# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Martin Tóth , 2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-05 17:06+0000\n" "Last-Translator: Martin Tóth \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" msgid "PostgreSQL extensions" msgstr "PostgreSQL rozšírenia" #, python-format msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:" msgstr "%(nth)s. položka poľa je neplatná:" msgid "Nested arrays must have the same length." msgstr "Vnorené polia musia mať rovnakú dĺžku." msgid "Map of strings to strings/nulls" msgstr "Mapovanie reťazcov na reťazce/NULL" #, python-format msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." msgstr "Hodnota s kľúčom \"%(key)s\" nie je reťazec ani NULL." msgid "A JSON object" msgstr "Objekt JSON" msgid "Value must be valid JSON." msgstr "Musí byť v platnom formáte JSON." msgid "Could not load JSON data." msgstr "Údaje typu JSON sa nepodarilo načítať." msgid "Input must be a JSON dictionary." msgstr "Vstup musí byť slovník vo formáte JSON." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." msgstr "Hodnota '%(value)s' musí byť v platnom formáte JSON." msgid "Enter two valid values." msgstr "Zadajte dve platné hodnoty." msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." msgstr "Začiatočná hodnota rozsahu nesmie býť vyššia ako koncová hodnota." msgid "Enter two whole numbers." msgstr "Zadajte dve celé čísla." msgid "Enter two numbers." msgstr "Zadajte dve čísla." msgid "Enter two valid date/times." msgstr "Zadajte dva platné dátumy/časy." msgid "Enter two valid dates." msgstr "Zadajte dva platné dátumy." #, python-format msgid "" "List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " "%(limit_value)d." msgid_plural "" "List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " "%(limit_value)d." msgstr[0] "" "Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako " "%(limit_value)d." msgstr[1] "" "Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako " "%(limit_value)d." msgstr[2] "" "Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako " "%(limit_value)d." msgstr[3] "" "Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako " "%(limit_value)d." #, python-format msgid "" "List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " "%(limit_value)d." msgid_plural "" "List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " "%(limit_value)d." msgstr[0] "" "Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako " "%(limit_value)d." msgstr[1] "" "Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako " "%(limit_value)d." msgstr[2] "" "Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako " "%(limit_value)d." msgstr[3] "" "Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako " "%(limit_value)d." #, python-format msgid "Some keys were missing: %(keys)s" msgstr "Niektoré kľúče chýbajú: %(keys)s" #, python-format msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" msgstr "Boli zadané neznáme kľúče: %(keys)s" #, python-format msgid "" "Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Hodnota rozsahu musí byť celá menšia alebo rovná %(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure that this range is completely greater than or equal to " "%(limit_value)s." msgstr "Hodnota rozsahu musí byť celá väčšia alebo rovná %(limit_value)s."