123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Bogdan Mateescu, 2018
- # Daniel Ursache-Dogariu, 2011
- # Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011,2014
- # Ionel Cristian Mărieș <ionel.mc@gmail.com>, 2012
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>, 2015-2017
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-05-28 07:39+0000\n"
- "Last-Translator: Bogdan Mateescu\n"
- "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "ro/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ro\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
- "2:1));\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "%(count)d %(items)s eliminate cu succes."
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "Nu se poate șterge %(name)s"
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Sigur?"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Elimină %(verbose_name_plural)s selectate"
-
- msgid "Administration"
- msgstr "Administrare"
-
- msgid "All"
- msgstr "Toate"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "Da"
-
- msgid "No"
- msgstr "Nu"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "Necunoscut"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "Orice dată"
-
- msgid "Today"
- msgstr "Astăzi"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "Ultimele 7 zile"
-
- msgid "This month"
- msgstr "Luna aceasta"
-
- msgid "This year"
- msgstr "Anul acesta"
-
- msgid "No date"
- msgstr "Fără dată"
-
- msgid "Has date"
- msgstr "Are o dată"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Introduceți vă rog un %(username)s și o parolă pentru un cont de membru. De "
- "remarcat că ambele țin cont de capitalizare."
-
- msgid "Action:"
- msgstr "Acțiune:"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Adăugati încă un/o %(verbose_name)s"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "Elimină"
-
- msgid "Addition"
- msgstr "Adăugare"
-
- msgid "Change"
- msgstr "Schimbă"
-
- msgid "Deletion"
- msgstr "Ștergere"
-
- msgid "action time"
- msgstr "timp acțiune"
-
- msgid "user"
- msgstr "utilizator"
-
- msgid "content type"
- msgstr "tip de conținut"
-
- msgid "object id"
- msgstr "id obiect"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "repr obiect"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "marcaj acțiune"
-
- msgid "change message"
- msgstr "schimbă mesaj"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "intrare jurnal"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "intrări jurnal"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr "S-au adăugat \"%(object)s\"."
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr "S-au schimbat \"%(object)s\" - %(changes)s"
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr "S-au șters \"%(object)s.\""
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "Obiect LogEntry"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr "S-a adăugat {name} \"{object}\"."
-
- msgid "Added."
- msgstr "Adăugat."
-
- msgid "and"
- msgstr "și"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr "S-au schimbat {fields} pentru {name} \"{object}\"."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr "S-au schimbat {fields}."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr "S-a șters {name} \"{object}\"."
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Niciun câmp modificat."
-
- msgid "None"
- msgstr "Nimic"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "Ține apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru a selecta mai "
- "mult de unul."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr "{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes."
-
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "O poți edita din nou mai jos."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes. Poți adăuga alt {name} mai jos."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "{name} \"{obj}\" a fost modificat cu succes. Poți să îl editezi în "
- "continuare mai jos."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes. Poți să îl editezi în continuare "
- "mai jos."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "{name} \"{obj}\" a fost modificat cu succes. Poți adăuga alt {name} mai jos."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr "{name} \"{obj}\" a fost schimbat cu succes."
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Itemii trebuie selectați pentru a putea îndeplini sarcini asupra lor. Niciun "
- "item nu a fost modificat."
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "Nicio acțiune selectată."
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" eliminat(ă) cu succes."
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr "%(name)s cu ID \"%(key)s\" inexistent. Posibil să fi fost șters?"
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "Adaugă %s"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "Schimbă %s"
-
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr "Vizualizează %s"
-
- msgid "Database error"
- msgstr "Eroare de bază de date"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s s-a modificat cu succes."
- msgstr[1] "%(count)s %(name)s s-au modificat cu succes."
- msgstr[2] "%(count)s de %(name)s s-au modificat cu succes."
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s selectat(ă)"
- msgstr[1] "Toate %(total_count)s selectate"
- msgstr[2] "Toate %(total_count)s selectate"
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "0 din %(cnt)s selectat"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "Istoric schimbări: %s"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "Ștergerea %(class_name)s %(instance)s ar necesita ștergerea următoarelor "
- "obiecte asociate protejate: %(related_objects)s"
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Administrare site Django"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "Administrare Django"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "Administrare site"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "Autentificare"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "administrare %(app)s"
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "Pagină inexistentă"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Ne pare rău, dar pagina solicitată nu a putut fi găsită."
-
- msgid "Home"
- msgstr "Acasă"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "Eroare de server"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Eroare de server (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Eroare server <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "A apărut o eroare. A fost raportată către administratorii site-ului prin "
- "email și ar trebui să fie reparată în scurt timp. Mulțumesc pentru răbdare."
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Pornește acțiunea selectată"
-
- msgid "Go"
- msgstr "Start"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Clic aici pentru a selecta obiectele la nivelul tuturor paginilor"
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Selectați toate %(total_count)s %(module_name)s"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Deselectați"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Introduceți mai întâi un nume de utilizator și o parolă. Apoi veți putea "
- "modifica mai multe opțiuni ale utilizatorului."
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Introduceți un nume de utilizator și o parolă."
-
- msgid "Change password"
- msgstr "Schimbă parola"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "Corectați eroarea de mai jos."
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "Corectați erorile de mai jos."
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr ""
- "Introduceți o parolă nouă pentru utilizatorul <strong>%(username)s</strong>."
