123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Mansoorulhaq Mansoor <mnsrknp@gmail.com>, 2011
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ur\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "%(count)d %(items)s کو کامیابی سے مٹا دیا گیا۔"
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "%(name)s نہیں مٹایا جا سکتا"
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "آپ کو یقین ھے؟"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "منتخب شدہ %(verbose_name_plural)s مٹائیں"
-
- msgid "Administration"
- msgstr ""
-
- msgid "All"
- msgstr "تمام"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "ھاں"
-
- msgid "No"
- msgstr "نھیں"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "نامعلوم"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "کوئی تاریخ"
-
- msgid "Today"
- msgstr "آج"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "گزشتہ سات دن"
-
- msgid "This month"
- msgstr "یہ مھینہ"
-
- msgid "This year"
- msgstr "یہ سال"
-
- msgid "No date"
- msgstr ""
-
- msgid "Has date"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
-
- msgid "Action:"
- msgstr "کاروائی:"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "دوسرا %(verbose_name)s درج کریں"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "خارج کریں"
-
- msgid "action time"
- msgstr "کاروائی کا وقت"
-
- msgid "user"
- msgstr ""
-
- msgid "content type"
- msgstr ""
-
- msgid "object id"
- msgstr "شے کا شناختی نمبر"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "شے کا نمائندہ"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "کاروائی کا پرچم"
-
- msgid "change message"
- msgstr "پیغام تبدیل کریں"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "لاگ کا اندراج"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "لاگ کے اندراج"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr ""
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- msgid "Added."
- msgstr ""
-
- msgid "and"
- msgstr "اور"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "کوئی خانہ تبدیل نھیں کیا گیا۔"
-
- msgid "None"
- msgstr "کوئی نھیں"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "اشیاء پر کاروائی سرانجام دینے کے لئے ان کا منتخب ھونا ضروری ھے۔ کوئی شے "
- "تبدیل نھیں کی گئی۔"
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "کوئی کاروائی منتخب نھیں کی گئی۔"
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" کامیابی سے مٹایا گیا تھا۔"
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "%s کا اضافہ کریں"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "%s تبدیل کریں"
-
- msgid "Database error"
- msgstr "ڈیٹا بیس کی خرابی"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s کامیابی سے تبدیل کیا گیا تھا۔"
- msgstr[1] "%(count)s %(name)s کامیابی سے تبدیل کیے گئے تھے۔"
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s منتخب کیا گیا۔"
- msgstr[1] "تمام %(total_count)s منتخب کئے گئے۔"
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "%(cnt)s میں سے 0 منتخب کیا گیا۔"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "%s کی تبدیلی کا تاریخ نامہ"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "منتظم برائے جینگو سائٹ"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "انتظامیہ برائے جینگو سائٹ"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "سائٹ کی انتظامیہ"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "اندر جائیں"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr ""
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "صفحہ نھیں ملا"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "ھم معذرت خواہ ھیں، مطلوبہ صفحہ نھیں مل سکا۔"
-
- msgid "Home"
- msgstr "گھر"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "سرور کی خرابی"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "سرور کی خرابی (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "سرور کی خرابی <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "منتخب شدہ کاروائیاں چلائیں"
-
- msgid "Go"
- msgstr "جاؤ"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "تمام صفحات میں سے اشیاء منتخب کرنے کے لئے یہاں کلک کریں۔"
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "تمام %(total_count)s %(module_name)s منتخب کریں"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "انتخاب صاف کریں"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "پہلے نام صارف اور لفظ اجازت درج کریں۔ پھر آپ مزید صارف کے حقوق مدوّن کرنے کے "
- "قابل ھوں گے۔"
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "نام صارف اور لفظ اجازت درج کریں۔"
-
- msgid "Change password"
- msgstr "لفظ اجازت تبدیل کریں"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "براہ کرم نیچے غلطیاں درست کریں۔"
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "صارف <strong>%(username)s</strong> کے لئے نیا لفظ اجازت درج کریں۔"
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "خوش آمدید،"
-
- msgid "View site"
- msgstr ""
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "طریق استعمال"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "باہر جائیں"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "%(name)s کا اضافہ کریں"
-
- msgid "History"
- msgstr "تاریخ نامہ"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "سائٹ پر مشاھدہ کریں"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "چھانٹیں"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr ""
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr ""
-
- msgid "Delete"
- msgstr "مٹائیں"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s '%(escaped_object)s' کو مٹانے کے نتیجے میں معتلقہ اشیاء مٹ "
- "سکتی ھیں، مگر آپ کے کھاتے کو اشیاء کی مندرجہ ذیل اقسام مٹانے کا حق حاصل نھیں "
- "ھے۔"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s '%(escaped_object)s' کو مٹانے کے لئے مندرجہ ذیل محفوظ متعلقہ "
- "اشیاء کو مٹانے کی ضرورت پڑ سکتی ھے۔"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "واقعی آپ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" کو مٹانا چاہتے ھیں۔ مندرجہ "
- "ذیل تمام متعلقہ اجزاء مٹ جائیں گے۔"
-
- msgid "Objects"
- msgstr ""
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "ھاں، مجھے یقین ھے"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr ""
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "متعدد اشیاء مٹائیں"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "منتخب شدہ %(objects_name)s کو مٹانے کے نتیجے میں متعلقہ اشیاء مٹ سکتی ھیں، "
- "لیکن آپ کے کھاتے کو اشیاء کی مندرجہ ذیل اقسام کو مٹانے کا حق حاصل نھیں ھے۔"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "منتخب شدہ %(objects_name)s کو مٹانے کے لئے مندرجہ ذیل محفوظ شدہ اشیاء کو "
- "مٹانے کی ضرورت پڑ سکتی ھے۔"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "واقعی آپ منتخب شدہ %(objects_name)s مٹانا چاھتے ھیں؟ مندرجہ ذیل اور ان سے "
- "متعلقہ تمام اشیاء حذف ھو جائیں گی۔"
-
- msgid "Change"
- msgstr "تدوین"
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "مٹاؤں؟"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr "از %(filter_title)s"
-
- msgid "Summary"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr ""
-
- msgid "Add"
- msgstr "اضافہ"
-
- msgid "You don't have permission to edit anything."
