123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # aljosa <aljosa.mohorovic@gmail.com>, 2011,2013
- # Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>, 2012
- # Filip Cuk <filipcuk2@gmail.com>, 2016
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Mislav Cimperšak <mislav.cimpersak@gmail.com>, 2013,2015-2016
- # Ylodi <stjepan@gmail.com>, 2015
- # Ylodi <stjepan@gmail.com>, 2011
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "hr/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: hr\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
- "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s."
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "Nije moguće izbrisati %(name)s"
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Jeste li sigurni?"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Izbrišite odabrane %(verbose_name_plural)s"
-
- msgid "Administration"
- msgstr "Administracija"
-
- msgid "All"
- msgstr "Svi"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "Da"
-
- msgid "No"
- msgstr "Ne"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "Nepoznat pojam"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "Bilo koji datum"
-
- msgid "Today"
- msgstr "Danas"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "Prošlih 7 dana"
-
- msgid "This month"
- msgstr "Ovaj mjesec"
-
- msgid "This year"
- msgstr "Ova godina"
-
- msgid "No date"
- msgstr "Nema datuma"
-
- msgid "Has date"
- msgstr "Ima datum"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Molimo unesite ispravno %(username)s i lozinku za pristup. Imajte na umu da "
- "oba polja mogu biti velika i mala slova."
-
- msgid "Action:"
- msgstr "Akcija:"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "Ukloni"
-
- msgid "action time"
- msgstr "vrijeme akcije"
-
- msgid "user"
- msgstr "korisnik"
-
- msgid "content type"
- msgstr "tip sadržaja"
-
- msgid "object id"
- msgstr "id objekta"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "repr objekta"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "oznaka akcije"
-
- msgid "change message"
- msgstr "promijeni poruku"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "zapis"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "zapisi"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr "Dodano \"%(object)s\"."
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr "Promijenjeno \"%(object)s\" - %(changes)s"
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr "Obrisano \"%(object)s.\""
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "Log zapis"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- msgid "Added."
- msgstr "Dodano."
-
- msgid "and"
- msgstr "i"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Nije bilo promjena polja."
-
- msgid "None"
- msgstr "Nijedan"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "Držite \"Control\" ili \"Command\" na Mac-u kako bi odabrali više od jednog "
- "objekta. "
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Unosi moraju biti odabrani da bi se nad njima mogle izvršiti akcije. Nijedan "
- "unos nije promijenjen."
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "Nije odabrana akcija."
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan."
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "Novi unos (%s)"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "Promijeni %s"
-
- msgid "Database error"
- msgstr "Pogreška u bazi"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjen."
- msgstr[1] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
- msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s odabrano"
- msgstr[1] "Svih %(total_count)s odabrano"
- msgstr[2] "Svih %(total_count)s odabrano"
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "0 od %(cnt)s odabrano"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "Promijeni povijest: %s"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "Brisanje %(class_name)s %(instance)s bi zahtjevalo i brisanje sljedećih "
- "zaštićenih povezanih objekata: %(related_objects)s"
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Django administracija stranica"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "Django administracija"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "Administracija stranica"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "Prijavi se"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "%(app)s administracija"
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "Stranica nije pronađena"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena."
-
- msgid "Home"
- msgstr "Početna"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "Greška na serveru"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Greška na serveru (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "Dogodila se greška. Administratori su obaviješteni putem elektroničke pošte "
- "te bi greška uskoro trebala biti ispravljena. Hvala na strpljenju."
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Izvrši odabranu akciju"
-
- msgid "Go"
- msgstr "Idi"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Klikni ovdje da bi odabrao unose kroz sve stranice"
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Odaberi svih %(total_count)s %(module_name)s"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Očisti odabir"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Prvo, unesite korisničko ime i lozinku. Onda možete promijeniti više "
- "postavki korisnika."
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku."
-
- msgid "Change password"
- msgstr "Promijeni lozinku"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "Molimo ispravite navedene greške."
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "Molimo ispravite navedene greške."
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>."
