123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Alex Gaynor <inactive+Alex@transifex.com>, 2011
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
- "Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: he\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "%(count)d %(items)s נמחקו בהצלחה."
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "לא ניתן למחוק %(name)s"
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "מחק %(verbose_name_plural)s שנבחרו"
-
- msgid "Administration"
- msgstr "ניהול"
-
- msgid "All"
- msgstr "הכל"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "כן"
-
- msgid "No"
- msgstr "לא"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "לא ידוע"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "כל תאריך"
-
- msgid "Today"
- msgstr "היום"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "בשבוע האחרון"
-
- msgid "This month"
- msgstr "החודש"
-
- msgid "This year"
- msgstr "השנה"
-
- msgid "No date"
- msgstr "ללא תאריך"
-
- msgid "Has date"
- msgstr "עם תאריך"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "נא להזין את %(username)s והסיסמה הנכונים לחשבון איש צוות. נא לשים לב כי שני "
- "השדות רגישים לאותיות גדולות/קטנות."
-
- msgid "Action:"
- msgstr "פעולה"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "הוספת %(verbose_name)s"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "להסיר"
-
- msgid "action time"
- msgstr "זמן פעולה"
-
- msgid "user"
- msgstr "משתמש"
-
- msgid "content type"
- msgstr "סוג תוכן"
-
- msgid "object id"
- msgstr "מזהה אובייקט"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "ייצוג אובייקט"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "דגל פעולה"
-
- msgid "change message"
- msgstr "הערה לשינוי"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "רישום יומן"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "רישומי יומן"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr "בוצעה הוספת \"%(object)s\"."
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr "בוצע שינוי \"%(object)s\" - %(changes)s"
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr "בוצעה מחיקת \"%(object)s\"."
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "אובייקט LogEntry"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr "בוצעה הוספת {name} \"{object}\"."
-
- msgid "Added."
- msgstr "נוסף."
-
- msgid "and"
- msgstr "ו"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr "בוצע שינוי {fields} עבור {name} \"{object}\"."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr " {fields} שונו."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr "בוצעה מחיקת {name} \"{object}\"."
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "אף שדה לא השתנה."
-
- msgid "None"
- msgstr "ללא"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך שוב מתחת."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה. ניתן להוסיף עוד {name} מתחת.."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr "עדכון {name} \"{obj}\" "
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr "עדכון {name} \"{obj}\" בוצע בהצלחה. ניתן להוסיף עוד {name} מתחת."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr "שינוי {name} \"{obj}\" בוצע בהצלחה."
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים."
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "לא נבחרה פעולה."
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr "%(name)s עם ID \"%(key)s\" לא במצאי. אולי זה נמחק?"
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "הוספת %s"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "שינוי %s"
-
- msgid "Database error"
- msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה."
- msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה."
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s נבחר"
- msgstr[1] "כל ה־%(total_count)s נבחרו"
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "0 מ %(cnt)s נבחרים"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "מחיקת %(class_name)s %(instance)s תדרוש מחיקת האובייקטים הקשורים והמוגנים "
- "הבאים: %(related_objects)s"
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "ניהול אתר Django"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "ניהול Django"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "ניהול אתר"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "כניסה"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "ניהול %(app)s"
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "דף לא קיים"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש."
-
- msgid "Home"
- msgstr "דף הבית"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "שגיאת שרת"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "שגיאת שרת (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "שגיאת שרת <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדוא\"ל ותתוקן בקרוב. תודה על סבלנותך."
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "הפעל את הפעולה שבחרת בה."
-
- msgid "Go"
- msgstr "בצע"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "לחיצה כאן תבחר את האובייקטים בכל העמודים"
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "בחירת כל %(total_count)s ה־%(module_name)s"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "איפוס בחירה"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "ראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויות נוספות "
- "עבור המשתמש."
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "נא לשים שם משתמש וסיסמה."
-
- msgid "Change password"
- msgstr "שינוי סיסמה"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "נא לתקן את השגיאות המופיעות מתחת."
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "נא לתקן את השגיאות מתחת."
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש <strong>%(username)s</strong>."
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "שלום,"
-
- msgid "View site"
- msgstr "צפיה באתר"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "תיעוד"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "יציאה"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "הוספת %(name)s"
-
- msgid "History"
- msgstr "היסטוריה"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "צפיה באתר"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "סינון"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "הסרה ממיון"
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "עדיפות מיון: %(priority_number)s"
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "החלף כיוון מיון"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "מחיקה"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "מחיקת %(object_name)s '%(escaped_object)s' מצריכה מחיקת אובייקטים מקושרים, "
- "אך לחשבון שלך אין הרשאות למחיקת סוגי האובייקטים הבאים:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "מחיקת ה%(object_name)s '%(escaped_object)s' תדרוש מחיקת האובייקטים הקשורים "
- "והמוגנים הבאים:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "האם ברצונך למחוק את %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? כל הפריטים "
- "הקשורים הבאים יימחקו:"
-
- msgid "Objects"
- msgstr "אובייקטים"
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "כן, אני בטוח/ה"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr "לא, קח אותי חזרה."
