123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # André Bouatchidzé <a@anbz.net>, 2013-2015
- # avsd05 <avsd05@gmail.com>, 2011
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "ka/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ka\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "%(count)d %(items)s წარმატებით წაიშალა."
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "%(name)s ვერ იშლება"
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "დარწმუნებული ხართ?"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "არჩეული %(verbose_name_plural)s-ის წაშლა"
-
- msgid "Administration"
- msgstr "ადმინისტრირება"
-
- msgid "All"
- msgstr "ყველა"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "კი"
-
- msgid "No"
- msgstr "არა"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "გაურკვეველი"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "ნებისმიერი თარიღი"
-
- msgid "Today"
- msgstr "დღეს"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "ბოლო 7 დღე"
-
- msgid "This month"
- msgstr "მიმდინარე თვე"
-
- msgid "This year"
- msgstr "მიმდინარე წელი"
-
- msgid "No date"
- msgstr ""
-
- msgid "Has date"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(username)s და პაროლი პერსონალის ანგარიშისთვის. "
- "იქონიეთ მხედველობაში, რომ ორივე ველი ითვალისწინებს მთავრულს."
-
- msgid "Action:"
- msgstr "მოქმედება:"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "კიდევ ერთი %(verbose_name)s-ის დამატება"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "წაშლა"
-
- msgid "action time"
- msgstr "მოქმედების დრო"
-
- msgid "user"
- msgstr ""
-
- msgid "content type"
- msgstr ""
-
- msgid "object id"
- msgstr "ობიექტის id"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "ობიექტის წარმ."
-
- msgid "action flag"
- msgstr "მოქმედების დროშა"
-
- msgid "change message"
- msgstr "შეცვლის შეტყობინება"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "ლოგის ერთეული"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "ლოგის ერთეულები"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr "დამატებულია \"%(object)s\"."
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr "შეცვლილია \"%(object)s\" - %(changes)s"
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr "წაშლილია \"%(object)s.\""
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "ჟურნალის ჩანაწერის ობიექტი"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- msgid "Added."
- msgstr ""
-
- msgid "and"
- msgstr "და"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "არცერთი ველი არ შეცვლილა."
-
- msgid "None"
- msgstr "არცერთი"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "ობიექტებზე მოქმედებების შესასრულებლად ისინი არჩეული უნდა იყოს. არცერთი "
- "ობიექტი არჩეული არ არის."
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "მოქმედება არჩეული არ არის."
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით წაიშალა."
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "დავამატოთ %s"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "შევცვალოთ %s"
-
- msgid "Database error"
- msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s წარმატებით შეიცვალა."
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s-ია არჩეული"
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "%(cnt)s-დან არცერთი არჩეული არ არის"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "ცვლილებების ისტორია: %s"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Django-ს ადმინისტრირების საიტი"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "Django-ს ადმინისტრირება"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "საიტის ადმინისტრირება"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "შესვლა"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "%(app)s ადმინისტრირება"
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "გვერდი ვერ მოიძებნა"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "უკაცრავად, მოთხოვნილი გვერდი ვერ მოიძებნა."
-
- msgid "Home"
- msgstr "საწყისი გვერდი"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "სერვერის შეცდომა"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "სერვერის შეცდომა (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "სერვერის შეცდომა <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "მოხდა შეცდომა. ინფორმაცია მასზე გადაეცა საიტის ადმინისტრატორებს ელ. ფოსტით "
- "და ის უნდა შესწორდეს უმოკლეს ვადებში. გმადლობთ მოთმინებისთვის."
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "არჩეული მოქმედების შესრულება"
-
- msgid "Go"
- msgstr "გადასვლა"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "ყველა გვერდზე არსებული ობიექტის მოსანიშნად დააწკაპეთ აქ"
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "ყველა %(total_count)s %(module_name)s-ის მონიშვნა"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "მონიშვნის გასუფთავება"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "ჯერ შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლი. ამის შემდეგ თქვენ გექნებათ "
- "მომხმარებლის სხვა ოპციების რედაქტირების შესაძლებლობა."
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლი"
-
- msgid "Change password"
- msgstr "პაროლის შეცვლა"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "გთხოვთ, გაასწოროთ შეცდომები."
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ ქვემოთმოყვანილი შეცდომები."
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr ""
- "შეიყვანეთ ახალი პაროლი მომხმარებლისათვის <strong>%(username)s</strong>."
