Development of an internal social media platform with personalised dashboards for students
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 30KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # André Bouatchidzé <a@anbz.net>, 2013-2015
  5. # David A. <avsd05@gmail.com>, 2011
  6. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  7. # Tornike Beradze <beradze@europe.com>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: django\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-02-07 12:13+0000\n"
  14. "Last-Translator: Tornike Beradze <beradze@europe.com>\n"
  15. "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
  16. "ka/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: ka\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. msgid "Afrikaans"
  23. msgstr "აფრიკაანსი"
  24. msgid "Arabic"
  25. msgstr "არაბული"
  26. msgid "Asturian"
  27. msgstr "ასტურიული"
  28. msgid "Azerbaijani"
  29. msgstr "აზერბაიჯანული"
  30. msgid "Bulgarian"
  31. msgstr "ბულგარული"
  32. msgid "Belarusian"
  33. msgstr "ბელარუსული"
  34. msgid "Bengali"
  35. msgstr "ბენგალიური"
  36. msgid "Breton"
  37. msgstr "ბრეტონული"
  38. msgid "Bosnian"
  39. msgstr "ბოსნიური"
  40. msgid "Catalan"
  41. msgstr "კატალანური"
  42. msgid "Czech"
  43. msgstr "ჩეხური"
  44. msgid "Welsh"
  45. msgstr "უელსური"
  46. msgid "Danish"
  47. msgstr "დანიური"
  48. msgid "German"
  49. msgstr "გერმანული"
  50. msgid "Lower Sorbian"
  51. msgstr ""
  52. msgid "Greek"
  53. msgstr "ბერძნული"
  54. msgid "English"
  55. msgstr "ინგლისური"
  56. msgid "Australian English"
  57. msgstr "ავსტრალიური ინგლისური"
  58. msgid "British English"
  59. msgstr "ბრიტანეთის ინგლისური"
  60. msgid "Esperanto"
  61. msgstr "ესპერანტო"
  62. msgid "Spanish"
  63. msgstr "ესპანური"
  64. msgid "Argentinian Spanish"
  65. msgstr "არგენტინის ესპანური"
  66. msgid "Colombian Spanish"
  67. msgstr "კოლუმბიური ესპანური"
  68. msgid "Mexican Spanish"
  69. msgstr "მექსიკური ესპანური"
  70. msgid "Nicaraguan Spanish"
  71. msgstr "ნიკარაგუული ესპანური"
  72. msgid "Venezuelan Spanish"
  73. msgstr "ვენესუელის ესპანური"
  74. msgid "Estonian"
  75. msgstr "ესტონური"
  76. msgid "Basque"
  77. msgstr "ბასკური"
  78. msgid "Persian"
  79. msgstr "სპარსული"
  80. msgid "Finnish"
  81. msgstr "ფინური"
  82. msgid "French"
  83. msgstr "ფრანგული"
  84. msgid "Frisian"
  85. msgstr "ფრისიული"
  86. msgid "Irish"
  87. msgstr "ირლანდიური"
  88. msgid "Scottish Gaelic"
  89. msgstr ""
  90. msgid "Galician"
  91. msgstr "გალიციური"
  92. msgid "Hebrew"
  93. msgstr "ებრაული"
  94. msgid "Hindi"
  95. msgstr "ჰინდი"
  96. msgid "Croatian"
  97. msgstr "ხორვატიული"
  98. msgid "Upper Sorbian"
  99. msgstr ""
  100. msgid "Hungarian"
  101. msgstr "უნგრული"
  102. msgid "Interlingua"
  103. msgstr "ინტერლინგუა"
  104. msgid "Indonesian"
  105. msgstr "ინდონეზიური"
  106. msgid "Ido"
  107. msgstr "იდო"
  108. msgid "Icelandic"
  109. msgstr "ისლანდიური"
  110. msgid "Italian"
  111. msgstr "იტალიური"
  112. msgid "Japanese"
  113. msgstr "იაპონური"
  114. msgid "Georgian"
  115. msgstr "ქართული"
  116. msgid "Kabyle"
  117. msgstr ""
  118. msgid "Kazakh"
  119. msgstr "ყაზახური"
  120. msgid "Khmer"
  121. msgstr "ხმერული"
  122. msgid "Kannada"
  123. msgstr "კანნადა"
  124. msgid "Korean"
  125. msgstr "კორეული"
  126. msgid "Luxembourgish"
  127. msgstr "ლუქსემბურგული"
  128. msgid "Lithuanian"
  129. msgstr "ლიტვური"
  130. msgid "Latvian"
  131. msgstr "ლატვიური"
  132. msgid "Macedonian"
  133. msgstr "მაკედონიური"
  134. msgid "Malayalam"
  135. msgstr "მალაიზიური"
  136. msgid "Mongolian"
  137. msgstr "მონღოლური"
  138. msgid "Marathi"
  139. msgstr "მარათული"
  140. msgid "Burmese"
  141. msgstr "ბირმული"
  142. msgid "Norwegian Bokmål"
  143. msgstr ""
  144. msgid "Nepali"
  145. msgstr "ნეპალური"
  146. msgid "Dutch"
  147. msgstr "ჰოლანდიური"
  148. msgid "Norwegian Nynorsk"
  149. msgstr "ნორვეგიული-ნინორსკი"
  150. msgid "Ossetic"
  151. msgstr "ოსური"
  152. msgid "Punjabi"
  153. msgstr "პუნჯაბი"
  154. msgid "Polish"
  155. msgstr "პოლონური"
  156. msgid "Portuguese"
  157. msgstr "პორტუგალიური"
  158. msgid "Brazilian Portuguese"
  159. msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური"
  160. msgid "Romanian"
  161. msgstr "რუმინული"
  162. msgid "Russian"
  163. msgstr "რუსული"
  164. msgid "Slovak"
  165. msgstr "სლოვაკური"
  166. msgid "Slovenian"
