123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016
- # Bashar Al-Abdulhadi, 2014
- # Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2013-2014
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ar\n"
- "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
- "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-
- msgid "Afrikaans"
- msgstr "الإفريقية"
-
- msgid "Arabic"
- msgstr "العربيّة"
-
- msgid "Asturian"
- msgstr "الأسترية"
-
- msgid "Azerbaijani"
- msgstr "الأذربيجانية"
-
- msgid "Bulgarian"
- msgstr "البلغاريّة"
-
- msgid "Belarusian"
- msgstr "البيلاروسية"
-
- msgid "Bengali"
- msgstr "البنغاليّة"
-
- msgid "Breton"
- msgstr "البريتونية"
-
- msgid "Bosnian"
- msgstr "البوسنيّة"
-
- msgid "Catalan"
- msgstr "الكتلانيّة"
-
- msgid "Czech"
- msgstr "التشيكيّة"
-
- msgid "Welsh"
- msgstr "الويلز"
-
- msgid "Danish"
- msgstr "الدنماركيّة"
-
- msgid "German"
- msgstr "الألمانيّة"
-
- msgid "Lower Sorbian"
- msgstr "الصربية السفلى"
-
- msgid "Greek"
- msgstr "اليونانيّة"
-
- msgid "English"
- msgstr "الإنجليزيّة"
-
- msgid "Australian English"
- msgstr "الإنجليزية الإسترالية"
-
- msgid "British English"
- msgstr "الإنجليزيّة البريطانيّة"
-
- msgid "Esperanto"
- msgstr "الاسبرانتو"
-
- msgid "Spanish"
- msgstr "الإسبانيّة"
-
- msgid "Argentinian Spanish"
- msgstr "الأسبانية الأرجنتينية"
-
- msgid "Colombian Spanish"
- msgstr "الكولومبية الإسبانية"
-
- msgid "Mexican Spanish"
- msgstr "الأسبانية المكسيكية"
-
- msgid "Nicaraguan Spanish"
- msgstr "الإسبانية النيكاراغوية"
-
- msgid "Venezuelan Spanish"
- msgstr "الإسبانية الفنزويلية"
-
- msgid "Estonian"
- msgstr "الإستونيّة"
-
- msgid "Basque"
- msgstr "الباسك"
-
- msgid "Persian"
- msgstr "الفارسيّة"
-
- msgid "Finnish"
- msgstr "الفنلنديّة"
-
- msgid "French"
- msgstr "الفرنسيّة"
-
- msgid "Frisian"
- msgstr "الفريزيّة"
-
- msgid "Irish"
- msgstr "الإيرلنديّة"
-
- msgid "Scottish Gaelic"
- msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
-
- msgid "Galician"
- msgstr "الجليقيّة"
-
- msgid "Hebrew"
- msgstr "العبريّة"
-
- msgid "Hindi"
- msgstr "الهندية"
-
- msgid "Croatian"
- msgstr "الكرواتيّة"
-
- msgid "Upper Sorbian"
- msgstr "الصربية العليا"
-
- msgid "Hungarian"
- msgstr "الهنغاريّة"
-
- msgid "Interlingua"
- msgstr "اللغة الوسيطة"
-
- msgid "Indonesian"
- msgstr "الإندونيسيّة"
-
- msgid "Ido"
- msgstr "ايدو"
-
- msgid "Icelandic"
- msgstr "الآيسلنديّة"
-
- msgid "Italian"
- msgstr "الإيطاليّة"
-
- msgid "Japanese"
- msgstr "اليابانيّة"
-
- msgid "Georgian"
- msgstr "الجورجيّة"
-
- msgid "Kazakh"
- msgstr "الكازاخستانية"
-
- msgid "Khmer"
- msgstr "الخمر"
-
- msgid "Kannada"
- msgstr "الهنديّة (كنّادا)"
-
- msgid "Korean"
- msgstr "الكوريّة"
-
- msgid "Luxembourgish"
- msgstr "اللوكسمبرجية"
-
- msgid "Lithuanian"
- msgstr "اللتوانيّة"
-
- msgid "Latvian"
- msgstr "اللاتفيّة"
-
- msgid "Macedonian"
- msgstr "المقدونيّة"
-
- msgid "Malayalam"
- msgstr "المايالام"
-
- msgid "Mongolian"
- msgstr "المنغوليّة"
-
- msgid "Marathi"
- msgstr "المهاراتية"
-
- msgid "Burmese"
- msgstr "البورمية"
-
- msgid "Norwegian Bokmål"
- msgstr "النرويجية"
-
- msgid "Nepali"
- msgstr "النيبالية"
-
- msgid "Dutch"
- msgstr "الهولنديّة"
-
- msgid "Norwegian Nynorsk"
- msgstr "النينورسك نرويجيّة"
