12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # BJ Jang <qgis.tr.kr@gmail.com>, 2014
- # JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2017
- # Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
- # lqez <ez.amiryo@gmail.com>, 2017
- # hoseung2 <ghyutjik123@gmail.com>, 2017
- # Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
- # Jaehong Kim <mixe@korea.com>, 2011
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Le Tartuffe <magno79@gmail.com>, 2014,2016
- # JuneHyeon Bae <devunt@gmail.com>, 2014
- # JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2015
- # Kagami Sascha Rosylight <saschanaz@outlook.com>, 2017
- # Noh Seho <iam@sehonoh.kr>, 2018
- # Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016
- # Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-07-18 08:57+0000\n"
- "Last-Translator: Noh Seho <iam@sehonoh.kr>\n"
- "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ko\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
- msgid "Afrikaans"
- msgstr "아프리칸스어"
-
- msgid "Arabic"
- msgstr "아랍어"
-
- msgid "Asturian"
- msgstr "호주어"
-
- msgid "Azerbaijani"
- msgstr "아제르바이잔어"
-
- msgid "Bulgarian"
- msgstr "불가리어"
-
- msgid "Belarusian"
- msgstr "벨라루스어"
-
- msgid "Bengali"
- msgstr "방글라데시어"
-
- msgid "Breton"
- msgstr "브르타뉴어"
-
- msgid "Bosnian"
- msgstr "보스니아어"
-
- msgid "Catalan"
- msgstr "카탈로니아어"
-
- msgid "Czech"
- msgstr "체코어"
-
- msgid "Welsh"
- msgstr "웨일즈어"
-
- msgid "Danish"
- msgstr "덴마크어"
-
- msgid "German"
- msgstr "독일어"
-
- msgid "Lower Sorbian"
- msgstr "저지 소르브어"
-
- msgid "Greek"
- msgstr "그리스어"
-
- msgid "English"
- msgstr "영어"
-
- msgid "Australian English"
- msgstr "영어(호주)"
-
- msgid "British English"
- msgstr "영어 (영국)"
-
- msgid "Esperanto"
- msgstr "에스페란토어"
-
- msgid "Spanish"
- msgstr "스페인어"
-
- msgid "Argentinian Spanish"
- msgstr "아르헨티나 스페인어"
-
- msgid "Colombian Spanish"
- msgstr "콜롬비아 스페인어"
-
- msgid "Mexican Spanish"
- msgstr "멕시컨 스페인어"
-
- msgid "Nicaraguan Spanish"
- msgstr "니카과라 스페인어"
-
- msgid "Venezuelan Spanish"
- msgstr "베네수엘라 스페인어"
-
- msgid "Estonian"
- msgstr "에스토니아어"
-
- msgid "Basque"
- msgstr "바스크어"
-
- msgid "Persian"
- msgstr "페르시아어"
-
- msgid "Finnish"
- msgstr "핀란드어"
-
- msgid "French"
- msgstr "프랑스어"
-
- msgid "Frisian"
- msgstr "프리슬란트어"
-
- msgid "Irish"
- msgstr "아일랜드어"
-
- msgid "Scottish Gaelic"
- msgstr "스코틀랜드 게일어"
-
- msgid "Galician"
- msgstr "갈리시아어"
-
- msgid "Hebrew"
- msgstr "히브리어"
-
- msgid "Hindi"
- msgstr "힌두어"
-
- msgid "Croatian"
- msgstr "크로아티아어"
-
- msgid "Upper Sorbian"
- msgstr "고지 소르브어"
-
- msgid "Hungarian"
- msgstr "헝가리어"
-
- msgid "Interlingua"
- msgstr "인테르링구아어"
-
- msgid "Indonesian"
- msgstr "인도네시아어"
-
- msgid "Ido"
- msgstr "이도어"
-
- msgid "Icelandic"
- msgstr "아이슬란드어"
-
- msgid "Italian"
- msgstr "이탈리아어"
-
- msgid "Japanese"
