123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Topolino_Hackerino <claudiu.andrei.roman@gmail.com>, 2017
- # Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2018
- # Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
- # Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>, 2013
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Luciano De Falco Alfano, 2016
- # Marco Bonetti, 2014
- # Mirco Grillo <mirco.grillomg@gmail.com>, 2018
- # Nicola Larosa <transifex@teknico.net>, 2013
- # palmux <palmux@gmail.com>, 2014-2015
- # Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2015
- # Stefano Brentegani <sbrentegani@gmail.com>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-07-30 21:10+0000\n"
- "Last-Translator: Carlo Miron <C8E@miron.it>\n"
- "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "it/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: it\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s."
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "Impossibile cancellare %(name)s "
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Confermi?"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Cancella %(verbose_name_plural)s selezionati"
-
- msgid "Administration"
- msgstr "Amministrazione"
-
- msgid "All"
- msgstr "Tutti"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "Sì"
-
- msgid "No"
- msgstr "No"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "Sconosciuto"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "Qualsiasi data"
-
- msgid "Today"
- msgstr "Oggi"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "Ultimi 7 giorni"
-
- msgid "This month"
- msgstr "Questo mese"
-
- msgid "This year"
- msgstr "Quest'anno"
-
- msgid "No date"
- msgstr "Senza data"
-
- msgid "Has date"
- msgstr "Ha la data"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Inserisci %(username)s e password corretti per un account di staff. Nota che "
- "entrambi i campi distinguono maiuscole e minuscole."
-
- msgid "Action:"
- msgstr "Azione:"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Aggiungi un altro %(verbose_name)s."
-
- msgid "Remove"
- msgstr "Elimina"
-
- msgid "Addition"
- msgstr "Aggiunta "
-
- msgid "Change"
- msgstr "Modifica"
-
- msgid "Deletion"
- msgstr "Eliminazione"
-
- msgid "action time"
- msgstr "momento dell'azione"
-
- msgid "user"
- msgstr "utente"
-
- msgid "content type"
- msgstr "content type"
-
- msgid "object id"
- msgstr "id dell'oggetto"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "rappr. dell'oggetto"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "flag di azione"
-
- msgid "change message"
- msgstr "messaggio di modifica"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "voce di log"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "voci di log"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr "Aggiunto \"%(object)s\"."
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr "Cambiato \"%(object)s\" - %(changes)s"
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr "Cancellato \"%(object)s .\""
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "Oggetto LogEntry"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr "Aggiunto {name} \"{object}\"."
-
- msgid "Added."
- msgstr "Aggiunto."
-
- msgid "and"
- msgstr "e"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr "Modificati {fields} per {name} \"{object}\"."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr "Modificati {fields}."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr "Eliminato {name} \"{object}\"."
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Nessun campo modificato."
-
- msgid "None"
- msgstr "Nessuno"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr "Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo."
-
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "Puoi modificarlo di nuovo qui sotto."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi aggiungere un altro "
- "{name} qui sotto."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo. Puoi modificarlo "
- "nuovamente qui sotto."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi modificarlo "
- "nuovamente qui sotto."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo. Puoi aggiungere un "
- "altro {name} qui sotto."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr "Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo."
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Occorre selezionare degli oggetti per potervi eseguire azioni. Nessun "
- "oggetto è stato cambiato."
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "Nessuna azione selezionata."
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente."
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr ""
- "%(name)s con ID \"%(key)s\" non esiste. Probabilmente sarà stato cancellato?"
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "Aggiungi %s"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "Modifica %s"
-
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr "Vista %s"
-
- msgid "Database error"
- msgstr "Errore del database"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato correttamente."
- msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati correttamente."
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s selezionato"
- msgstr[1] "Tutti i %(total_count)s selezionati"
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "0 di %(cnt)s selezionati"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "Tracciato delle modifiche: %s"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "La cancellazione di %(class_name)s %(instance)s richiederebbe l'eliminazione "
- "dei seguenti oggetti protetti correlati: %(related_objects)s"
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Amministrazione sito Django"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "Amministrazione Django"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "Amministrazione sito"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "Accedi"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "Amministrazione %(app)s"
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "Pagina non trovata"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata."
-
- msgid "Home"
- msgstr "Pagina iniziale"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "Errore del server"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Errore del server (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Errore del server <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "Si è verificato un errore. Gli amministratori del sito ne sono stati "
- "informati per email, e vi porranno rimedio a breve. Grazie per la vostra "
- "pazienza."
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Esegui l'azione selezionata"
-
- msgid "Go"
- msgstr "Vai"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Clicca qui per selezionare gli oggetti da tutte le pagine."
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Seleziona tutti %(total_count)s %(module_name)s"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Annulla la selezione"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Prima di tutto inserisci nome utente e password. Poi potrai modificare le "
- "altre impostazioni utente."
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Inserisci nome utente e password."
-
- msgid "Change password"
- msgstr "Modifica password"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "Per favore, correggi l'errore sottostante"
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "Correggi gli errori qui sotto."
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr ""
- "Inserisci una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>."
