Development of an internal social media platform with personalised dashboards for students
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 12KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013-2015
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: django\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
  11. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  12. "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
  13. "my/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: my\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. #, python-format
  20. msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
  21. msgstr ""
  22. #, python-format
  23. msgid "Cannot delete %(name)s"
  24. msgstr ""
  25. msgid "Are you sure?"
  26. msgstr ""
  27. #, python-format
  28. msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
  29. msgstr ""
  30. msgid "Administration"
  31. msgstr "စီမံခန့်ခွဲမှု"
  32. msgid "All"
  33. msgstr "အားလုံး"
  34. msgid "Yes"
  35. msgstr "ဟုတ်"
  36. msgid "No"
  37. msgstr "မဟုတ်"
  38. msgid "Unknown"
  39. msgstr "အမည်မသိ"
  40. msgid "Any date"
  41. msgstr "နှစ်သက်ရာရက်စွဲ"
  42. msgid "Today"
  43. msgstr "ယနေ့"
  44. msgid "Past 7 days"
  45. msgstr ""
  46. msgid "This month"
  47. msgstr "ယခုလ"
  48. msgid "This year"
  49. msgstr "ယခုနှစ်"
  50. msgid "No date"
  51. msgstr ""
  52. msgid "Has date"
  53. msgstr ""
  54. #, python-format
  55. msgid ""
  56. "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
  57. "that both fields may be case-sensitive."
  58. msgstr ""
  59. msgid "Action:"
  60. msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်:"
  61. #, python-format
  62. msgid "Add another %(verbose_name)s"
  63. msgstr ""
  64. msgid "Remove"
  65. msgstr "ဖယ်ရှား"
  66. msgid "action time"
  67. msgstr ""
  68. msgid "user"
  69. msgstr ""
  70. msgid "content type"
  71. msgstr ""
  72. msgid "object id"
  73. msgstr ""
  74. #. Translators: 'repr' means representation
  75. #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
  76. msgid "object repr"
  77. msgstr ""
  78. msgid "action flag"
  79. msgstr ""
  80. msgid "change message"
  81. msgstr ""
  82. msgid "log entry"
  83. msgstr ""
  84. msgid "log entries"
  85. msgstr ""
  86. #, python-format
  87. msgid "Added \"%(object)s\"."
  88. msgstr ""
  89. #, python-format
  90. msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
  91. msgstr ""
  92. #, python-format
  93. msgid "Deleted \"%(object)s.\""
  94. msgstr ""
  95. msgid "LogEntry Object"
  96. msgstr ""
  97. #, python-brace-format
  98. msgid "Added {name} \"{object}\"."
  99. msgstr ""
  100. msgid "Added."
  101. msgstr ""
  102. msgid "and"
  103. msgstr "နှင့်"
  104. #, python-brace-format
  105. msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
  106. msgstr ""
  107. #, python-brace-format
  108. msgid "Changed {fields}."
  109. msgstr ""
  110. #, python-brace-format
  111. msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
  112. msgstr ""
  113. msgid "No fields changed."
  114. msgstr ""
  115. msgid "None"
  116. msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်"
  117. msgid ""
  118. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  119. msgstr ""
  120. #, python-brace-format
  121. msgid ""
  122. "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
  123. msgstr ""
  124. #, python-brace-format
  125. msgid ""
  126. "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
  127. "below."
  128. msgstr ""
  129. #, python-brace-format
  130. msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
  131. msgstr ""
  132. #, python-brace-format
  133. msgid ""
  134. "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
  135. msgstr ""
  136. #, python-brace-format
  137. msgid ""
  138. "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
  139. "below."
  140. msgstr ""
  141. #, python-brace-format
  142. msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
  143. msgstr ""
  144. msgid ""
  145. "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
  146. "been changed."
  147. msgstr ""
  148. msgid "No action selected."
  149. msgstr ""
  150. #, python-format
  151. msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
  152. msgstr ""
  153. #, python-format
  154. msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
  155. msgstr ""
  156. #, python-format
  157. msgid "Add %s"
  158. msgstr "ထည့်သွင်း %s"
  159. #, python-format
  160. msgid "Change %s"
  161. msgstr "ပြောင်းလဲ %s"
  162. msgid "Database error"
  163. msgstr "အချက်အလက်အစုအမှား"
  164. #, python-format
  165. msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
  166. msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
  167. msgstr[0] ""
  168. #, python-format
  169. msgid "%(total_count)s selected"
  170. msgid_plural "All %(total_count)s selected"
  171. msgstr[0] ""
  172. #, python-format
  173. msgid "0 of %(cnt)s selected"
  174. msgstr ""
  175. #, python-format
  176. msgid "Change history: %s"
  177. msgstr "မှတ်တမ်းပြောင်းလဲ: %s"
  178. #. Translators: Model verbose name and instance representation,
  179. #. suitable to be an item in a list.