- msgstr "일본어"
-
- msgid "Georgian"
- msgstr "조지아어"
-
- msgid "Kabyle"
- msgstr "커바일어"
-
- msgid "Kazakh"
- msgstr "카자흐어"
-
- msgid "Khmer"
- msgstr "크메르어"
-
- msgid "Kannada"
- msgstr "칸나다어"
-
- msgid "Korean"
- msgstr "한국어"
-
- msgid "Luxembourgish"
- msgstr "룩셈부르크"
-
- msgid "Lithuanian"
- msgstr "리투아니아어"
-
- msgid "Latvian"
- msgstr "라트비아어"
-
- msgid "Macedonian"
- msgstr "마케도니아어"
-
- msgid "Malayalam"
- msgstr "말레이지아어"
-
- msgid "Mongolian"
- msgstr "몽고어"
-
- msgid "Marathi"
- msgstr "마라티어"
-
- msgid "Burmese"
- msgstr "룩셈부르크어"
-
- msgid "Norwegian Bokmål"
- msgstr "노르웨이어(보크몰)"
-
- msgid "Nepali"
- msgstr "네팔어"
-
- msgid "Dutch"
- msgstr "네덜란드어"
-
- msgid "Norwegian Nynorsk"
- msgstr "노르웨이어 (뉘노르스크)"
-
- msgid "Ossetic"
- msgstr "오세티아어"
-
- msgid "Punjabi"
- msgstr "펀자브어"
-
- msgid "Polish"
- msgstr "폴란드어"
-
- msgid "Portuguese"
- msgstr "포르투갈어"
-
- msgid "Brazilian Portuguese"
- msgstr "브라질 포르투갈어"
-
- msgid "Romanian"
- msgstr "루마니아어"
-
- msgid "Russian"
- msgstr "러시아어"
-
- msgid "Slovak"
- msgstr "슬로바키아어"
-
- msgid "Slovenian"
- msgstr "슬로베니아어"
-
- msgid "Albanian"
- msgstr "알바니아어"
-
- msgid "Serbian"
- msgstr "세르비아어"
-
- msgid "Serbian Latin"
- msgstr "세르비아어"
-
- msgid "Swedish"
- msgstr "스웨덴어"
-
- msgid "Swahili"
- msgstr "스와힐리어"
-
- msgid "Tamil"
- msgstr "타밀어"
-
- msgid "Telugu"
- msgstr "텔루구어"
-
- msgid "Thai"
- msgstr "태국어"
-
- msgid "Turkish"
- msgstr "터키어"
-
- msgid "Tatar"
- msgstr "타타르"
-
- msgid "Udmurt"
- msgstr "이제프스크"
-
- msgid "Ukrainian"
- msgstr "우크라이나어"
-
- msgid "Urdu"
- msgstr "우르드어"
-
- msgid "Vietnamese"
- msgstr "베트남어"
-
- msgid "Simplified Chinese"
- msgstr "중국어 간체"
-
- msgid "Traditional Chinese"
- msgstr "중국어 번체"
-
- msgid "Messages"
- msgstr "메시지"
-
- msgid "Site Maps"
- msgstr "사이트 맵"
-
- msgid "Static Files"
- msgstr "정적 파일"
-
- msgid "Syndication"
- msgstr "신디케이션"
-
- msgid "That page number is not an integer"
- msgstr "페이지 번호가 정수가 아닙니다."
-
- msgid "That page number is less than 1"
- msgstr "페이지 번호가 1보다 작습니다."
-
- msgid "That page contains no results"
- msgstr "해당 페이지에 결과가 없습니다."
-
- msgid "Enter a valid value."
- msgstr "올바른 값을 입력하세요."
-
- msgid "Enter a valid URL."
- msgstr "올바른 URL을 입력하세요."
-
- msgid "Enter a valid integer."
- msgstr "올바른 정수를 입력하세요."
-
- msgid "Enter a valid email address."
- msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요."
-
- #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
- msgid ""
- "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
- msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다."
-
- msgid ""
- "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
- "hyphens."
- msgstr ""
- "유니코드 문자, 숫자, 언더스코어 또는 하이픈으로 구성된 올바른 내용을 입력하세"
- "요."
-
- msgid "Enter a valid IPv4 address."
- msgstr "올바른 IPv4 주소를 입력하세요."
-
- msgid "Enter a valid IPv6 address."