  167. msgstr "სლოვენიური"
  168. msgid "Albanian"
  169. msgstr "ალბანური"
  170. msgid "Serbian"
  171. msgstr "სერბული"
  172. msgid "Serbian Latin"
  173. msgstr "სერბული (ლათინური)"
  174. msgid "Swedish"
  175. msgstr "შვედური"
  176. msgid "Swahili"
  177. msgstr "სუაჰილი"
  178. msgid "Tamil"
  179. msgstr "თამილური"
  180. msgid "Telugu"
  181. msgstr "ტელუგუ"
  182. msgid "Thai"
  183. msgstr "ტაი"
  184. msgid "Turkish"
  185. msgstr "თურქული"
  186. msgid "Tatar"
  187. msgstr "თათრული"
  188. msgid "Udmurt"
  189. msgstr "უდმურტული"
  190. msgid "Ukrainian"
  191. msgstr "უკრაინული"
  192. msgid "Urdu"
  193. msgstr "ურდუ"
  194. msgid "Vietnamese"
  195. msgstr "ვიეტნამური"
  196. msgid "Simplified Chinese"
  197. msgstr "გამარტივებული ჩინური"
  198. msgid "Traditional Chinese"
  199. msgstr "ტრადიციული ჩინური"
  200. msgid "Messages"
  201. msgstr "შეტყობინებები"
  202. msgid "Site Maps"
  203. msgstr "საიტის რუკები"
  204. msgid "Static Files"
  205. msgstr "სტატიკური ფაილები"
  206. msgid "Syndication"
  207. msgstr "სინდიკაცია"
  208. msgid "That page number is not an integer"
  209. msgstr ""
  210. msgid "That page number is less than 1"
  211. msgstr ""
  212. msgid "That page contains no results"
  213. msgstr ""
  214. msgid "Enter a valid value."
  215. msgstr "შეიყვანეთ სწორი მნიშვნელობა."
  216. msgid "Enter a valid URL."
  217. msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL."
  218. msgid "Enter a valid integer."
  219. msgstr "შეიყვანეთ სწორი მთელი რიცხვი."
  220. msgid "Enter a valid email address."
  221. msgstr "შეიყვანეთ მართებული ელფოსტის მისამართი."
  222. #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
  223. msgid ""
  224. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  225. msgstr ""
  226. "შეიყვანეთ სწორი 'slug'-მნიშვნელობა, რომელიც შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, "
  227. "ხაზგასმის ნიშნებს და დეფისებს."
  228. msgid ""
  229. "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
  230. "hyphens."
  231. msgstr ""
  232. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  233. msgstr "შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი."
  234. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  235. msgstr "შეიყვანეთ მართებული IPv6 მისამართი."
  236. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  237. msgstr "შეიყვანეთ მართებული IPv4 ან IPv6 მისამართი."
  238. msgid "Enter only digits separated by commas."
  239. msgstr "შეიყვანეთ მხოლოდ მძიმეებით გამოყოფილი ციფრები."
  240. #, python-format
  241. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  242. msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s (იგი არის %(show_value)s)."
  243. #, python-format
  244. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  245. msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s-ზე ნაკლები ან ტოლი."
  246. #, python-format
  247. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  248. msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s-ზე მეტი ან ტოლი."
  249. #, python-format
  250. msgid ""
  251. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  252. "%(show_value)d)."
  253. msgid_plural ""
  254. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  255. "%(show_value)d)."
  256. msgstr[0] ""
  257. "მნიშვნელობას უნდა ჰქონდეს სულ ცოტა %(limit_value)d სიმბოლო (მას აქვს "
  258. "%(show_value)d)."
  259. #, python-format
  260. msgid ""
  261. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  262. "%(show_value)d)."
  263. msgid_plural ""
  264. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  265. "%(show_value)d)."
  266. msgstr[0] ""
  267. "მნიშვნელობას უნდა ჰქონდეს არაუმეტეს %(limit_value)d სიმბოლოსი (მას აქვს "
  268. "%(show_value)d)."
  269. #, python-format
  270. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  271. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  272. msgstr[0] ""
  273. #, python-format
  274. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  275. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  276. msgstr[0] ""
  277. #, python-format
  278. msgid ""
  279. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  280. msgid_plural ""
  281. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  282. msgstr[0] ""
  283. #, python-format
  284. msgid ""
  285. "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
  286. "'%(allowed_extensions)s'."