  180. #, python-format
  181. msgid "%(class_name)s %(instance)s"
  182. msgstr ""
  183. #, python-format
  184. msgid ""
  185. "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
  186. "protected related objects: %(related_objects)s"
  187. msgstr ""
  188. msgid "Django site admin"
  189. msgstr ""
  190. msgid "Django administration"
  191. msgstr "ဒီဂျန်ဂိုစီမံခန့်ခွဲမှု"
  192. msgid "Site administration"
  193. msgstr "ဆိုက်စီမံခန့်ခွဲမှု"
  194. msgid "Log in"
  195. msgstr "ဖွင့်ဝင်"
  196. #, python-format
  197. msgid "%(app)s administration"
  198. msgstr ""
  199. msgid "Page not found"
  200. msgstr ""
  201. msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
  202. msgstr ""
  203. msgid "Home"
  204. msgstr "ပင်မ"
  205. msgid "Server error"
  206. msgstr "ဆာဗာအမှားပြ"
  207. msgid "Server error (500)"
  208. msgstr "ဆာဗာအမှားပြ (၅၀၀)"
  209. msgid "Server Error <em>(500)</em>"
  210. msgstr "ဆာဗာအမှားပြ <em>(၅၀၀)</em>"
  211. msgid ""
  212. "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
  213. "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
  214. msgstr ""
  215. msgid "Run the selected action"
  216. msgstr ""
  217. msgid "Go"
  218. msgstr "သွား"
  219. msgid "Click here to select the objects across all pages"
  220. msgstr ""
  221. #, python-format
  222. msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
  223. msgstr ""
  224. msgid "Clear selection"
  225. msgstr ""
  226. msgid ""
  227. "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
  228. "options."
  229. msgstr ""
  230. msgid "Enter a username and password."
  231. msgstr ""
  232. msgid "Change password"
  233. msgstr "စကားဝှက်ပြောင်း"
  234. msgid "Please correct the error below."
  235. msgstr ""
  236. msgid "Please correct the errors below."
  237. msgstr ""
  238. #, python-format
  239. msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
  240. msgstr ""
  241. msgid "Welcome,"
  242. msgstr "ကြိုဆို၊ "
  243. msgid "View site"
  244. msgstr ""
  245. msgid "Documentation"
  246. msgstr "စာရွက်စာတမ်း"
  247. msgid "Log out"
  248. msgstr "ဖွင့်ထွက်"
  249. #, python-format
  250. msgid "Add %(name)s"
  251. msgstr ""
  252. msgid "History"
  253. msgstr "မှတ်တမ်း"
  254. msgid "View on site"
  255. msgstr ""
  256. msgid "Filter"
  257. msgstr "စီစစ်မှု"
  258. msgid "Remove from sorting"
  259. msgstr ""
  260. #, python-format
  261. msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
  262. msgstr ""
  263. msgid "Toggle sorting"
  264. msgstr ""
  265. msgid "Delete"
  266. msgstr "ပယ်ဖျက်"
  267. #, python-format
  268. msgid ""
  269. "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
  270. "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
  271. "following types of objects:"
  272. msgstr ""
  273. #, python-format
  274. msgid ""
  275. "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
  276. "following protected related objects:"
  277. msgstr ""
  278. #, python-format
  279. msgid ""
  280. "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
  281. "All of the following related items will be deleted:"
  282. msgstr ""
  283. msgid "Objects"
  284. msgstr ""
  285. msgid "Yes, I'm sure"
  286. msgstr ""
  287. msgid "No, take me back"
  288. msgstr ""
  289. msgid "Delete multiple objects"
  290. msgstr ""
  291. #, python-format
  292. msgid ""
  293. "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
  294. "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
  295. "types of objects:"
  296. msgstr ""
  297. #, python-format
  298. msgid ""
  299. "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
  300. "protected related objects:"
  301. msgstr ""
  302. #, python-format
  303. msgid ""
  304. "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
  305. "following objects and their related items will be deleted:"
  306. msgstr ""
  307. msgid "Change"
  308. msgstr "ပြောင်းလဲ"
  309. msgid "Delete?"
  310. msgstr "ပယ်ဖျက်?"