- msgstr "올바른 IPv6 주소를 입력하세요."
-
- msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
- msgstr "올바른 IPv4 혹은 IPv6 주소를 입력하세요."
-
- msgid "Enter only digits separated by commas."
- msgstr "콤마로 구분된 숫자만 입력하세요."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
- msgstr ""
- "%(limit_value)s 안의 값을 입력해 주세요. (입력하신 값은 %(show_value)s입니"
- "다.)"
-
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr "%(limit_value)s 이하의 값을 입력해 주세요."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr "%(limit_value)s 이상의 값을 입력해 주세요."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[0] ""
- "이 값이 최소 %(limit_value)d 개의 글자인지 확인하세요(입력값 %(show_value)d "
- "자)."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[0] ""
- "이 값이 최대 %(limit_value)d 개의 글자인지 확인하세요(입력값 %(show_value)d "
- "자)."
-
- msgid "Enter a number."
- msgstr "숫자를 입력하세요."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
- msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
- msgstr[0] "전체 자릿수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주세요."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
- msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
- msgstr[0] "전체 유효자리 개수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주세요."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
- msgid_plural ""
- "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
- msgstr[0] "전체 유효자리 개수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주세요."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
- "'%(allowed_extensions)s'."
- msgstr ""
- "파일 확장자 '%(extension)s'는 허용되지 않습니다. 허용된 확장자 : "
- "'%(allowed_extensions)s'."
-
- msgid "Null characters are not allowed."
- msgstr "null 문자는 사용할 수 없습니다. "
-
- msgid "and"
- msgstr "또한"
-
- #, python-format
- msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
- msgstr "%(model_name)s의 %(field_labels)s 은/는 이미 존재합니다."
-
- #, python-format
- msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
- msgstr "%(value)r 은/는 올바른 선택사항이 아닙니다."
-
- msgid "This field cannot be null."
- msgstr "이 필드는 null 값을 사용할 수 없습니다. "
-
- msgid "This field cannot be blank."
- msgstr "이 필드는 빈 칸으로 둘 수 없습니다."
-
- #, python-format
- msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
- msgstr "%(model_name)s의 %(field_label)s은/는 이미 존재합니다."
-
- #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
- #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
- #, python-format
- msgid ""
- "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
- msgstr ""
- "%(field_label)s은/는 반드시 %(date_field_label)s %(lookup_type)s에 대해 유일"
- "해야 합니다."
-
- #, python-format
- msgid "Field of type: %(field_type)s"
- msgstr "%(field_type)s 형식 필드"
-
- msgid "Integer"
- msgstr "정수"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be an integer."
- msgstr "'%(value)s' 값은 정수를 입력 하여야 합니다."
-
- msgid "Big (8 byte) integer"
- msgstr "큰 정수 (8 byte)"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
- msgstr "'%(value)s' 값은 값이 없거나, 참 또는 거짓 중 하나 여야 합니다."
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
- msgstr "'%(value)s'값은 반드시 True, False, None 중 하나여야만 합니다."
-
- msgid "Boolean (Either True or False)"
- msgstr "boolean(참 또는 거짓)"
-
- #, python-format
- msgid "String (up to %(max_length)s)"
- msgstr "문자열(%(max_length)s 글자까지)"
-
- msgid "Comma-separated integers"
- msgstr "정수(콤마로 구분)"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
- "format."
- msgstr ""
- "'%(value)s' 값은 날짜 형식이 아닙니다. YYYY-MM-DD 형식이 되어야 합니다."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
- "date."
- msgstr "'%(value)s' 값은 올바른 형식(YYYY-MM-DD)이나 유효하지 않은 날자입니다."
-
- msgid "Date (without time)"
- msgstr "날짜(시간 제외)"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
- "uuuuuu]][TZ] format."
- msgstr ""
- "'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
- "[TZ] 형식이어야 합니다."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
- "[TZ]) but it is an invalid date/time."
- msgstr ""
- "'%(value)s' 값은 맞는 포맷이지만 (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) 유효하"
- "지 않은 date/time입니다."