-
- msgid "Ossetic"
- msgstr "الأوسيتيكية"
-
- msgid "Punjabi"
- msgstr "البنجابيّة"
-
- msgid "Polish"
- msgstr "البولنديّة"
-
- msgid "Portuguese"
- msgstr "البرتغاليّة"
-
- msgid "Brazilian Portuguese"
- msgstr "البرتغاليّة البرازيليّة"
-
- msgid "Romanian"
- msgstr "الرومانيّة"
-
- msgid "Russian"
- msgstr "الروسيّة"
-
- msgid "Slovak"
- msgstr "السلوفاكيّة"
-
- msgid "Slovenian"
- msgstr "السلوفانيّة"
-
- msgid "Albanian"
- msgstr "الألبانيّة"
-
- msgid "Serbian"
- msgstr "الصربيّة"
-
- msgid "Serbian Latin"
- msgstr "اللاتينيّة الصربيّة"
-
- msgid "Swedish"
- msgstr "السويديّة"
-
- msgid "Swahili"
- msgstr "السواحلية"
-
- msgid "Tamil"
- msgstr "التاميل"
-
- msgid "Telugu"
- msgstr "التيلوغو"
-
- msgid "Thai"
- msgstr "التايلنديّة"
-
- msgid "Turkish"
- msgstr "التركيّة"
-
- msgid "Tatar"
- msgstr "التتاريية"
-
- msgid "Udmurt"
- msgstr "الأدمرتية"
-
- msgid "Ukrainian"
- msgstr "الأكرانيّة"
-
- msgid "Urdu"
- msgstr "الأوردو"
-
- msgid "Vietnamese"
- msgstr "الفيتناميّة"
-
- msgid "Simplified Chinese"
- msgstr "الصينيّة المبسطة"
-
- msgid "Traditional Chinese"
- msgstr "الصينيّة التقليدية"
-
- msgid "Messages"
- msgstr "الرسائل"
-
- msgid "Site Maps"
- msgstr "خرائط الموقع"
-
- msgid "Static Files"
- msgstr "الملفات الثابتة"
-
- msgid "Syndication"
- msgstr "توظيف النشر"
-
- msgid "That page number is not an integer"
- msgstr ""
-
- msgid "That page number is less than 1"
- msgstr ""
-
- msgid "That page contains no results"
- msgstr ""
-
- msgid "Enter a valid value."
- msgstr "أدخل قيمة صحيحة."
-
- msgid "Enter a valid URL."
- msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
-
- msgid "Enter a valid integer."
- msgstr "أدخل رقم صالح."
-
- msgid "Enter a valid email address."
- msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح."
-
- #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
- msgid ""
- "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
- msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
-
- msgid ""
- "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
- "hyphens."
- msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
-
- msgid "Enter a valid IPv4 address."
- msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
-
- msgid "Enter a valid IPv6 address."
- msgstr "أدخل عنوان IPv6 صحيح."
-
- msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
- msgstr "أدخل عنوان IPv4 أو عنوان IPv6 صحيح."
-
- msgid "Enter only digits separated by commas."
- msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
- msgstr "تحقق من أن هذه القيمة هي %(limit_value)s (إنها %(show_value)s)."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أقل من %(limit_value)s أو مساوية لها."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أكثر من %(limit_value)s أو مساوية لها."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[0] ""
- "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي "
- "حالياً على %(show_value)d)."
- msgstr[1] ""
- "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على حرف أو رمز %(limit_value)d على الأقل (هي تحتوي "
- "حالياً على %(show_value)d)."
- msgstr[2] ""
- "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف و رمز على الأقل (هي تحتوي "
- "حالياً على %(show_value)d)."