  311. #, python-format
  312. msgid " By %(filter_title)s "
  313. msgstr ""
  314. msgid "Summary"
  315. msgstr "အကျဉ်းချုပ်"
  316. #, python-format
  317. msgid "Models in the %(name)s application"
  318. msgstr ""
  319. msgid "Add"
  320. msgstr "ထည့်သွင်း"
  321. msgid "You don't have permission to edit anything."
  322. msgstr ""
  323. msgid "Recent actions"
  324. msgstr ""
  325. msgid "My actions"
  326. msgstr ""
  327. msgid "None available"
  328. msgstr ""
  329. msgid "Unknown content"
  330. msgstr ""
  331. msgid ""
  332. "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
  333. "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
  334. "the appropriate user."
  335. msgstr ""
  336. #, python-format
  337. msgid ""
  338. "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
  339. "page. Would you like to login to a different account?"
  340. msgstr ""
  341. msgid "Forgotten your password or username?"
  342. msgstr ""
  343. msgid "Date/time"
  344. msgstr "ရက်စွဲ/အချိန်"
  345. msgid "User"
  346. msgstr "အသုံးပြုသူ"
  347. msgid "Action"
  348. msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
  349. msgid ""
  350. "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
  351. "admin site."
  352. msgstr ""
  353. msgid "Show all"
  354. msgstr ""
  355. msgid "Save"
  356. msgstr "သိမ်းဆည်း"
  357. msgid "Popup closing..."
  358. msgstr ""
  359. #, python-format
  360. msgid "Change selected %(model)s"
  361. msgstr ""
  362. #, python-format
  363. msgid "Add another %(model)s"
  364. msgstr ""
  365. #, python-format
  366. msgid "Delete selected %(model)s"
  367. msgstr ""
  368. msgid "Search"
  369. msgstr "ရှာဖွေ"
  370. #, python-format
  371. msgid "%(counter)s result"
  372. msgid_plural "%(counter)s results"
  373. msgstr[0] ""
  374. #, python-format
  375. msgid "%(full_result_count)s total"
  376. msgstr ""
  377. msgid "Save as new"
  378. msgstr ""
  379. msgid "Save and add another"
  380. msgstr ""
  381. msgid "Save and continue editing"
  382. msgstr ""
  383. msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
  384. msgstr ""
  385. msgid "Log in again"
  386. msgstr ""
  387. msgid "Password change"
  388. msgstr ""
  389. msgid "Your password was changed."
  390. msgstr ""
  391. msgid ""
  392. "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
  393. "password twice so we can verify you typed it in correctly."
  394. msgstr ""
  395. msgid "Change my password"
  396. msgstr "စကားဝှက်ပြောင်း"
  397. msgid "Password reset"
  398. msgstr ""
  399. msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
  400. msgstr ""
  401. msgid "Password reset confirmation"
  402. msgstr ""
  403. msgid ""
  404. "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
  405. "correctly."
  406. msgstr ""
  407. msgid "New password:"
  408. msgstr ""
  409. msgid "Confirm password:"
  410. msgstr ""
  411. msgid ""
  412. "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
  413. "used. Please request a new password reset."
  414. msgstr ""
  415. msgid ""
  416. "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
  417. "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
  418. msgstr ""
  419. msgid ""
  420. "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
  421. "you registered with, and check your spam folder."
  422. msgstr ""
  423. #, python-format
  424. msgid ""
  425. "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
  426. "user account at %(site_name)s."
  427. msgstr ""
  428. msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
  429. msgstr ""
  430. msgid "Your username, in case you've forgotten:"
  431. msgstr ""
  432. msgid "Thanks for using our site!"
  433. msgstr ""
  434. #, python-format
  435. msgid "The %(site_name)s team"
  436. msgstr ""
  437. msgid ""
  438. "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
  439. "instructions for setting a new one."
  440. msgstr ""
  441. msgid "Email address:"
  442. msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ:"
  443. msgid "Reset my password"
  444. msgstr ""
  445. msgid "All dates"
  446. msgstr "ရက်စွဲအားလုံး"
  447. #, python-format
  448. msgid "Select %s"
  449. msgstr "ရွေးချယ် %s"
  450. #, python-format
  451. msgid "Select %s to change"
  452. msgstr "ပြောင်းလဲရန် %s ရွေးချယ်"
  453. msgid "Date:"
  454. msgstr "ရက်စွဲ:"
  455. msgid "Time:"
  456. msgstr "အချိန်:"
  457. msgid "Lookup"
  458. msgstr "ပြန်ကြည့်"
  459. msgid "Currently:"
  460. msgstr "လက်ရှိ:"
  461. msgid "Change:"
  462. msgstr "ပြောင်းလဲ:"