-
- msgid "Date (with time)"
- msgstr "날짜(시간 포함)"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
- msgstr "'%(value)s' 값은 10진수를 입력하여야 합니다."
-
- msgid "Decimal number"
- msgstr "10진수"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
- "uuuuuu] format."
- msgstr ""
- "'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 형식이"
- "어야 합니다."
-
- msgid "Duration"
- msgstr "지속시간"
-
- msgid "Email address"
- msgstr "이메일 주소"
-
- msgid "File path"
- msgstr "파일 경로"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be a float."
- msgstr "'%(value)s' 값은 실수를 입력하여야 합니다."
-
- msgid "Floating point number"
- msgstr "부동소수점 숫자"
-
- msgid "IPv4 address"
- msgstr "IPv4 주소"
-
- msgid "IP address"
- msgstr "IP 주소"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
- msgstr "'%(value)s' 값은 값이 없거나, 참 또는 거짓 중 하나 이어야 합니다."
-
- msgid "Boolean (Either True, False or None)"
- msgstr "boolean (참, 거짓 또는 none)"
-
- msgid "Positive integer"
- msgstr "양의 정수"
-
- msgid "Positive small integer"
- msgstr "작은 양의 정수"
-
- #, python-format
- msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
- msgstr "슬러그(%(max_length)s 까지)"
-
- msgid "Small integer"
- msgstr "작은 정수"
-
- msgid "Text"
- msgstr "텍스트"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
- "format."
- msgstr ""
- "'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 형식이어야 합"
- "니다."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
- "invalid time."
- msgstr ""
- "'%(value)s' 값은 올바른 형식(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])이나, 유효하지 않은 시간입니"
- "다."
-
- msgid "Time"
- msgstr "시각"
-
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
-
- msgid "Raw binary data"
- msgstr "Raw binary data"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
- msgstr "'%(value)s' 은 유효하지 않은 UUID 입니다."
-
- msgid "File"
- msgstr "파일"
-
- msgid "Image"
- msgstr "이미지"
-
- #, python-format
- msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
- msgstr "%(field)s %(value)r 를 가지는 %(model)s 인스턴스가 존재하지 않습니다."
-
- msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
- msgstr "외래 키 (연관 필드에 의해 형식 결정)"
-
- msgid "One-to-one relationship"
- msgstr "일대일 관계"
-
- #, python-format
- msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
- msgstr "%(from)s-%(to)s 관계"
-
- #, python-format
- msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
- msgstr "%(from)s-%(to)s 관계들"
-
- msgid "Many-to-many relationship"
- msgstr "다대다 관계"
-
- #. Translators: If found as last label character, these punctuation
- #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
- #. label
- msgid ":?.!"
- msgstr ":?.!"
-
- msgid "This field is required."
- msgstr "필수 항목입니다."
-
- msgid "Enter a whole number."
- msgstr "정수를 입력하세요."
-
- msgid "Enter a valid date."
- msgstr "올바른 날짜를 입력하세요."
-
- msgid "Enter a valid time."
- msgstr "올바른 시각을 입력하세요."
-
- msgid "Enter a valid date/time."
- msgstr "올바른 날짜/시각을 입력하세요."
-
- msgid "Enter a valid duration."
- msgstr "올바른 기간을 입력하세요."
-
- #, python-brace-format
- msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
- msgstr "날짜는 {min_days}와 {max_days} 사이여야 합니다."
-
- msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
- msgstr "등록된 파일이 없습니다. 인코딩 형식을 확인하세요."
-
- msgid "No file was submitted."
- msgstr "파일이 전송되지 않았습니다."
-
- msgid "The submitted file is empty."
- msgstr "입력하신 파일은 빈 파일입니다."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
- msgstr[0] "파일이름의 길이가 최대 %(max)d 자인지 확인하세요(%(length)d 자)."
-
- msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
- msgstr "파일을 보내거나 취소 체크박스를 체크하세요. 또는 둘다 비워두세요."
-
- msgid ""
- "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
- "corrupted image."
- msgstr ""
- "올바른 이미지를 업로드하세요. 업로드하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 파일"
- "이 깨져 있습니다."
