123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Ivan Ivaschenko <defuz.net@gmail.com>, 2013
- # Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
- # Dimmus <dmitri.chudinov@gmail.com>, 2011
- # Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2016-2017
- # Sergey <inoks@mail.ru>, 2016
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2012-2015
- # Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2018
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-06-29 07:41+0000\n"
- "Last-Translator: Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "ru/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ru\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
- "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
- "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "Успешно удалены %(count)d %(items)s."
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "Не удается удалить %(name)s"
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Вы уверены?"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Удалить выбранные %(verbose_name_plural)s"
-
- msgid "Administration"
- msgstr "Администрирование"
-
- msgid "All"
- msgstr "Все"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "Да"
-
- msgid "No"
- msgstr "Нет"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "Неизвестно"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "Любая дата"
-
- msgid "Today"
- msgstr "Сегодня"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "Последние 7 дней"
-
- msgid "This month"
- msgstr "Этот месяц"
-
- msgid "This year"
- msgstr "Этот год"
-
- msgid "No date"
- msgstr "Дата не указана"
-
- msgid "Has date"
- msgstr "Дата указана"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Пожалуйста, введите корректные %(username)s и пароль учётной записи. Оба "
- "поля могут быть чувствительны к регистру."
-
- msgid "Action:"
- msgstr "Действие:"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Добавить еще один %(verbose_name)s"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "Удалить"
-
- msgid "Addition"
- msgstr "Добавление"
-
- msgid "Change"
- msgstr "Изменить"
-
- msgid "Deletion"
- msgstr "Удаление"
-
- msgid "action time"
- msgstr "время действия"
-
- msgid "user"
- msgstr "пользователь"
-
- msgid "content type"
- msgstr "тип содержимого"
-
- msgid "object id"
- msgstr "идентификатор объекта"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "представление объекта"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "тип действия"
-
- msgid "change message"
- msgstr "сообщение об изменении"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "запись в журнале"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "записи в журнале"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr "Добавлено \"%(object)s\"."
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr "Изменено \"%(object)s\" - %(changes)s"
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr "Удалено \"%(object)s.\""
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "Запись в журнале"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr "Добавлен {name} \"{object}\"."
-
- msgid "Added."
- msgstr "Добавлено."
-
- msgid "and"
- msgstr "и"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr "Изменено {fields} у {name} \"{object}\"."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr "Изменено {fields}."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr "Удален {name} \"{object}\"."
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Ни одно поле не изменено."
-
- msgid "None"
- msgstr "Нет"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "Удерживайте \"Control\" (или \"Command\" на Mac), чтобы выбрать несколько "
- "значений."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr "{name} \"{obj}\" было успешно добавлено."
-
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "Вы можете снова изменить этот объект ниже."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "{name} \"{obj}\" был успешно добавлен. Вы можете добавить еще один {name} "
- "ниже."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "{name} \"{obj}\" был изменен успешно. Вы можете отредактировать его снова "
- "ниже."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "{name} \"{obj}\" был успешно добавлен. Вы можете отредактировать его еще раз "
- "ниже."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr "{name} \"{obj}\" был изменен. Вы можете добавить еще один {name} ниже."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr "{name} \"{obj}\" был изменен."
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Чтобы произвести действия над объектами, необходимо их выбрать. Объекты не "
- "были изменены."
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "Действие не выбрано."
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно удален."
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr "%(name)s с ID \"%(key)s\" не существует. Возможно оно было удалено?"
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "Добавить %s"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "Изменить %s"
-
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr "Просмотреть %s"
-
- msgid "Database error"
- msgstr "Ошибка базы данных"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s был успешно изменен."
- msgstr[1] "%(count)s %(name)s были успешно изменены."
- msgstr[2] "%(count)s %(name)s были успешно изменены."
- msgstr[3] "%(count)s %(name)s были успешно изменены."
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "Выбран %(total_count)s"
- msgstr[1] "Выбраны все %(total_count)s"
- msgstr[2] "Выбраны все %(total_count)s"
- msgstr[3] "Выбраны все %(total_count)s"
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "Выбрано 0 объектов из %(cnt)s "
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "История изменений: %s"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "Удаление объекта %(instance)s типа %(class_name)s будет требовать удаления "
- "следующих связанных объектов: %(related_objects)s"
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Административный сайт Django"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "Администрирование Django"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "Администрирование сайта"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "Войти"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "Администрирование приложения «%(app)s»"
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "Страница не найдена"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "К сожалению, запрашиваемая вами страница не найдена."
-
- msgid "Home"
- msgstr "Начало"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "Ошибка сервера"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Ошибка сервера (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Ошибка сервера <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "Произошла ошибка. О ней сообщено администраторам сайта по электронной почте, "
- "ошибка должна быть вскоре исправлена. Благодарим вас за терпение."
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Выполнить выбранное действие"
-
- msgid "Go"
- msgstr "Выполнить"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Нажмите здесь, чтобы выбрать объекты на всех страницах"
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Выбрать все %(module_name)s (%(total_count)s)"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Снять выделение"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Сначала введите имя пользователя и пароль. Затем вы сможете ввести больше "
- "информации о пользователе."
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Введите имя пользователя и пароль."
-
- msgid "Change password"
- msgstr "Изменить пароль"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибку ниже."
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже."
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "Введите новый пароль для пользователя <strong>%(username)s</strong>."
