templates/debug_toolbar/base.html:25 msgid "Enable for next and successive requests" msgstr "针对下一个连续的请求启用该功能" #: templates/debug_toolbar/base.html:47 msgid "Show toolbar" msgstr "显示工具栏" #: templates/debug_toolbar/base.html:53 msgid "Close" msgstr "关闭" #: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 msgid "Location:" msgstr "位置:" #: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 msgid "" "The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " "debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " "redirect as normal." msgstr "Django Debug Toolbar 为了调试目的拦截了一个重定向到上面 URL 的请求。 您可以点击上面的链接继续执行重定向操作。" #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 msgid "Total calls" msgstr "总调用次数" #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 msgid "Total time" msgstr "总耗时" #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 msgid "Cache hits" msgstr "缓存命中" #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 msgid "Cache misses" msgstr "缓存未命中" #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 msgid "Commands" msgstr "命令" #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 msgid "Calls" msgstr "调用" #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 msgid "Time (ms)" msgstr "时间(毫秒)" #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 msgid "Type" msgstr "类型" #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 msgid "Arguments" msgstr "参数" #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 msgid "Keyword arguments" msgstr "关键字参数" #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 msgid "Backend" msgstr "后端" #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 msgid "Request headers" msgstr "请求头" #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 msgid "Key" msgstr "键" #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 #: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 #: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 msgid "Value" msgstr "值" #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 msgid "Response headers" msgstr "响应头" #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 msgid "WSGI environ" msgstr "WSGI 环境变量" #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 msgid "" "Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " "significant subset is shown below." msgstr "由于 WSGI 的环境变量继承自 server,所以下面只显示了一些重要的子集。" #: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 msgid "Level" msgstr "级别" #: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 msgid "Channel" msgstr "频道" #: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 msgid "Message" msgstr "消息" #: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 msgid "Location" msgstr "位置" #: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 msgid "No messages logged" msgstr "没有消息被记录" #: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 msgid "Call" msgstr "调用" #: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 msgid "CumTime" msgstr "调用该函数及其内部调用其他函数花费的总时间" #: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 #: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 msgid "Per" msgstr "平均每次调用花费的时间" #: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 msgid "TotTime" msgstr "调用该函数花费的总时间" #: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 msgid "Count" msgstr "总的调用次数" #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 msgid "View information" msgstr "View 信息" #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 msgid "View function" msgstr "View 函数" #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 msgid "URL name" msgstr "URL 名称" #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 msgid "Variable" msgstr "变量" #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 msgid "No cookies" msgstr "没有 cookies" #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 msgid "Session data" msgstr "Session 数据" #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 msgid "No session data" msgstr "没有 session 数据" #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 msgid "GET data" msgstr "GET 请求数据" #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 msgid "No GET data" msgstr "没有 GET 请求数据" #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 msgid "POST data" msgstr "POST 请求数据" #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 msgid "No POST data" msgstr "没有 POST 请求数据" #: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 msgid "Setting" msgstr "设置项" #: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 msgid "Signal" msgstr "信号" #: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 msgid "Providing" msgstr "提供" #: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 msgid "Receivers" msgstr "接收者" #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 #, python-format msgid "%(num)s query" msgid_plural "%(num)s queries" msgstr[0] "%(num)s 个查询" #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 msgid "Query" msgstr "查询" #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 #: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 msgid "Timeline" msgstr "时间线" #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 msgid "Action" msgstr "功能" #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 msgid "Connection:" msgstr "连接:" #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 msgid "Isolation level:" msgstr "隔离级别" #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 msgid "Transaction status:" msgstr "事务状态:" #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 msgid "No SQL queries were recorded during this request." msgstr "在处理这个请求期间没有记录到 SQL 查询。" #: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 #: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 #: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 #: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 msgid "Back" msgstr "返回" #: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 msgid "SQL explained" msgstr "SQL explain 分析" #: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 #: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 #: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 msgid "Executed SQL" msgstr "执行的 SQL 语句" #: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 #: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 #: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 msgid "Database" msgstr "数据库" #: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 msgid "SQL profiled" msgstr "SQL 性能分析" #: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 msgid "Error" msgstr "错误" #: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 msgid "SQL selected" msgstr "选中的 SQL 语句" #: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 msgid "Empty set" msgstr "空集合" #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 msgid "Static file path" msgid_plural "Static file paths" msgstr[0] "静态文件路径" #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 #, python-format msgid "(prefix %(prefix)s)" msgstr "(前缀 %(prefix)s)" #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 msgid "None" msgstr "空" #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 msgid "Static file app" msgid_plural "Static file apps" msgstr[0] "包含静态文件的应用" #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 msgid "Static file" msgid_plural "Static files" msgstr[0] "静态文件" #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 #, python-format msgid "%(payload_count)s file" msgid_plural "%(payload_count)s files" msgstr[0] "%(payload_count)s 个文件" #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 msgid "Path" msgstr "路径" #: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 msgid "Template source:" msgstr "模板源:" #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 msgid "Template path" msgid_plural "Template paths" msgstr[0] "模板路径" #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "模板" #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 msgid "Toggle context" msgstr "切换上下文" #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 msgid "Context processor" msgid_plural "Context processors" msgstr[0] "Context processors" #: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 msgid "Resource usage" msgstr "资源使用" #: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 msgid "Resource" msgstr "资源" #: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 msgid "Browser timing" msgstr "浏览器计时" #: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 msgid "Timing attribute" msgstr "计时属性" #: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" msgstr "导航开始后的毫秒 (+长度)" #: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 msgid "Name" msgstr "名称" #: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 msgid "Version" msgstr "版本"