123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Chen Chun-Chia <ccc.larc@gmail.com>, 2015
- # ilay <ilay@ilay.tw>, 2012
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # mail6543210 <mail6543210@yahoo.com.tw>, 2013-2014
- # ming hsien tzang <tzangms@gmail.com>, 2011
- # tcc <tcchou@tcchou.org>, 2011
- # Tzu-ping Chung <uranusjr@gmail.com>, 2016-2017
- # Yeh-Yung <yyc1217@gmail.com>, 2013
- # Yeh-Yung <yyc1217@gmail.com>, 2012
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
- "Last-Translator: Tzu-ping Chung <uranusjr@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/"
- "language/zh_TW/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: zh_TW\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "成功的刪除了 %(count)d 個 %(items)s."
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "無法刪除 %(name)s"
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "你確定嗎?"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "刪除所選的 %(verbose_name_plural)s"
-
- msgid "Administration"
- msgstr "管理"
-
- msgid "All"
- msgstr "全部"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "是"
-
- msgid "No"
- msgstr "否"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "未知"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "任何日期"
-
- msgid "Today"
- msgstr "今天"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "過去 7 天"
-
- msgid "This month"
- msgstr "本月"
-
- msgid "This year"
- msgstr "今年"
-
- msgid "No date"
- msgstr "沒有日期"
-
- msgid "Has date"
- msgstr "有日期"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr "請輸入正確的工作人員%(username)s及密碼。請注意兩者皆區分大小寫。"
-
- msgid "Action:"
- msgstr "動作:"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "新增其它 %(verbose_name)s"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "移除"
-
- msgid "action time"
- msgstr "動作時間"
-
- msgid "user"
- msgstr "使用者"
-
- msgid "content type"
- msgstr "內容類型"
-
- msgid "object id"
- msgstr "物件 id"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "物件 repr"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "動作旗標"
-
- msgid "change message"
- msgstr "變更訊息"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "紀錄項目"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "紀錄項目"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr "\"%(object)s\" 已新增。"
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s 已變更。"
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr "\"%(object)s\" 已刪除。"
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "紀錄項目"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr "{name} \"{object}\" 已新增。"
-
- msgid "Added."
- msgstr "已新增。"
-
- msgid "and"
- msgstr "和"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr "{name} \"{object}\" 的 {fields} 已變更。"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr "{fields} 已變更。"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr "{name} \"{object}\" 已刪除。"
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "沒有欄位被變更。"
-
- msgid "None"
- msgstr "無"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr "按住 \"Control\" 或 \"Command\" (Mac),可選取多個值"
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr "{name} \"{obj}\" 新增成功。你可以在下面再次編輯它。"
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr "{name} \"{obj}\" 新增成功。你可以在下方加入其他 {name}。"
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr "{name} \"{obj}\" 已成功新增。"
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr "{name} \"{obj}\" 變更成功。你可以在下方再次編輯。"
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr "{name} \"{obj}\" 變更成功。你可以在下方加入其他 {name}。"
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr "{name} \"{obj}\" 已成功變更。"
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr "必須要有項目被選到才能對它們進行動作。沒有項目變更。"
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "沒有動作被選。"
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 已成功刪除。"
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr "不存在 ID 為「%(key)s」的 %(name)s。或許它已被刪除?"