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Добро пожаловать,"
-
- msgid "View site"
- msgstr "Открыть сайт"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Документация"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "Выйти"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "Добавить %(name)s"
-
- msgid "History"
- msgstr "История"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "Смотреть на сайте"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "Фильтр"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "Удалить из сортировки"
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "Приоритет сортировки: %(priority_number)s"
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "Сортировать в другом направлении"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "Удалить"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "Удаление %(object_name)s '%(escaped_object)s' приведет к удалению связанных "
- "объектов, но ваша учетная запись не имеет прав для удаления следующих типов "
- "объектов:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "Удаление %(object_name)s '%(escaped_object)s' потребует удаления следующих "
- "связанных защищенных объектов:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Вы уверены, что хотите удалить %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Все "
- "следующие связанные объекты также будут удалены:"
-
- msgid "Objects"
- msgstr "Объекты"
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "Да, я уверен"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr "Нет, отменить и вернуться к выбору"
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Удалить несколько объектов"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "Удаление выбранной %(objects_name)s приведет к удалению связанных объектов, "
- "но ваша учетная запись не имеет прав на удаление следующих типов объектов:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "Удаление %(objects_name)s потребует удаления следующих связанных защищенных "
- "объектов:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Вы уверены, что хотите удалить %(objects_name)s? Все следующие объекты и "
- "связанные с ними элементы будут удалены:"
-
- msgid "View"
- msgstr "Просмотреть"
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "Удалить?"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr "%(filter_title)s"
-
- msgid "Summary"
- msgstr "Краткая статистика"
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "Модели в приложении %(name)s"
-
- msgid "Add"
- msgstr "Добавить"
-
- msgid "You don't have permission to view or edit anything."
- msgstr "У вас недостаточно полномочий для просмотра или изменения чего либо."
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr "Последние действия"
-
- msgid "My actions"
- msgstr "Мои действия"
-
- msgid "None available"
- msgstr "Недоступно"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Неизвестный тип"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Ваша база данных неправильно настроена. Убедитесь, что соответствующие "
- "таблицы были созданы, и что соответствующему пользователю разрешен к ним "
- "доступ."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "Вы вошли в систему как %(username)s, однако у вас недостаточно прав для "
- "просмотра данной страницы. Возможно, вы хотели бы войти в систему, используя "
- "другую учётную запись?"
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "Забыли свой пароль или имя пользователя?"
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "Дата и время"
-
- msgid "User"
- msgstr "Пользователь"
-
- msgid "Action"
- msgstr "Действие"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Данный объект не имеет истории изменений. Возможно, он был добавлен не через "
- "данный административный сайт."
-
- msgid "Show all"
- msgstr "Показать все"
-
- msgid "Save"
- msgstr "Сохранить"
-
- msgid "Popup closing..."
- msgstr "Всплывающее окно закрывается..."
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "Изменить выбранный объект типа \"%(model)s\""
-
- #, python-format
- msgid "View selected %(model)s"
- msgstr "Просмотреть выбранный объект типа \"%(model)s\""
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "Добавить ещё один объект типа \"%(model)s\""
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "Удалить выбранный объект типа \"%(model)s\""
-
- msgid "Search"
- msgstr "Найти"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s результат"
- msgstr[1] "%(counter)s результата"
- msgstr[2] "%(counter)s результатов"
- msgstr[3] "%(counter)s результатов"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "%(full_result_count)s всего"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "Сохранить как новый объект"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Сохранить и добавить другой объект"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Сохранить и продолжить редактирование"
-
- msgid "Save and view"
- msgstr "Сохранить и просмотреть"
-
- msgid "Close"
- msgstr "Закрыть"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "Благодарим вас за время, проведенное на этом сайте."
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "Войти снова"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "Изменение пароля"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "Ваш пароль был изменен."
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "В целях безопасности, пожалуйста, введите свой старый пароль, затем введите "
- "новый пароль дважды, чтобы мы могли убедиться в правильности написания."
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "Изменить мой пароль"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "Восстановление пароля"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "Ваш пароль был сохранен. Теперь вы можете войти."
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Подтверждение восстановления пароля"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Пожалуйста, введите новый пароль дважды, чтобы мы могли убедиться в "
- "правильности написания."
-
- msgid "New password:"
- msgstr "Новый пароль:"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Подтвердите пароль:"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Неверная ссылка для восстановления пароля. Возможно, ей уже воспользовались. "
- "Пожалуйста, попробуйте восстановить пароль еще раз."
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "Мы отправили вам инструкцию по установке нового пароля на указанный адрес "
- "электронной почты (если в нашей базе данных есть такой адрес). Вы должны "
- "получить ее в ближайшее время."
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "Если вы не получили письмо, пожалуйста, убедитесь, что вы ввели адрес с "
- "которым Вы зарегистрировались, и проверьте папку со спамом."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "Вы получили это письмо, потому что вы (или кто-то другой) запросили "
- "восстановление пароля от учётной записи на сайте %(site_name)s, которая "
- "связана с этим адресом электронной почты."
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Пожалуйста, перейдите на эту страницу и введите новый пароль:"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "Ваше имя пользователя (на случай, если вы его забыли):"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Спасибо, что используете наш сайт!"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "Команда сайта %(site_name)s"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "Забыли пароль? Введите свой адрес электронной почты ниже, и мы вышлем вам "
- "инструкцию, как установить новый пароль."
-
- msgid "Email address:"
- msgstr "Адрес электронной почты:"
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Восстановить мой пароль"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "Все даты"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "Выберите %s"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "Выберите %s для изменения"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr "Выберите %s для просмотра"
-
- msgid "Date:"
- msgstr "Дата:"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "Время:"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "Поиск"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr "Сейчас:"
-
- msgid "Change:"
- msgstr "Изменить:"
|