- msgstr[3] ""
- "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي "
- "حالياً على %(show_value)d)."
- msgstr[4] ""
- "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي "
- "حالياً على %(show_value)d)."
- msgstr[5] ""
- "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي "
- "حالياً على %(show_value)d)."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[0] ""
- "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي "
- "حالياً على %(show_value)d)."
- msgstr[1] ""
- "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على حرف أو رمز %(limit_value)d على الأكثر (هي تحتوي "
- "حالياً على %(show_value)d)."
- msgstr[2] ""
- "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف و رمز على الأكثر (هي تحتوي "
- "حالياً على %(show_value)d)."
- msgstr[3] ""
- "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي "
- "حالياً على %(show_value)d)."
- msgstr[4] ""
- "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي "
- "حالياً على %(show_value)d)."
- msgstr[5] ""
- "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي "
- "حالياً على %(show_value)d)."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
- msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
- msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر."
- msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s لا أكثر."
- msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين لا أكثر."
- msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر."
- msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر."
- msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
- msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
- msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر."
- msgstr[1] "تحقق من أن تدخل خانة %(max)s عشرية لا أكثر."
- msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانتين عشريتين لا أكثر."
- msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر."
- msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر."
- msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
- msgid_plural ""
- "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
- msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
- msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s قبل الفاصل العشري لا أكثر."
- msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين قبل الفاصل العشري لا أكثر."
- msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
- msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
- msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
- "'%(allowed_extensions)s'."
- msgstr ""
-
- msgid "Null characters are not allowed."
- msgstr ""
-
- msgid "and"
- msgstr "و"
-
- #, python-format
- msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
- msgstr "%(model_name)s بهذا %(field_labels)s موجود سلفاً."
-
- #, python-format
- msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
- msgstr "القيمة %(value)r ليست خيارا صحيحاً."
-
- msgid "This field cannot be null."
- msgstr "لا يمكن تعيين null كقيمة لهذا الحقل."
-
- msgid "This field cannot be blank."
- msgstr "لا يمكن ترك هذا الحقل فارغاً."
-
- #, python-format
- msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
- msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
-
- #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
- #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
- #, python-format
- msgid ""
- "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
- msgstr ""
- "%(field_label)s يجب أن يكون فريد لـ %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
-
- #, python-format
- msgid "Field of type: %(field_type)s"
- msgstr "حقل نوع: %(field_type)s"
-
- msgid "Integer"
- msgstr "عدد صحيح"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be an integer."
- msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد صحيح."
-
- msgid "Big (8 byte) integer"
- msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
- msgstr "قيمة '%(value)s' يجب أن تكون True أو False."
-
- msgid "Boolean (Either True or False)"
- msgstr "ثنائي (إما True أو False)"
-
- #, python-format
- msgid "String (up to %(max_length)s)"
- msgstr "سلسلة نص (%(max_length)s كحد أقصى)"
-
- msgid "Comma-separated integers"
- msgstr "أرقام صحيحة مفصولة بفواصل"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
- "format."
- msgstr ""
- "قيمة '%(value)s' ليست من بُنية تاريخ صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-"
- "MM-DD."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
- "date."
- msgstr "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD) لكنها تحوي تاريخ غير صحيح."
-
- msgid "Date (without time)"
- msgstr "التاريخ (دون الوقت)"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
- "uuuuuu]][TZ] format."
- msgstr ""
- "قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-MM-DD "
- "HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
- "[TZ]) but it is an invalid date/time."
- msgstr ""
- "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) لكنها "
- "تحوي وقت و تاريخ غير صحيحين."
-
- msgid "Date (with time)"
- msgstr "التاريخ (مع الوقت)"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
- msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد عشري."
-
- msgid "Decimal number"
- msgstr "رقم عشري"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
- "uuuuuu] format."
- msgstr ""
- "قيمة '%(value)s' ليست بنسق صحيح. القيمة يجب ان تكون من التنسيق [DD] [HH:"
- "[MM:]]ss[.uuuuuu]."
-
- msgid "Duration"
- msgstr "المدّة"
-
- msgid "Email address"
- msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
-
- msgid "File path"
- msgstr "مسار الملف"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be a float."
- msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد فاصل عائم."
-
- msgid "Floating point number"
- msgstr "رقم فاصلة عائمة"
-
- msgid "IPv4 address"
- msgstr "عنوان IPv4"
-
- msgid "IP address"
- msgstr "عنوان IP"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
- msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون None أو True أو False."
-
- msgid "Boolean (Either True, False or None)"
- msgstr "ثنائي (إما True أو False أو None)"
-
- msgid "Positive integer"
- msgstr "عدد صحيح موجب"
-
- msgid "Positive small integer"
- msgstr "عدد صحيح صغير موجب"
-
- #, python-format
- msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
- msgstr "Slug (حتى %(max_length)s)"
-
- msgid "Small integer"
- msgstr "عدد صحيح صغير"
-
- msgid "Text"
- msgstr "نص"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
- "format."
- msgstr ""
- "قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية HH:MM[:ss[."
- "uuuuuu]]."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
- "invalid time."
- msgstr ""
- "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) لكنها تحوي وقت غير صحيح."
-
- msgid "Time"
- msgstr "وقت"
-
- msgid "URL"
- msgstr "رابط"
-
- msgid "Raw binary data"
- msgstr "البيانات الثنائية الخام"
-
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
- msgstr "'%(value)s' ليست قيمة UUID صحيحة."
-
- msgid "File"
- msgstr "ملف"
-
- msgid "Image"
- msgstr "صورة"
-
- #, python-format
- msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
- msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل و القيمة %(field)s %(value)r غير موجود."
-
- msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
- msgstr "الحقل المرتبط (تم تحديد النوع وفقاً للحقل المرتبط)"
-
- msgid "One-to-one relationship"
- msgstr "علاقة واحد إلى واحد"
-
- #, python-format
- msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
- msgstr "%(from)s-%(to)s علاقة"
-
- #, python-format
- msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
- msgstr "%(from)s-%(to)s علاقات"
-
- msgid "Many-to-many relationship"
- msgstr "علاقة متعدد إلى متعدد"
-
- #. Translators: If found as last label character, these punctuation
- #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
- #. label
- msgid ":?.!"
- msgstr ":?.!"
-
- msgid "This field is required."
- msgstr "هذا الحقل مطلوب."
-
- msgid "Enter a whole number."
- msgstr "أدخل رقما صحيحا."
-
- msgid "Enter a number."
- msgstr "أدخل رقماً."
-
- msgid "Enter a valid date."
- msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
-
- msgid "Enter a valid time."
- msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً."
-
- msgid "Enter a valid date/time."
- msgstr "أدخل تاريخاً/وقتاً صحيحاً."
-
- msgid "Enter a valid duration."
- msgstr "أدخل مدّة صحيحة"
-
- msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
- msgstr "لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة."
-
- msgid "No file was submitted."
- msgstr "لم يتم إرسال اي ملف."
-
- msgid "The submitted file is empty."
- msgstr "الملف الذي قمت بإرساله فارغ."
-
- #, python-format
- msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
- msgstr[0] ""
- "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على "
- "%(length)d حرف)."
- msgstr[1] ""
- "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على حرف %(max)d على الأكثر (هو يحتوي الآن على "
- "%(length)d حرف)."
- msgstr[2] ""
- "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرفين على الأكثر (هو يحتوي الآن على "
- "%(length)d حرف)."
- msgstr[3] ""
- "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على "
- "%(length)d حرف)."
- msgstr[4] ""
- "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على "
- "%(length)d حرف)."
- msgstr[5] ""
- "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على "
- "%(length)d حرف)."
-
- msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
- msgstr "رجاءً أرسل ملف أو صح علامة صح عند مربع اختيار \"فارغ\"، وليس كلاهما."
-
- msgid ""
- "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
- "corrupted image."
- msgstr ""
- "قم برفع صورة صحيحة، الملف الذي قمت برفعه إما أنه ليس ملفا لصورة أو أنه ملف "
- "معطوب."
-
- #, python-format
- msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
- msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة."
-
- msgid "Enter a list of values."
- msgstr "أدخل قائمة من القيم."
-
- msgid "Enter a complete value."
- msgstr "إدخال قيمة كاملة."