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "新增 %s"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "變更 %s"
-
- msgid "Database error"
- msgstr "資料庫錯誤"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "共 %(count)s %(name)s 已變更成功。"
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "全部 %(total_count)s 個被選"
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "%(cnt)s 中 0 個被選"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "變更歷史: %s"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "刪除 %(class_name)s %(instance)s 將會同時刪除下面受保護的相關物件:"
- "%(related_objects)s"
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Django 網站管理"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "Django 管理"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "網站管理"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "登入"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "%(app)s 管理"
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "頁面沒有找到"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "很抱歉,請求頁面無法找到。"
-
- msgid "Home"
- msgstr "首頁"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "伺服器錯誤"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "伺服器錯誤 (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "伺服器錯誤 <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "存在一個錯誤。已透過電子郵件回報給網站管理員,並且應該很快就會被修正。謝謝你"
- "的關心。"
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "執行選擇的動作"
-
- msgid "Go"
- msgstr "去"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "點選這裡可選取全部頁面的物件"
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "選擇全部 %(total_count)s %(module_name)s"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "清除選擇"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr "首先,輸入一個使用者名稱和密碼。然後你可以編輯更多使用者選項。"
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "輸入一個使用者名稱和密碼。"
-
- msgid "Change password"
- msgstr "變更密碼"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "請更正下面的錯誤。"
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "請修正以下錯誤"
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "為使用者<strong>%(username)s</strong>輸入一個新的密碼。"
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "歡迎,"
-
- msgid "View site"
- msgstr "檢視網站"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "文件"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "登出"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "新增 %(name)s"
-
- msgid "History"
- msgstr "歷史"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "在網站上檢視"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "過濾器"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "從排序中移除"
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "優先排序:%(priority_number)s"
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "切換排序"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "刪除"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "刪除 %(object_name)s '%(escaped_object)s' 會把相關的物件也刪除,不過你的帳號"
- "並沒有刪除以下型態物件的權限:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "要刪除 %(object_name)s '%(escaped_object)s', 將要求刪除下面受保護的相關物件:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "你確定想要刪除 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?以下所有的相關項目都會"
- "被刪除:"
-
- msgid "Objects"
- msgstr "物件"
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "是的,我確定"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr "不,請帶我回去"
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "刪除多個物件"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "要刪除所選的 %(objects_name)s, 結果會刪除相關物件, 但你的帳號無權刪除下面物件"
- "型態:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr "要刪除所選的 %(objects_name)s, 將要求刪除下面受保護的相關物件:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "你是否確定要刪除已選的 %(objects_name)s? 下面全部物件及其相關項目都將被刪除:"
-
- msgid "Change"
- msgstr "變更"
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "刪除?"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr " 以 %(filter_title)s"
-
- msgid "Summary"
- msgstr "總結"
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "%(name)s 應用程式中的Model"
-
- msgid "Add"
- msgstr "新增"
-
- msgid "You don't have permission to edit anything."
- msgstr "你沒有編輯任何東西的權限。"
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr "最近的動作"
-
- msgid "My actions"
- msgstr "我的動作"
-
- msgid "None available"
- msgstr "無可用的"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "未知內容"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "你的資料庫安裝有錯誤。確定資料庫表格已經建立,並確定資料庫可被合適的使用者讀"
- "取。"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "您已認證為 %(username)s,但並沒有瀏覽此頁面的權限。您是否希望以其他帳號登入?"
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "忘了你的密碼或是使用者名稱?"
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "日期/時間"
-
- msgid "User"
- msgstr "使用者"
-
- msgid "Action"
- msgstr "動作"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr "這個物件沒有變更的歷史。它可能不是透過這個管理網站新增的。"
-
- msgid "Show all"
- msgstr "顯示全部"
-
- msgid "Save"
- msgstr "儲存"
-
- msgid "Popup closing..."
- msgstr "關閉彈出視窗中⋯⋯"
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "變更所選的 %(model)s"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "新增其它 %(model)s"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "刪除所選的 %(model)s"
-
- msgid "Search"
- msgstr "搜尋"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s 結果"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "總共 %(full_result_count)s"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "儲存為新的"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "儲存並新增另一個"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "儲存並繼續編輯"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "感謝你今天花了重要的時間停留在本網站。"
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "重新登入"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "密碼變更"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "你的密碼已變更。"
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "為了安全上的考量,請輸入你的舊密碼,再輸入新密碼兩次,讓我們核驗你已正確地輸"
- "入。"
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "變更我的密碼"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "密碼重設"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "你的密碼已設置,現在可以繼續登入。"
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "密碼重設確認"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr "請輸入你的新密碼兩次, 這樣我們才能檢查你的輸入是否正確。"
-
- msgid "New password:"
- msgstr "新密碼:"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "確認密碼:"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr "密碼重設連結無效,可能因為他已使用。請重新請求密碼重設。"
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "若您提交的電子郵件地址存在對應帳號,我們已寄出重設密碼的相關指示。您應該很快"
- "就會收到。"
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "如果您未收到電子郵件,請確認您輸入的電子郵件地址與您註冊時輸入的一致,並檢查"
- "您的垃圾郵件匣。"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr "這封電子郵件來自 %(site_name)s,因為你要求為帳號重新設定密碼。"
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "請到該頁面選擇一個新的密碼:"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "你的使用者名稱,萬一你已經忘記的話:"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "感謝使用本網站!"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s 團隊"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "忘記你的密碼? 請在下面輸入你的電子郵件位址, 然後我們會寄出設定新密碼的操作指"
- "示。"
-
- msgid "Email address:"
- msgstr "電子信箱:"
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "重設我的密碼"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "所有日期"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "選擇 %s"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "選擇 %s 來變更"
-
- msgid "Date:"
- msgstr "日期"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "時間"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "查詢"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr "目前:"
-
- msgid "Change:"
- msgstr "變動:"
|