-
- #, python-format
- msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
- msgstr "올바르게 선택해 주세요. %(value)s 이/가 선택가능항목에 없습니다."
-
- msgid "Enter a list of values."
- msgstr "리스트를 입력하세요."
-
- msgid "Enter a complete value."
- msgstr "완전한 값을 입력하세요."
-
- msgid "Enter a valid UUID."
- msgstr "올바른 UUID를 입력하세요."
-
- #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
- msgid ":"
- msgstr ":"
-
- #, python-format
- msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
- msgstr "(%(name)s hidden 필드) %(error)s"
-
- msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
- msgstr "관리폼 데이터가 없거나 변조되었습니다."
-
- #, python-format
- msgid "Please submit %d or fewer forms."
- msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
- msgstr[0] "%d 개 이하의 양식을 제출하세요."
-
- #, python-format
- msgid "Please submit %d or more forms."
- msgid_plural "Please submit %d or more forms."
- msgstr[0] "%d 개 이상의 양식을 제출하세요."
-
- msgid "Order"
- msgstr "순서:"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
-
- #, python-format
- msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
- msgstr "%(field)s의 중복된 데이터를 고쳐주세요."
-
- #, python-format
- msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
- msgstr "%(field)s의 중복된 데이터를 고쳐주세요. 유일한 값이어야 합니다."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
- "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
- msgstr ""
- "%(field_name)s의 값은 %(date_field)s의 %(lookup)s에 대해 유일해야 합니다. 중"
- "복된 데이터를 고쳐주세요."
-
- msgid "Please correct the duplicate values below."
- msgstr "아래의 중복된 값들을 고쳐주세요."
-
- msgid "The inline value did not match the parent instance."
- msgstr "Inline 값이 부모 인스턴스와 일치하지 않습니다."
-
- msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
- msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다."
-
- #, python-format
- msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
- msgstr "\"%(pk)s\" 은/는 유효한 값이 아닙니다."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
- "may be ambiguous or it may not exist."
- msgstr ""
- "%(datetime)s 은/는 %(current_timezone)s 시간대에서 해석될 수 없습니다; 정보"
- "가 모호하거나 존재하지 않을 수 있습니다."
-
- msgid "Clear"
- msgstr "취소"
-
- msgid "Currently"
- msgstr "현재"
-
- msgid "Change"
- msgstr "변경"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "알 수 없습니다."
-
- msgid "Yes"
- msgstr "예"
-
- msgid "No"
- msgstr "아니오"
-
- msgid "yes,no,maybe"
- msgstr "예,아니오,아마도"
-
- #, python-format
- msgid "%(size)d byte"
- msgid_plural "%(size)d bytes"
- msgstr[0] "%(size)d 바이트"
-
- #, python-format
- msgid "%s KB"
- msgstr "%s KB"
-
- #, python-format
- msgid "%s MB"
- msgstr "%s MB"
-
- #, python-format
- msgid "%s GB"
- msgstr "%s GB"
-
- #, python-format
- msgid "%s TB"
- msgstr "%s TB"
-
- #, python-format
- msgid "%s PB"
- msgstr "%s PB"
-
- msgid "p.m."
- msgstr "오후"
-
- msgid "a.m."