-
- msgid "Enter a valid UUID."
- msgstr "أدخل قيمة UUID صحيحة."
-
- #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
- msgid ":"
- msgstr ":"
-
- #, python-format
- msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
- msgstr "(الحقل الخفي %(name)s) %(error)s"
-
- msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
- msgstr "بيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بها"
-
- #, python-format
- msgid "Please submit %d or fewer forms."
- msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
- msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل."
- msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أقل"
- msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أقل"
- msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
- msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
- msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
-
- #, python-format
- msgid "Please submit %d or more forms."
- msgid_plural "Please submit %d or more forms."
- msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
- msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أكثر."
- msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أكثر."
- msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
- msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
- msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
-
- msgid "Order"
- msgstr "الترتيب"
-
- msgid "Delete"
- msgstr "احذف"
-
- #, python-format
- msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
- msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة."
-
- #, python-format
- msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
- msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
- "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
- msgstr ""
- "رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة لـ%(lookup)s "
- "في %(date_field)s."
-
- msgid "Please correct the duplicate values below."
- msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه."
-
- msgid "The inline value did not match the parent instance."
- msgstr ""
-
- msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
- msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
-
- #, python-format
- msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid ""
- "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
- "may be ambiguous or it may not exist."
- msgstr ""
- "%(datetime)s لا يمكن تفسيرها في المنطقة الزمنية %(current_timezone)s; قد "
- "تكون غامضة أو أنها غير موجودة."
-
- msgid "Clear"
- msgstr "تفريغ"
-
- msgid "Currently"
- msgstr "حالياً"
-
- msgid "Change"
- msgstr "عدّل"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "مجهول"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "نعم"
-
- msgid "No"
- msgstr "لا"
-
- msgid "yes,no,maybe"
- msgstr "نعم,لا,ربما"
-
- #, python-format
- msgid "%(size)d byte"
- msgid_plural "%(size)d bytes"
- msgstr[0] "%(size)d بايت"
- msgstr[1] "بايت واحد"
- msgstr[2] "بايتان"
- msgstr[3] "%(size)d بايتان"
- msgstr[4] "%(size)d بايت"
- msgstr[5] "%(size)d بايت"
-
- #, python-format
- msgid "%s KB"
- msgstr "%s ك.ب"
-
- #, python-format
- msgid "%s MB"
- msgstr "%s م.ب"
-
- #, python-format
- msgid "%s GB"
- msgstr "%s ج.ب"
-
- #, python-format
- msgid "%s TB"
- msgstr "%s ت.ب"
-
- #, python-format
- msgid "%s PB"
- msgstr "%s ب.ب"
-
- msgid "p.m."
- msgstr "م"
-
- msgid "a.m."
- msgstr "ص"
-
- msgid "PM"
- msgstr "م"
-
- msgid "AM"
- msgstr "ص"
-
- msgid "midnight"
- msgstr "منتصف الليل"
-
- msgid "noon"
- msgstr "ظهراً"
-
- msgid "Monday"
- msgstr "الاثنين"
-
- msgid "Tuesday"
- msgstr "الثلاثاء"
-
- msgid "Wednesday"
- msgstr "الأربعاء"
-
- msgid "Thursday"
- msgstr "الخميس"
-
- msgid "Friday"
- msgstr "الجمعة"
-
- msgid "Saturday"
- msgstr "السبت"
-
- msgid "Sunday"
- msgstr "الأحد"
-
- msgid "Mon"
- msgstr "إثنين"
-
- msgid "Tue"
- msgstr "ثلاثاء"
-
- msgid "Wed"
- msgstr "أربعاء"
-
- msgid "Thu"
- msgstr "خميس"
-
- msgid "Fri"
- msgstr "جمعة"
-
- msgid "Sat"
- msgstr "سبت"
-
- msgid "Sun"
- msgstr "أحد"
-
- msgid "January"
- msgstr "يناير"
-
- msgid "February"
- msgstr "فبراير"
-
- msgid "March"
- msgstr "مارس"
-
- msgid "April"
- msgstr "إبريل"
-
- msgid "May"
- msgstr "مايو"
-
- msgid "June"
- msgstr "يونيو"
-
- msgid "July"
- msgstr "يوليو"
-
- msgid "August"
- msgstr "أغسطس"
-
- msgid "September"
- msgstr "سبتمبر"
-
- msgid "October"
- msgstr "أكتوبر"
-
- msgid "November"
- msgstr "نوفمبر"
-
- msgid "December"
- msgstr "ديسمبر"
-
- msgid "jan"
- msgstr "يناير"
-
- msgid "feb"
- msgstr "فبراير"
-
- msgid "mar"
- msgstr "مارس"
-
- msgid "apr"
- msgstr "إبريل"
-
- msgid "may"
- msgstr "مايو"
-
- msgid "jun"
- msgstr "يونيو"
-
- msgid "jul"
- msgstr "يوليو"
-
- msgid "aug"
- msgstr "أغسطس"
-
- msgid "sep"
- msgstr "سبتمبر"
-
- msgid "oct"
- msgstr "أكتوبر"
-
- msgid "nov"
- msgstr "نوفمبر"
-
- msgid "dec"
- msgstr "ديسمبر"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Jan."