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Bun venit,"
-
- msgid "View site"
- msgstr "Vizualizare site"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Documentație"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "Deconectează-te"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "Adaugă %(name)s"
-
- msgid "History"
- msgstr "Istoric"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "Vizualizează pe site"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtru"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "Elimină din sortare"
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "Prioritate sortare: %(priority_number)s"
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "Alternează sortarea"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "Șterge"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "Ștergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' va duce și la ștergerea "
- "obiectelor asociate, însă contul dumneavoastră nu are permisiunea de a "
- "șterge următoarele tipuri de obiecte:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "Ștergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' ar putea necesita și "
- "ștergerea următoarelor obiecte protejate asociate:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Sigur doriți ștergerea %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Următoarele "
- "itemuri asociate vor fi șterse:"
-
- msgid "Objects"
- msgstr "Obiecte"
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "Da, cu siguranță"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr "Nu, vreau să mă întorc"
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Ștergeți obiecte multiple"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "Ștergerea %(objects_name)s conform selecției ar putea duce la ștergerea "
- "obiectelor asociate, însă contul dvs. de utilizator nu are permisiunea de a "
- "șterge următoarele tipuri de obiecte:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "Ştergerea %(objects_name)s conform selecției ar necesita și ștergerea "
- "următoarelor obiecte protejate asociate:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Sigur doriţi să ștergeți %(objects_name)s conform selecției? Toate obiectele "
- "următoare alături de cele asociate lor vor fi șterse:"
-
- msgid "View"
- msgstr "Vizualizează"
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "Elimină?"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr "După %(filter_title)s "
-
- msgid "Summary"
- msgstr "Sumar"
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "Modele în aplicația %(name)s"
-
- msgid "Add"
- msgstr "Adaugă"
-
- msgid "You don't have permission to view or edit anything."
- msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita sau vizualiza nimic."
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr "Acțiuni recente"
-
- msgid "My actions"
- msgstr "Acțiunile mele"
-
- msgid "None available"
- msgstr "Niciuna"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Conținut necunoscut"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Există o problema cu baza de date. Verificați dacă tabelele necesare din "
- "baza de date au fost create și verificați dacă baza de date poate fi citită "
- "de utilizatorul potrivit."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "Sunteți autentificat ca %(username)s, dar nu sunteți autorizat să accesați "
- "această pagină. Doriți să vă autentificați cu un alt cont?"
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "Ați uitat parola sau utilizatorul ?"
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "Dată/oră"
-
- msgid "User"
- msgstr "Utilizator"
-
- msgid "Action"
- msgstr "Acțiune"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat "
- "prin intermediul acestui sit de administrare."
-
- msgid "Show all"
- msgstr "Arată totul"
-
- msgid "Save"
- msgstr "Salvează"
-
- msgid "Popup closing..."
- msgstr "Fereastra se închide..."
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "Modifică %(model)s selectat"
-
- #, python-format
- msgid "View selected %(model)s"
- msgstr "Vizualizați %(model)s selectate"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "Adaugă alt %(model)s"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "Șterge %(model)s selectat"
-
- msgid "Search"
- msgstr "Caută"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s rezultat"
- msgstr[1] "%(counter)s rezultate"
- msgstr[2] "%(counter)s de rezultate"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "%(full_result_count)s în total"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "Salvați ca nou"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Salvați și mai adăugați"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Salvați și continuați editarea"
-
- msgid "Save and view"
- msgstr "Salvează și vizualizează"
-
- msgid "Close"
- msgstr "Închide"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "Mulţumiri pentru timpul petrecut astăzi pe sit."
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "Reautentificare"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "Schimbare parolă"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "Parola a fost schimbată."
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Din motive de securitate, introduceți parola veche, apoi de două ori parola "
- "nouă, pentru a putea verifica dacă ați scris-o corect. "
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "Schimbă-mi parola"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "Resetare parolă"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr ""
- "Parola dumneavoastră a fost stabilită. Acum puteți continua să vă "
- "autentificați."
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Confirmare resetare parolă"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Introduceți parola de două ori, pentru a putea verifica dacă ați scris-o "
- "corect."
-
- msgid "New password:"
- msgstr "Parolă nouă:"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Confirmare parolă:"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Link-ul de resetare a parolei a fost nevalid, probabil din cauză că acesta a "
- "fost deja utilizat. Solicitați o nouă resetare a parolei."
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "V-am transmis pe email instrucțiunile pentru setarea unei parole noi, dacă "
- "există un cont cu adresa email introdusă. Ar trebui să le primiți în scurt "
- "timp."
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "Dacă nu primiți un email, asigurați-vă că ați introdus adresa cu care v-ați "
- "înregistrat și verificați directorul spam."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "Primiți acest email deoarece ați cerut o resetare a parolei pentru contul de "
- "utilizator de la %(site_name)s."
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Mergeți la următoarea pagină și alegeți o parolă nouă:"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "Numele de utilizator, în caz că l-ați uitat:"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Mulțumiri pentru utilizarea sitului nostru!"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "Echipa %(site_name)s"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "Ați uitat parola? Introduceți adresa email mai jos și veți primi "
- "instrucțiuni pentru setarea unei noi parole."
-
- msgid "Email address:"
- msgstr "Adresă e-mail:"
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Resetează-mi parola"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "Toate datele"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "Selectează %s"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "Selectează %s pentru schimbare"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr "Selecteză %s pentru a vizualiza"
-
- msgid "Date:"
- msgstr "Dată:"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "Oră:"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "Căutare"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr "În prezent:"
-
- msgid "Change:"
- msgstr "Schimbă:"
|