- msgstr "오전"
-
- msgid "PM"
- msgstr "오후"
-
- msgid "AM"
- msgstr "오전"
-
- msgid "midnight"
- msgstr "자정"
-
- msgid "noon"
- msgstr "정오"
-
- msgid "Monday"
- msgstr "월요일"
-
- msgid "Tuesday"
- msgstr "화요일"
-
- msgid "Wednesday"
- msgstr "수요일"
-
- msgid "Thursday"
- msgstr "목요일"
-
- msgid "Friday"
- msgstr "금요일"
-
- msgid "Saturday"
- msgstr "토요일"
-
- msgid "Sunday"
- msgstr "일요일"
-
- msgid "Mon"
- msgstr "월요일"
-
- msgid "Tue"
- msgstr "화요일"
-
- msgid "Wed"
- msgstr "수요일"
-
- msgid "Thu"
- msgstr "목요일"
-
- msgid "Fri"
- msgstr "금요일"
-
- msgid "Sat"
- msgstr "토요일"
-
- msgid "Sun"
- msgstr "일요일"
-
- msgid "January"
- msgstr "1월"
-
- msgid "February"
- msgstr "2월"
-
- msgid "March"
- msgstr "3월"
-
- msgid "April"
- msgstr "4월"
-
- msgid "May"
- msgstr "5월"
-
- msgid "June"
- msgstr "6월"
-
- msgid "July"
- msgstr "7월"
-
- msgid "August"
- msgstr "8월"
-
- msgid "September"
- msgstr "9월"
-
- msgid "October"
- msgstr "10월"
-
- msgid "November"
- msgstr "11월"
-
- msgid "December"
- msgstr "12월"
-
- msgid "jan"
- msgstr "1월"
-
- msgid "feb"
- msgstr "2월"
-
- msgid "mar"
- msgstr "3월"
-
- msgid "apr"
- msgstr "4월"
-
- msgid "may"
- msgstr "5월"
-
- msgid "jun"
- msgstr "6월"
-
- msgid "jul"
- msgstr "7월"
-
- msgid "aug"
- msgstr "8월"
-
- msgid "sep"
- msgstr "9월"
-
- msgid "oct"
- msgstr "10월"
-
- msgid "nov"
- msgstr "11월"
-
- msgid "dec"
- msgstr "12월"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Jan."
- msgstr "1월"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Feb."
- msgstr "2월"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "March"
- msgstr "3월"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "April"
- msgstr "4월"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "May"
- msgstr "5월"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "June"
- msgstr "6월"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "July"
- msgstr "7월"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Aug."
- msgstr "8월"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Sept."
- msgstr "9월"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Oct."
- msgstr "10월"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Nov."
- msgstr "11월"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Dec."
- msgstr "12월"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "January"
- msgstr "1월"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "February"
- msgstr "2월"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "March"
- msgstr "3월"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "April"
- msgstr "4월"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "May"
- msgstr "5월"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "June"
- msgstr "6월"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "July"
- msgstr "7월"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "August"
- msgstr "8월"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "September"
- msgstr "9월"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "October"
- msgstr "10월"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "November"
- msgstr "11월"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "December"
- msgstr "12월"
-
- msgid "This is not a valid IPv6 address."
- msgstr "올바른 IPv6 주소가 아닙니다."
-
- #, python-format
- msgctxt "String to return when truncating text"
- msgid "%(truncated_text)s..."
- msgstr "%(truncated_text)s ..."
-
- msgid "or"
- msgstr "또는"
-
- #. Translators: This string is used as a separator between list elements
- msgid ", "
- msgstr ", "
-
- #, python-format
- msgid "%d year"
- msgid_plural "%d years"
- msgstr[0] "%d년"
-
- #, python-format
- msgid "%d month"
- msgid_plural "%d months"
- msgstr[0] "%d개월"
-
- #, python-format
- msgid "%d week"
- msgid_plural "%d weeks"
- msgstr[0] "%d주"
-
- #, python-format
- msgid "%d day"
- msgid_plural "%d days"
- msgstr[0] "%d일"
-
- #, python-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d시간"
-
- #, python-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d분"
-
- msgid "0 minutes"
- msgstr "0분"
-
- msgid "Forbidden"
- msgstr "Forbidden"
-
- msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
- msgstr "CSRF 검증에 실패했습니다. 요청을 중단하였습니다."
-
- msgid ""
- "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
- "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
- "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
- "hijacked by third parties."
- msgstr ""
- "이 메세지가 보이는 이유는 이 HTTPS 사이트가 당신의 브라우저로부터 '참조 헤"
- "더'를 요구하지만, 아무것도 받기 못하였기 때문입니다. 이 헤더는 보안상의 문제"
- "로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 브라우저가 해킹당하고 있지 않다는 것을 보장"
- "합니다."
-
- msgid ""
- "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
- "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
- "origin' requests."
- msgstr ""
- "만약 브라우저 설정에서 '참조' 헤더를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트"
- "나 HTTPS 연결, '동일-출처' 요청에 대해서는 이를 다시 활성화 시키십시오. "
-
- msgid ""
- "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
- "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
- "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
- "If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
- "\" ...> for links to third-party sites."