- msgstr "يناير"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Feb."
- msgstr "فبراير"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "March"
- msgstr "مارس"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "April"
- msgstr "إبريل"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "May"
- msgstr "مايو"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "June"
- msgstr "يونيو"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "July"
- msgstr "يوليو"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Aug."
- msgstr "أغسطس"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Sept."
- msgstr "سبتمبر"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Oct."
- msgstr "أكتوبر"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Nov."
- msgstr "نوفمبر"
-
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Dec."
- msgstr "ديسمبر"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "January"
- msgstr "يناير"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "February"
- msgstr "فبراير"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "March"
- msgstr "مارس"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "April"
- msgstr "أبريل"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "May"
- msgstr "مايو"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "June"
- msgstr "يونيو"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "July"
- msgstr "يوليو"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "August"
- msgstr "أغسطس"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "September"
- msgstr "سبتمبر"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "October"
- msgstr "أكتوبر"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "November"
- msgstr "نوفمبر"
-
- msgctxt "alt. month"
- msgid "December"
- msgstr "ديسمبر"
-
- msgid "This is not a valid IPv6 address."
- msgstr "هذا ليس عنوان IPv6 صحيح."
-
- #, python-format
- msgctxt "String to return when truncating text"
- msgid "%(truncated_text)s..."
- msgstr "%(truncated_text)s..."
-
- msgid "or"
- msgstr "أو"
-
- #. Translators: This string is used as a separator between list elements
- msgid ", "
- msgstr "، "
-
- #, python-format
- msgid "%d year"
- msgid_plural "%d years"
- msgstr[0] "%d سنة"
- msgstr[1] "%d سنة"
- msgstr[2] "%d سنوات"
- msgstr[3] "%d سنوات"
- msgstr[4] "%d سنوات"
- msgstr[5] "%d سنوات"
-
- #, python-format
- msgid "%d month"
- msgid_plural "%d months"
- msgstr[0] "%d شهر"
- msgstr[1] "%d شهر"
- msgstr[2] "%d شهرين"
- msgstr[3] "%d أشهر"
- msgstr[4] "%d شهر"
- msgstr[5] "%d شهر"
-
- #, python-format
- msgid "%d week"
- msgid_plural "%d weeks"
- msgstr[0] "%d اسبوع."
- msgstr[1] "%d اسبوع."
- msgstr[2] "%d أسبوعين"
- msgstr[3] "%d أسابيع"
- msgstr[4] "%d اسبوع."
- msgstr[5] "%d أسبوع"
-
- #, python-format
- msgid "%d day"
- msgid_plural "%d days"
- msgstr[0] "%d يوم"
- msgstr[1] "%d يوم"
- msgstr[2] "%d يومان"
- msgstr[3] "%d أيام"
- msgstr[4] "%d يوم"
- msgstr[5] "%d يوم"
-
- #, python-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d ساعة"
- msgstr[1] "%d ساعة واحدة"
- msgstr[2] "%d ساعتين"
- msgstr[3] "%d ساعات"
- msgstr[4] "%d ساعة"
- msgstr[5] "%d ساعة"
-
- #, python-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d دقيقة"
- msgstr[1] "%d دقيقة"
- msgstr[2] "%d دقيقتين"
- msgstr[3] "%d دقائق"
- msgstr[4] "%d دقيقة"
- msgstr[5] "%d دقيقة"
-
- msgid "0 minutes"
- msgstr "0 دقيقة"
-
- msgid "Forbidden"
- msgstr "ممنوع"
-
- msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
- msgstr "تم الفشل للتحقق من CSRF. تم إنهاء الطلب."
