123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>, 2018
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-07-04 19:52+0000\n"
- "Last-Translator: Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>\n"
- "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "sr/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sr\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
- "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "Успешно обрисано: %(count)d %(items)s."
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "Несуспело брисање %(name)s"
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Да ли сте сигурни?"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Бриши означене објекте класе %(verbose_name_plural)s"
-
- msgid "Administration"
- msgstr "Администрација"
-
- msgid "All"
- msgstr "Сви"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "Да"
-
- msgid "No"
- msgstr "Не"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "Непознато"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "Сви датуми"
-
- msgid "Today"
- msgstr "Данас"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "Последњих 7 дана"
-
- msgid "This month"
- msgstr "Овај месец"
-
- msgid "This year"
- msgstr "Ова година"
-
- msgid "No date"
- msgstr "Нема датума"
-
- msgid "Has date"
- msgstr "Има датум"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Молим вас унесите исправно %(username)s и лозинку. Обратите пажњу да мала и "
- "велика слова представљају различите карактере."
-
- msgid "Action:"
- msgstr "Радња:"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Додај још један објекат класе %(verbose_name)s."
-
- msgid "Remove"
- msgstr "Обриши"
-
- msgid "Addition"
- msgstr "Додавања"
-
- msgid "Change"
- msgstr "Измени"
-
- msgid "Deletion"
- msgstr "Брисања"
-
- msgid "action time"
- msgstr "време радње"
-
- msgid "user"
- msgstr "корисник"
-
- msgid "content type"
- msgstr "тип садржаја"
-
- msgid "object id"
- msgstr "id објекта"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "опис објекта"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "ознака радње"
-
- msgid "change message"
- msgstr "опис измене"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "запис у логовима"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "записи у логовима"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr "Додат објекат класе „%(object)s“."
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr "Промењен објекат класе „%(object)s“ - %(changes)s"
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr "Уклоњен објекат класе „%(object)s“."
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "Објекат уноса лога"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr "Додат објекат {name} \"{object}\"."
-
- msgid "Added."
- msgstr "Додато."
-
- msgid "and"
- msgstr "и"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr "Измењена поља {fields} за {name} \"{object}\"."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr "Измењена поља {fields}."
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr "Обрисан објекат {name} \"{object}\"."
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Без измена у пољима."
-
- msgid "None"
- msgstr "Ништа"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "Држите „Control“, или „Command“ на Mac-у да бисте обележили више од једне "
- "ставке."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr "Објекат {name} \"{obj}\" успешно додат."
-
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "Можете га изменити опет испод"
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "Објекат {name} \"{obj}\" успешно додат. Можете додати још један {name} испод."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "Објекат {name} \"{obj}\" успешно измењен. Можете га опет изменити испод."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr "Објекат {name} \"{obj}\" успешно додат. Испод га можете изменити."
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "Објекат {name} \"{obj}\" успешно измењен. Можете додати још један {name} "
- "испод."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr "Објекат {name} \"{obj}\" успешно измењен."
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Потребно је изабрати објекте да би се извршила акција над њима. Ниједан "
- "објекат није промењен."
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "Није изабрана ниједна акција."
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s успешно је обрисан."
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr "%(name)s са идентификацијом \"%(key)s\" не постоји. Можда је избрисан?"
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "Додај објекат класе %s"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "Измени објекат класе %s"
-
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr "Преглед %s"
-
- msgid "Database error"
- msgstr "Грешка у бази података"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "Успешно промењен %(count)s %(name)s."
- msgstr[1] "Успешно промењена %(count)s %(name)s."
- msgstr[2] "Успешно промењених %(count)s %(name)s."
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s изабран"
- msgstr[1] "Сва %(total_count)s изабрана"
- msgstr[2] "Свих %(total_count)s изабраних"
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "0 од %(cnt)s изабрано"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "Историјат измена: %s"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "Да би избрисали %(class_name)s%(instance)s потребно је брисати и следеће "
- "заштићене повезане објекте: %(related_objects)s"
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Django администрација сајта"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "Django администрација"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "Администрација система"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "Пријава"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "%(app)s администрација"
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "Страница није пронађена"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Жао нам је, тражена страница није пронађена."
-
- msgid "Home"
- msgstr "Почетна"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "Грешка на серверу"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Грешка на серверу (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Грешка на серверу <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "Десила се грешка. Пријављена је администраторима сајта преко е-поште и "
- "требало би да ускоро буде исправљена. Хвала Вам на стрпљењу."
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Покрени одабрану радњу"
-
- msgid "Go"
- msgstr "Почни"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Изабери све објекте на овој страници."
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Изабери све %(module_name)s од %(total_count)s укупно."
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Поништи избор"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Прво унесите корисничко име и лозинку. Потом ћете моћи да мењате још "
- "корисничких подешавања."
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Унесите корисничко име и лозинку"
-
- msgid "Change password"
- msgstr "Промена лозинке"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "Молимо исправите грешку испод."
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "Исправите грешке испод."
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "Унесите нову лозинку за корисника <strong>%(username)s</strong>."