- msgstr ""
- "<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">태그나 'Referrer-Policy: no-"
- "referrer' 헤더를 포함하고 있다면, 제거해주시기 바랍니다. CSRF 방지를 위한 리"
- "퍼러 검사를 위해 'Referer' 헤더가 필요합니다. 개인 정보에 대해 우려가 있는 경"
- "우, 서드 파티 사이트에 대한 링크에 <a rel=\"noreferrer\" ...>와 같은 대안을 "
- "사용할 수 있습니다."
-
- msgid ""
- "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
- "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
- "that your browser is not being hijacked by third parties."
- msgstr ""
- "이 메세지가 보이는 이유는 사이트가 폼을 제출할 때 CSRF 쿠키를 필요로 하기 때"
- "문입니다. 이 쿠키는 보안상의 이유로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 브라우저가 "
- "해킹당하고 있지 않다는 것을 보장합니다."
-
- msgid ""
- "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
- "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
- msgstr ""
- "만약 브라우저 설정에서 쿠키를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트나 '동일-"
- "출처' 요청에 대해서는 활성화 시키십시오."
-
- msgid "More information is available with DEBUG=True."
- msgstr "DEBUG=True 로 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다."
-
- msgid "No year specified"
- msgstr "년도가 없습니다."
-
- msgid "Date out of range"
- msgstr "유효 범위 밖의 날짜"
-
- msgid "No month specified"
- msgstr "월이 없습니다."
-
- msgid "No day specified"
- msgstr "날짜가 없습니다."
-
- msgid "No week specified"
- msgstr "주가 없습니다."
-
- #, python-format
- msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
- msgstr " %(verbose_name_plural)s를 사용할 수 없습니다."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
- "allow_future is False."
- msgstr ""
- "Future 모듈 %(verbose_name_plural)s을 사용할 수 없습니다. %(class_name)s."
- "allow_future가 False 입니다."
-
- #, python-format
- msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
- msgstr "날짜 문자열 '%(datestr)s'이 표준 형식 '%(format)s'과 다릅니다."
-
- #, python-format
- msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
- msgstr "쿼리 결과에 %(verbose_name)s가 없습니다."
-
- msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
- msgstr "'마지막' 페이지가 아니거나, 정수형으로 변환할 수 없습니다."
-
- #, python-format
- msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
- msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
-
- #, python-format
- msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
- msgstr "빈 리스트이고 '%(class_name)s.allow_empty'가 False입니다."
-
- msgid "Directory indexes are not allowed here."
- msgstr "디렉토리 인덱스는 이곳에 사용할 수 없습니다."
-
- #, python-format
- msgid "\"%(path)s\" does not exist"
- msgstr "\"%(path)s\" 가 존재하지 않습니다."
-
- #, python-format
- msgid "Index of %(directory)s"
- msgstr "Index of %(directory)s"
-
- msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
- msgstr "Django: 마감에 쫓기는 완벽주의자를 위한 웹 프레임워크"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
- "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
- msgstr ""
- "Django %(version)s<a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/"
- "releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">릴리스 노트</a> 보기"
-
- msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
- msgstr "성공적으로 설치되었습니다! 축하합니다!"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
- "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
- "\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
- "URLs."
- msgstr ""
- "이 페이지는 어떤 URL도 지정되지 않았고, settings 파일에 <a href=\"https://"
- "docs.djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank"
- "\" rel=\"noopener\">DEBUG=True</a>가 설정되어 있을 때 표시됩니다."
-
- msgid "Django Documentation"
- msgstr "Django 문서"
-
- msgid "Topics, references, & how-to's"
- msgstr "주제, 레퍼런스, & 입문참조하다"
-
- msgid "Tutorial: A Polling App"
- msgstr "튜토리얼: 폴링 애플리케이션"
-
- msgid "Get started with Django"
- msgstr "Django와 함께 시작하기"
-
- msgid "Django Community"
- msgstr "Django 커뮤니티"
-
- msgid "Connect, get help, or contribute"
- msgstr "연결하고, 도움을 받거나 기여하기"
|