- msgstr "آپ کو کوئی چیز مدوّن کرنے کا حق نھیں ھے۔"
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr ""
-
- msgid "My actions"
- msgstr ""
-
- msgid "None available"
- msgstr "کچھ دستیاب نھیں"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "نامعلوم مواد"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "آپ کی ڈیٹا بیس کی تنصیب میں کوئی چیز خراب ھے۔ یقین کر لیں کہ موزون ڈیٹا بیس "
- "ٹیبل بنائے گئے تھے، اور یقین کر لیں کہ ڈیٹ بیس مناسب صارف کے پڑھے جانے کے "
- "قابل ھے۔"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr ""
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "تاریخ/وقت"
-
- msgid "User"
- msgstr "صارف"
-
- msgid "Action"
- msgstr "کاروائی"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "اس شے کا تبدیلی کا تاریخ نامہ نھیں ھے۔ اس کا غالباً بذریعہ اس منتظم سائٹ کے "
- "اضافہ نھیں کیا گیا۔"
-
- msgid "Show all"
- msgstr "تمام دکھائیں"
-
- msgid "Save"
- msgstr "محفوظ کریں"
-
- msgid "Popup closing..."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr ""
-
- msgid "Search"
- msgstr "تلاش کریں"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s نتیجہ"
- msgstr[1] "%(counter)s نتائج"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "کل %(full_result_count)s"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "بطور نیا محفوظ کریں"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "محفوظ کریں اور مزید اضافہ کریں"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "محفوظ کریں اور تدوین جاری رکھیں"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "ویب سائٹ پر آج کچھ معیاری وقت خرچ کرنے کے لئے شکریہ۔"
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "دوبارہ اندر جائیں"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "لفظ اجازت کی تبدیلی"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "آپ کا لفظ اجازت تبدیل کر دیا گیا تھا۔"
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "براہ کرم سیکیورٹی کی خاطر اپنا پرانا لفظ اجازت درج کریں اور پھر اپنا نیا لفظ "
- "اجازت دو مرتبہ درج کریں تاکہ ھم توثیق کر سکیں کہ آپ نے اسے درست درج کیا ھے۔"
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "میرا لفظ تبدیل کریں"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "لفظ اجازت کی دوبارہ ترتیب"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr ""
- "آپ کا لفظ اجازت مرتب کر دیا گیا ھے۔ آپ کو آگے بڑھنے اور اندر جانے کی اجازت "
- "ھے۔"
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "لفظ اجازت دوبارہ مرتب کرنے کی توثیق"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "براہ مھربانی اپنا نیا لفظ اجازت دو مرتبہ درج کریں تاکہ تاکہ ھم تصدیق کر سکیں "
- "کہ تم نے اسے درست درج کیا ھے۔"
-
- msgid "New password:"
- msgstr "نیا لفظ اجازت:"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "لفظ اجازت کی توثیق:"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "لفظ اجازت دوبارہ مرتب کرنے کا رابطہ (لنک) غلط تھا، غالباً یہ پہلے ھی استعمال "
- "کیا چکا تھا۔ براہ مھربانی نیا لفظ اجازت مرتب کرنے کی درخواست کریں۔"
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "براہ مھربانی مندرجہ ذیل صفحے پر جائیں اور نیا لفظ اجازت پسند کریں:"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "نام صارف، بھول جانے کی صورت میں:"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "ھماری سائٹ استعمال کرنے کے لئے شکریہ"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s کی ٹیم"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
-
- msgid "Email address:"
- msgstr ""
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "میرا لفظ اجازت دوبارہ مرتب کریں"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "تمام تاریخیں"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "%s منتخب کریں"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "تبدیل کرنے کے لئے %s منتخب کریں"
-
- msgid "Date:"
- msgstr "تاریخ:"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "وقت:"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "ڈھونڈیں"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr ""
-
- msgid "Change:"
- msgstr ""
|