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება,"
-
- msgid "View site"
- msgstr "საიტის ნახვა"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "დოკუმენტაცია"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "გამოსვლა"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "დავამატოთ %(name)s"
-
- msgid "History"
- msgstr "ისტორია"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "წარმოდგენა საიტზე"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "ფილტრი"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "დალაგებიდან მოშორება"
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "დალაგების პრიორიტეტი: %(priority_number)s"
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "დალაგების გადართვა"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "წავშალოთ"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "ობიექტების წაშლა: %(object_name)s '%(escaped_object)s' გამოიწვევს "
- "დაკავშირებული ობიექტების წაშლას, მაგრამ თქვენ არა გაქვთ შემდეგი ტიპების "
- "ობიექტების წაშლის უფლება:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s ტიპის '%(escaped_object)s' ობიექტის წაშლა მოითხოვს ასევე "
- "შემდეგი დაკავშირებული ობიექტების წაშლას:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "ნამდვილად გსურთ, წაშალოთ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? ყველა "
- "ქვემოთ მოყვანილი დაკავშირებული ობიექტი წაშლილი იქნება:"
-
- msgid "Objects"
- msgstr "ობიექტები"
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "კი, ნამდვილად"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr "არა, დამაბრუნეთ უკან"
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "რამდენიმე ობიექტის წაშლა"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "%(objects_name)s ტიპის ობიექტის წაშლა ითხოვს ასევე შემდეგი ობიექტების "
- "წაშლას, მაგრამ თქვენ არ გაქვთ ამის ნებართვა:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "არჩეული %(objects_name)s ობიექტის წაშლა მოითხოვს ასევე შემდეგი დაცული "
- "დაკავშირეული ობიექტების წაშლას:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %(objects_name)s ობიექტის წაშლა? ყველა შემდეგი "
- "ობიექტი, და მათზე დამოკიდებული ჩანაწერები წაშლილი იქნება:"
-
- msgid "Change"
- msgstr "შეცვლა"
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "წავშალოთ?"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr " %(filter_title)s მიხედვით "
-
- msgid "Summary"
- msgstr "შეჯამება"
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "მოდელები %(name)s აპლიკაციაში"
-
- msgid "Add"
- msgstr "დამატება"
-
- msgid "You don't have permission to edit anything."
- msgstr "თქვენ არა გაქვთ რედაქტირების უფლება."
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr ""
-
- msgid "My actions"
- msgstr ""
-
- msgid "None available"
- msgstr "არ არის მისაწვდომი"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "უცნობი შიგთავსი"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "თქვენი მონაცემთა ბაზის ინსტალაცია არაკორექტულია. დარწმუნდით, რომ მონაცემთა "
- "ბაზის შესაბამისი ცხრილები შექმნილია, და მონაცემთა ბაზის წაკითხვა შეუძლია "
- "შესაბამის მომხმარებელს."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "დაგავიწყდათ თქვენი პაროლი ან მომხმარებლის სახელი?"
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "თარიღი/დრო"
-
- msgid "User"
- msgstr "მომხმარებელი"
-
- msgid "Action"
- msgstr "მოქმედება"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "ამ ობიექტს ცვლილებების ისტორია არა აქვს. როგორც ჩანს, იგი არ იყო დამატებული "
- "ადმინისტრირების საიტის მეშვეობით."
-
- msgid "Show all"
- msgstr "ვაჩვენოთ ყველა"
-
- msgid "Save"
- msgstr "შევინახოთ"
-
- msgid "Popup closing..."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "მონიშნული %(model)s-ის შეცვლა"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "მონიშნული %(model)s-ის წაშლა"
-
- msgid "Search"
- msgstr "ძებნა"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s შედეგი"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "სულ %(full_result_count)s"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "შევინახოთ, როგორც ახალი"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "შევინახოთ და დავამატოთ ახალი"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "შევინახოთ და გავაგრძელოთ რედაქტირება"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "გმადლობთ, რომ დღეს ამ საიტთან მუშაობას დაუთმეთ დრო."
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "ხელახლა შესვლა"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "პაროლის შეცვლა"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "თქვენი პაროლი შეიცვალა."
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "გთხოვთ, უსაფრთხოების დაცვის მიზნით, შეიყვანოთ თქვენი ძველი პაროლი, შემდეგ კი "
- "ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დარწმუნდეთ, რომ იგი შეყვანილია სწორად."
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "შევცვალოთ ჩემი პაროლი"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "პაროლის აღდგენა"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr ""
- "თქვენი პაროლი დაყენებულია. ახლა შეგიძლიათ გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და "
- "შეხვიდეთ სისტემაში."
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "პაროლი შეცვლის დამოწმება"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "გთხოვთ, შეიყვანეთ თქვენი ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დავრწმუნდეთ, რომ იგი "
- "სწორად ჩაბეჭდეთ."
-
- msgid "New password:"
- msgstr "ახალი პაროლი:"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "პაროლის დამოწმება:"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "პაროლის აღდგენის ბმული არასწორი იყო, შესაძლოა იმის გამო, რომ იგი უკვე ყოფილა "
- "გამოყენებული. გთხოვთ, კიდევ ერთხელ სცადოთ პაროლის აღდგენა."
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "თქვენ მიიღეთ ეს წერილი იმიტომ, რომ გააკეთეთ პაროლის თავიდან დაყენების "
- "მოთხოვნა თქვენი მომხმარებლის ანგარიშისთვის %(site_name)s-ზე."
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "გთხოვთ, გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და აირჩიოთ ახალი პაროლი:"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "თქვენი მომხმარებლის სახელი (თუ დაგავიწყდათ):"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "გმადლობთ, რომ იყენებთ ჩვენს საიტს!"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s საიტის გუნდი"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "დაგავიწყდათ თქვენი პაროლი? შეიყვანეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ქვემოთ და "
- "ჩვენ გამოგიგზავნით მითითებებს ახალი პაროლის დასაყენებლად."
-
- msgid "Email address:"
- msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი:"
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "აღვადგინოთ ჩემი პაროლი"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "ყველა თარიღი"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "ავირჩიოთ %s"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "აირჩიეთ %s შესაცვლელად"
-
- msgid "Date:"
- msgstr "თარიღი;"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "დრო:"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "ძიება"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr "ამჟამად:"
-
- msgid "Change:"
- msgstr "შეცვლა:"
|