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Dobrodošli,"
-
- msgid "View site"
- msgstr "Pogledaj stranicu"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Dokumentacija"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "Odjava"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "Novi unos - %(name)s"
-
- msgid "History"
- msgstr "Povijest"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "Pogledaj na stranicama"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "Filter"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "Odstrani iz sortiranja"
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "Prioritet sortiranja: %(priority_number)s"
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "Preklopi sortiranje"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "Izbriši"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultiralo bi brisanjem "
- "povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: "
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtijevalo i brisanje "
- "sljedećih zaštićenih povezanih objekata:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "Svi navedeni objekti biti će izbrisani:"
-
- msgid "Objects"
- msgstr "Objekti"
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "Da, siguran sam"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr "Ne, vrati me natrag"
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Izbriši više unosa."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "Brisanje odabranog %(objects_name)s rezultiralo bi brisanjem povezanih "
- "objekta, ali vaš korisnički račun nema dozvolu za brisanje sljedeće vrste "
- "objekata:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "Brisanje odabranog %(objects_name)s će zahtijevati brisanje sljedećih "
- "zaštićenih povezanih objekata:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane %(objects_name)s ? Svi "
- "sljedeći objekti i povezane stavke će biti izbrisani:"
-
- msgid "Change"
- msgstr "Promijeni"
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "Izbriši?"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr "Po %(filter_title)s "
-
- msgid "Summary"
- msgstr "Sažetak"
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "Modeli u aplikaciji %(name)s"
-
- msgid "Add"
- msgstr "Novi unos"
-
- msgid "You don't have permission to edit anything."
- msgstr "Nemate privilegije za promjenu podataka."
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr "Nedavne promjene"
-
- msgid "My actions"
- msgstr "Moje promjene"
-
- msgid "None available"
- msgstr "Nije dostupno"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Sadržaj nepoznat"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Nešto nije uredu sa instalacijom/postavkama baze. Provjerite jesu li "
- "potrebne tablice u bazi kreirane i provjerite je li baza dostupna korisniku."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "Prijavljeni ste kao %(username)s, ali nemate dopuštenje za pristup traženoj "
- "stranici. Želite li se prijaviti drugim korisničkim računom?"
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "Zaboravili ste lozinku ili korisničko ime?"
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "Datum/vrijeme"
-
- msgid "User"
- msgstr "Korisnik"
-
- msgid "Action"
- msgstr "Akcija"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Ovaj objekt nema povijest promjena. Moguće je da nije dodan korištenjem ove "
- "administracije."
-
- msgid "Show all"
- msgstr "Prikaži sve"
-
- msgid "Save"
- msgstr "Spremi"
-
- msgid "Popup closing..."
- msgstr "Zatvaranje popup-a..."
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "Promijeni označene %(model)s"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "Dodaj još jedan %(model)s"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "Obriši odabrane %(model)s"
-
- msgid "Search"
- msgstr "Traži"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s rezultat"
- msgstr[1] "%(counter)s rezultata"
- msgstr[2] "%(counter)s rezultata"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "%(full_result_count)s ukupno"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "Spremi kao novi unos"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Spremi i unesi novi unos"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Spremi i nastavi uređivati"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "Hvala što ste proveli malo kvalitetnog vremena na stranicama danas."
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "Prijavite se ponovo"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "Promjena lozinke"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "Vaša lozinka je promijenjena."
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Molim unesite staru lozinku, zbog sigurnosti, i onda unesite novu lozinku "
- "dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je ispravno unijeli."
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "Promijeni moju lozinku"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "Resetiranje lozinke"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Sada se možete prijaviti."
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Potvrda promjene lozinke"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Molimo vas da unesete novu lozinku dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je "
- "ispravno unijeli."
-
- msgid "New password:"
- msgstr "Nova lozinka:"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Potvrdi lozinku:"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Link za resetiranje lozinke je neispravan, vjerojatno jer je već korišten. "
- "Molimo zatražite novo resetiranje lozinke."
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "Elektroničkom poštom smo vam poslali upute za postavljanje Vaše zaporke, ako "
- "postoji korisnički račun s e-mail adresom koju ste unijeli. Uskoro bi ih "
- "trebali primiti. "
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "Ako niste primili e-mail provjerite da li ste ispravno unijeli adresu s "
- "kojom ste se registrirali i provjerite spam sandučić."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "Primili ste ovu poruku jer ste zatražili postavljanje nove lozinke za svoj "
- "korisnički račun na %(site_name)s."
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Molimo otiđite do sljedeće stranice i odaberite novu lozinku:"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "Vaše korisničko ime, u slučaju da ste zaboravili:"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Hvala šta koristite naše stranice!"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s tim"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "Zaboravili ste lozinku? Unesite vašu e-mail adresu ispod i poslati ćemo vam "
- "upute kako postaviti novu."
-
- msgid "Email address:"
- msgstr "E-mail adresa:"
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Resetiraj moju lozinku"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "Svi datumi"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "Odaberi %s"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "Odaberi za promjenu - %s"
-
- msgid "Date:"
- msgstr "Datum:"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "Vrijeme:"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "Potraži"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr "Trenutno:"
-
- msgid "Change:"
- msgstr "Promijeni:"
|