-
- msgid ""
- "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
- "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
- "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
- "hijacked by third parties."
- msgstr ""
- "أنت ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع HTTPS يتطلب إرسال 'Referer header' من "
- "قبل المتصفح، ولكن لم تم إرسال أي شيء. هذا الـheader مطلوب لأسباب أمنية، "
- "لضمان أن متصفحك لم يتم اختطافه من قبل أطراف أخرى."
-
- msgid ""
- "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
- "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
- "origin' requests."
- msgstr ""
- "إذا قمت بضبط متصفحك لتعطيل 'Referer headers'، يرجى إعادة تفعيلها، على الأقل "
- "بالنسبة لهذا الموقع، أو لاتصالات HTTPS، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-"
- "origin'."
-
- msgid ""
- "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
- "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
- "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
- "If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
- "\" ...> for links to third-party sites."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
- "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
- "that your browser is not being hijacked by third parties."
- msgstr ""
- "أنت ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع يتطلب كعكة CSRF عند تقديم النماذج. ملف "
- "الكعكة هذا مطلوب لأسباب أمنية في تعريف الإرتباط، لضمان أنه لم يتم اختطاف "
- "المتصفح من قبل أطراف أخرى."
-
- msgid ""
- "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
- "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
- msgstr ""
- "إذا قمت بضبط المتصفح لتعطيل الكوكيز الرجاء إعادة تغعيلها، على الأقل بالنسبة "
- "لهذا الموقع، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-origin'."
-
- msgid "More information is available with DEBUG=True."
- msgstr "يتوفر مزيد من المعلومات عند ضبط الخيار DEBUG=True."
-
- msgid "No year specified"
- msgstr "لم تحدد السنة"
-
- msgid "Date out of range"
- msgstr ""
-
- msgid "No month specified"
- msgstr "لم تحدد الشهر"
-
- msgid "No day specified"
- msgstr "لم تحدد اليوم"
-
- msgid "No week specified"
- msgstr "لم تحدد الأسبوع"
-
- #, python-format
- msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
- msgstr "لا يوجد %(verbose_name_plural)s"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
- "allow_future is False."
- msgstr ""
- "التاريخ بالمستقبل %(verbose_name_plural)s غير متوفر لأن قيمة %(class_name)s."
- "allow_future هي False."
-
- #, python-format
- msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
- msgstr "نسق تاريخ غير صحيح '%(datestr)s' محدد بالشكل '%(format)s'"
-
- #, python-format
- msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
- msgstr "لم يعثر على أي %(verbose_name)s مطابقة لهذا الإستعلام"
-
- msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
- msgstr "الصفحة ليست 'الأخيرة'، ولا يمكن تحويل القيمة إلى رقم صحيح."
-
- #, python-format
- msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
- msgstr "صفحة خاطئة (%(page_number)s): %(message)s"
-
- #, python-format
- msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
- msgstr "قائمة فارغة و '%(class_name)s.allow_empty' قيمته False."
-
- msgid "Directory indexes are not allowed here."
- msgstr "لا يسمح لفهارس الدليل هنا."
-
- #, python-format
- msgid "\"%(path)s\" does not exist"
- msgstr "المسار \"%(path)s\" غير موجود."
-
- #, python-format
- msgid "Index of %(directory)s"
- msgstr "فهرس لـ %(directory)s"
-
- msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid ""
- "View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
- "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
- msgstr ""
-
- msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
- "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
- "\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
- "URLs."
- msgstr ""
-
- msgid "Django Documentation"
- msgstr ""
-
- msgid "Topics, references, & how-to's"
- msgstr ""
-
- msgid "Tutorial: A Polling App"
- msgstr ""
-
- msgid "Get started with Django"
- msgstr ""
-
- msgid "Django Community"
- msgstr ""
-
- msgid "Connect, get help, or contribute"
- msgstr ""
|