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Benvenuto,"
-
- msgid "View site"
- msgstr "Visualizza il sito"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Documentazione"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "Annulla l'accesso"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "Aggiungi %(name)s"
-
- msgid "History"
- msgstr "Storia"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "Vedi sul sito"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtra"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "Elimina dall'ordinamento"
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "Priorità d'ordinamento: %(priority_number)s"
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "Abilita/disabilita ordinamento"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "Cancella"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' causerebbe la "
- "cancellazione di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per "
- "cancellare i seguenti tipi di oggetti:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' richiederebbe "
- "l'eliminazione dei seguenti oggetti protetti correlati:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Sicuro di voler cancellare %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Tutti i "
- "seguenti oggetti collegati verranno cancellati:"
-
- msgid "Objects"
- msgstr "Oggetti"
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "Sì, sono sicuro"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr "No, torna indietro"
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Cancella più oggetti"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "Per eliminare l'elemento %(objects_name)s selezionato è necessario rimuovere "
- "anche gli oggetti correlati, ma il tuo account non dispone "
- "dell'autorizzazione a eliminare i seguenti tipi di oggetti:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "L'eliminazione dell'elemento %(objects_name)s selezionato richiederebbe la "
- "rimozione dei seguenti oggetti protetti correlati:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Confermi la cancellazione dell'elemento %(objects_name)s selezionato? "
- "Saranno rimossi tutti i seguenti oggetti e le loro voci correlate:"
-
- msgid "View"
- msgstr "Vista"
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "Cancellare?"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr " Per %(filter_title)s "
-
- msgid "Summary"
- msgstr "Riepilogo"
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "Modelli nell'applicazione %(name)s"
-
- msgid "Add"
- msgstr "Aggiungi"
-
- msgid "You don't have permission to view or edit anything."
- msgstr "Non hai i permessi per visualizzare o modificare nulla"
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr "Azioni recenti"
-
- msgid "My actions"
- msgstr "Le mie azioni"
-
- msgid "None available"
- msgstr "Nulla disponibile"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Contenuto sconosciuto"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Ci sono problemi nell'installazione del database. Assicurarsi che le tabelle "
- "appropriate del database siano state create, e che il database sia leggibile "
- "dall'utente appropriato."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "Ti sei autenticato come %(username)s, ma non sei autorizzato ad accedere a "
- "questa pagina. Vorresti autenticarti con un altro account?"
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "Hai dimenticato la password o lo username?"
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "Data/ora"
-
- msgid "User"
- msgstr "Utente"
-
- msgid "Action"
- msgstr "Azione"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Questo oggetto non ha cambiamenti registrati. Probabilmente non è stato "
- "creato con questo sito di amministrazione."
-
- msgid "Show all"
- msgstr "Mostra tutto"
-
- msgid "Save"
- msgstr "Salva"
-
- msgid "Popup closing..."
- msgstr "Chiusura popup..."
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "Modifica la selezione %(model)s"
-
- #, python-format
- msgid "View selected %(model)s"
- msgstr "Visualizza il %(model)s selezionato"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "Aggiungi un altro %(model)s"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "Elimina la selezione %(model)s"
-
- msgid "Search"
- msgstr "Cerca"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s risultato"
- msgstr[1] "%(counter)s risultati"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "%(full_result_count)s in tutto"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "Salva come nuovo"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Salva e aggiungi un altro"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Salva e continua le modifiche"
-
- msgid "Save and view"
- msgstr "Salva e visualizza"
-
- msgid "Close"
- msgstr "Chiudi"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi."
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "Accedi di nuovo"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "Cambio password"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "La tua password è stata cambiata."
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Inserisci la password attuale, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova "
- "password due volte, per verificare di averla scritta correttamente."
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "Modifica la mia password"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "Reimposta la password"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "La tua password è stata impostata. Ora puoi effettuare l'accesso."
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Conferma reimpostazione password"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Inserisci la nuova password due volte, per verificare di averla scritta "
- "correttamente."
-
- msgid "New password:"
- msgstr "Nuova password:"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Conferma la password:"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Il link per la reimpostazione della password non era valido, forse perché "
- "era già stato usato. Richiedi una nuova reimpostazione della password."
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "Abbiamo inviato istruzioni per impostare la password all'indirizzo email che "
- "hai indicato. Dovresti riceverle a breve a patto che l'indirizzo che hai "
- "inserito sia valido."
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "Se non ricevi un messaggio email, accertati di aver inserito l'indirizzo con "
- "cui ti sei registrato, e controlla la cartella dello spam."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "Ricevi questa mail perché hai richiesto di reimpostare la password del tuo "
- "account utente presso %(site_name)s."
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Vai alla pagina seguente e scegli una nuova password:"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "Il tuo nome utente, in caso tu l'abbia dimenticato:"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Grazie per aver usato il nostro sito!"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "Il team di %(site_name)s"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "Password dimenticata? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti "
- "invieremo istruzioni per impostarne una nuova."
-
- msgid "Email address:"
- msgstr "Indirizzo email:"
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Reimposta la mia password"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "Tutte le date"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "Scegli %s"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "Scegli %s da modificare"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr "Seleziona %s per visualizzarlo"
-
- msgid "Date:"
- msgstr "Data:"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "Ora:"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "Consultazione"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr "Attualmente:"
-
- msgid "Change:"
- msgstr "Modifica:"
|