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "מחק כמה פריטים"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "מחיקת ב%(objects_name)s הנבחרת תביא במחיקת אובייקטים קשורים, אבל החשבון שלך "
- "אינו הרשאה למחוק את הסוגים הבאים של אובייקטים:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "מחיקת ה%(objects_name)s אשר סימנת תדרוש מחיקת האובייקטים הקשורים והמוגנים "
- "הבאים:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את ה%(objects_name)s הנבחר? כל האובייקטים הבאים "
- "ופריטים הקשורים להם יימחקו:"
-
- msgid "Change"
- msgstr "שינוי"
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "מחיקה ?"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr " לפי %(filter_title)s "
-
- msgid "Summary"
- msgstr "סיכום"
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "מודלים ביישום %(name)s"
-
- msgid "Add"
- msgstr "הוספה"
-
- msgid "You don't have permission to edit anything."
- msgstr "אין לך הרשאות לעריכה."
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr "פעולות אחרונות"
-
- msgid "My actions"
- msgstr "הפעולות שלי"
-
- msgid "None available"
- msgstr "לא נמצאו"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "תוכן לא ידוע"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. נא לוודא שנוצרו טבלאות בסיס הנתונים "
- "המתאימות, ובסיס הנתונים ניתן לקריאה על ידי המשתמש המתאים."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "התחברת בתור %(username)s, אך אין לך הרשאות גישה לעמוד זה. האם ברצונך להתחבר "
- "בתור משתמש אחר?"
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "שכחת את שם המשתמש והסיסמה שלך ?"
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "תאריך/שעה"
-
- msgid "User"
- msgstr "משתמש"
-
- msgid "Action"
- msgstr "פעולה"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "לאובייקט זה אין היסטוריית שינוי. כנראה לא השתמשו בממשק הניהול הזה להוספתו."
-
- msgid "Show all"
- msgstr "הצג הכל"
-
- msgid "Save"
- msgstr "שמירה"
-
- msgid "Popup closing..."
- msgstr "חלון צץ נסגר..."
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "שינוי %(model)s הנבחר."
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "הוספת %(model)s נוסף."
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "מחיקת %(model)s הנבחר."
-
- msgid "Search"
- msgstr "חיפוש"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "תוצאה %(counter)s"
- msgstr[1] "%(counter)s תוצאות"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "%(full_result_count)s סה\"כ"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "שמירה כחדש"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "שמירה והוספת אחר"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "שמירה והמשך עריכה"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "תודה על בילוי זמן איכות עם האתר."
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "התחבר/י שוב"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "שינוי סיסמה"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "סיסמתך שונתה."
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "נא להזין את סיסמתך הישנה, לצרכי אבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי "
- "שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי."
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "שנה את סיסמתי"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "איפוס סיסמה"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "ססמתך נשמרה. כעת ניתן להתחבר."
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "אימות איפוס סיסמה"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr "נא להזין את סיסמתך החדשה פעמיים כדי שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי."
-
- msgid "New password:"
- msgstr "סיסמה חדשה:"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "אימות סיסמה:"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "הקישור לאיפוס הסיסמה אינו חוקי. ייתכן והשתמשו בו כבר. נא לבקש איפוס סיסמה "
- "חדש."
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "שלחנו אליך דואר אלקטרוני עם הוראות לקביעת הסיסמה, אם קיים חשבון עם כתובת "
- "הדואר שהזנת. ההודעה אמור להגיע בקרוב."
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "אם הדוא\"ל לא הגיע, נא לוודא שהזנת כתובת נכונה בעת הרישום ולבדוק את תיקיית "
- "דואר הזבל."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "הודעה זו נשלחה אליך עקב בקשתך לאיפוס הסיסמה עבור המשתמש שלך באתר "
- "%(site_name)s."
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "נא להגיע לעמוד הבא ולבחור סיסמה חדשה:"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "שם המשתמש שלך, במקרה ששכחת:"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "צוות %(site_name)s"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, ואנו נשלח הוראות לקביעת "
- "סיסמה חדשה."
-
- msgid "Email address:"
- msgstr "כתובת דוא\"ל:"
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "אפס את סיסמתי"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "כל התאריכים"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "בחירת %s"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "בחירת %s לשינוי"
-
- msgid "Date:"
- msgstr "תאריך:"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "שעה:"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "חפש"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr "נוכחי:"
-
- msgid "Change:"
- msgstr "שינוי:"
|