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Добродошли,"
-
- msgid "View site"
- msgstr "Погледај сајт"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Документација"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "Одјава"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "Додај објекат класе %(name)s"
-
- msgid "History"
- msgstr "Историјат"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "Преглед на сајту"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "Филтер"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "Избаци из сортирања"
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "Приоритет сортирања: %(priority_number)s"
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "Укључи/искључи сортирање"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "Обриши"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "Уклањање %(object_name)s „%(escaped_object)s“ повлачи уклањање свих објеката "
- "који су повезани са овим објектом, али ваш налог нема дозволе за брисање "
- "следећих типова објеката:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "Да би избрисали изабран %(object_name)s „%(escaped_object)s“ потребно је "
- "брисати и следеће заштићене повезане објекте:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Да сигурни да желите да обришете %(object_name)s „%(escaped_object)s“? "
- "Следећи објекти који су у вези са овим објектом ће такође бити обрисани:"
-
- msgid "Objects"
- msgstr "Објекти"
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "Да, сигуран сам"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr "Не, хоћу назад"
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Брисање више објеката"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "Да би избрисали изабране %(objects_name)s потребно је брисати и заштићене "
- "повезане објекте, међутим ваш налог нема дозволе за брисање следећих типова "
- "објеката:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "Да би избрисали изабране %(objects_name)s потребно је брисати и следеће "
- "заштићене повезане објекте:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Да ли сте сигурни да желите да избришете изабране %(objects_name)s? Сви "
- "следећи објекти и објекти са њима повезани ће бити избрисани:"
-
- msgid "View"
- msgstr "Преглед"
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "Брисање?"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr " %(filter_title)s "
-
- msgid "Summary"
- msgstr "Сумарно"
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "Модели у апликацији %(name)s"
-
- msgid "Add"
- msgstr "Додај"
-
- msgid "You don't have permission to view or edit anything."
- msgstr "Немате дозвола да погледате или измените ништа."
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr "Скорашње акције"
-
- msgid "My actions"
- msgstr "Моје акције"
-
- msgid "None available"
- msgstr "Нема података"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Непознат садржај"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Нешто није уреду са вашом базом података. Проверите да ли постоје "
- "одговарајуће табеле и да ли одговарајући корисник има приступ бази."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "Пријављени сте као %(username)s, али немате овлашћења да приступите овој "
- "страни. Да ли желите да се пријавите под неким другим налогом?"
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "Заборавили сте лозинку или корисничко име?"
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "Датум/време"
-
- msgid "User"
- msgstr "Корисник"
-
- msgid "Action"
- msgstr "Радња"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Овај објекат нема забележен историјат измена. Вероватно није додат кроз овај "
- "сајт за администрацију."
-
- msgid "Show all"
- msgstr "Прикажи све"
-
- msgid "Save"
- msgstr "Сачувај"
-
- msgid "Popup closing..."
- msgstr "Искачући прозор се затвара..."
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "Измени одабрани модел %(model)s"
-
- #, python-format
- msgid "View selected %(model)s"
- msgstr "Погледај означени %(model)s"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "Додај још један модел %(model)s"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "Обриши одабрани модел %(model)s"
-
- msgid "Search"
- msgstr "Претрага"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s резултат"
- msgstr[1] "%(counter)s резултата"
- msgstr[2] "%(counter)s резултата"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "укупно %(full_result_count)s"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "Сачувај као нови"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Сачувај и додај следећи"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Сачувај и настави са изменама"
-
- msgid "Save and view"
- msgstr "Сними и погледај"
-
- msgid "Close"
- msgstr "Затвори"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "Хвала што сте данас провели време на овом сајту."
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "Поновна пријава"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "Измена лозинке"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "Ваша лозинка је измењена."
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Из безбедносних разлога прво унесите своју стару лозинку, а нову затим "
- "унесите два пута да бисмо могли да проверимо да ли сте је правилно унели."
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "Измени моју лозинку"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "Ресетовање лозинке"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "Ваша лозинка је постављена. Можете се пријавити."
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Потврда ресетовања лозинке"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Унесите нову лозинку два пута како бисмо могли да проверимо да ли сте је "
- "правилно унели."
-
- msgid "New password:"
- msgstr "Нова лозинка:"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Потврда лозинке:"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Линк за ресетовање лозинке није важећи, вероватно зато што је већ "
- "искоришћен. Поново затражите ресетовање лозинке."
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "Послали смо Вам упутства за постављање лозинке, уколико налог са овом "
- "адресом постоји. Требало би да их добијете ускоро."
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "Ако не добијете поруку, проверите да ли сте унели добру адресу са којом сте "
- "се и регистровали и проверите спам фасциклу."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "Примате ову поруку зато што сте затражили ресетовање лозинке за кориснички "
- "налог на сајту %(site_name)s."
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Идите на следећу страницу и поставите нову лозинку."
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "Уколико сте заборавили, ваше корисничко име:"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Хвала што користите наш сајт!"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "Екипа сајта %(site_name)s"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "Заборавили сте лозинку? Унесите адресу е-поште испод и послаћемо Вам на њу "
- "упутства за постављање нове лозинке."
-
- msgid "Email address:"
- msgstr "Адреса е-поште:"
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Ресетуј моју лозинку"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "Сви датуми"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "Одабери објекат класе %s"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "Одабери објекат класе %s за измену"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr "Одабери %s за преглед"
-
- msgid "Date:"
- msgstr "Датум:"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "Време:"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "Претражи"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr "Тренутно:"
-
- msgid "Change:"
- msgstr "Измена:"
|