  287. msgstr ""
  288. msgid "Null characters are not allowed."
  289. msgstr ""
  290. msgid "and"
  291. msgstr "და"
  292. #, python-format
  293. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  294. msgstr "%(model_name)s ამ %(field_labels)s-ით უკვე არსებობს."
  295. #, python-format
  296. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  297. msgstr "მნიშვნელობა %(value)r არ არის დასაშვები."
  298. msgid "This field cannot be null."
  299. msgstr "ეს ველი არ შეიძლება იყოს null."
  300. msgid "This field cannot be blank."
  301. msgstr "ეს ველი არ შეიძლება იყოს ცარიელი."
  302. #, python-format
  303. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  304. msgstr "%(model_name)s მოცემული %(field_label)s-ით უკვე არსებობს."
  305. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  306. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  307. #, python-format
  308. msgid ""
  309. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  310. msgstr ""
  311. "%(field_label)s უნდა იყოს უნიკალური %(date_field_label)s %(lookup_type)s-"
  312. "სთვის."
  313. #, python-format
  314. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  315. msgstr "ველის ტიპი: %(field_type)s"
  316. msgid "Integer"
  317. msgstr "მთელი"
  318. #, python-format
  319. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  320. msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს მთელი რიცხვი."
  321. msgid "Big (8 byte) integer"
  322. msgstr "დიდი მთელი (8-ბაიტიანი)"
  323. #, python-format
  324. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  325. msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს True ან False."
  326. msgid "Boolean (Either True or False)"
  327. msgstr "ლოგიკური (True ან False)"
  328. #, python-format
  329. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  330. msgstr "სტრიქონი (%(max_length)s სიმბოლომდე)"
  331. msgid "Comma-separated integers"
  332. msgstr "მძიმით გამოყოფილი მთელი რიცხვები"
  333. #, python-format
  334. msgid ""
  335. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  336. "format."
  337. msgstr ""
  338. "'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს არასწორი თარიღის ფორმატი. ის უნდა იყოს YYYY-MM-"
  339. "DD ფორმატში."
  340. #, python-format
  341. msgid ""
  342. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  343. "date."
  344. msgstr ""
  345. "'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს სწორი ფორმატი (YYYY-MM-DD), მაგრამ ის არასწორი "
  346. "თარიღია."
  347. msgid "Date (without time)"
  348. msgstr "თარიღი (დროის გარეშე)"
  349. #, python-format
  350. msgid ""
  351. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  352. "uuuuuu]][TZ] format."
  353. msgstr ""
  354. "'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს არასწორი ფორმატი. ის უნდა იყოს YYYY-MM-DD HH:"
  355. "MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ფორმატში."
  356. #, python-format
  357. msgid ""
  358. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  359. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  360. msgstr ""
  361. "'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს სწორი ფორმატი (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  362. "[TZ]), მაგრამ ის არასწორი თარიღი/დრო-ა."
  363. msgid "Date (with time)"
  364. msgstr "თარიღი (დროსთან ერთად)"
  365. #, python-format
  366. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  367. msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს ათობითი რიცხვი."
  368. msgid "Decimal number"
  369. msgstr "ათობითი რიცხვი"
  370. #, python-format
  371. msgid ""
  372. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
  373. "uuuuuu] format."
  374. msgstr ""
  375. "'%(value)s' არასწორი ფორმატი აქვს. ის უნდა იყოს [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] "
  376. "ფორმატში."
  377. msgid "Duration"
  378. msgstr "ხანგრზლივობა"
  379. msgid "Email address"
  380. msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
  381. msgid "File path"
  382. msgstr "გზა ფაილისაკენ"
  383. #, python-format
  384. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  385. msgstr ""
  386. msgid "Floating point number"
  387. msgstr "რიცხვი მცოცავი წერტილით"
  388. msgid "IPv4 address"
  389. msgstr "IPv4 მისამართი"
  390. msgid "IP address"
  391. msgstr "IP-მისამართი"
  392. #, python-format
  393. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  394. msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს None, True ან False."
  395. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  396. msgstr "ლოგიკური (True, False ან None)"
  397. msgid "Positive integer"
  398. msgstr "დადებითი მთელი რიცხვი"
  399. msgid "Positive small integer"
  400. msgstr "დადებითი პატარა მთელი რიცხვი"
  401. #, python-format
  402. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  403. msgstr "სლაგი (%(max_length)s-მდე)"
  404. msgid "Small integer"
  405. msgstr "პატარა მთელი რიცხვი"
  406. msgid "Text"
  407. msgstr "ტექსტი"
  408. #, python-format
  409. msgid ""
  410. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  411. "format."
  412. msgstr ""
  413. #, python-format
  414. msgid ""
  415. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  416. "invalid time."
  417. msgstr ""
  418. msgid "Time"
  419. msgstr "დრო"
  420. msgid "URL"
  421. msgstr "URL"
  422. msgid "Raw binary data"
  423. msgstr ""
  424. #, python-format
  425. msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
  426. msgstr ""
  427. msgid "File"
  428. msgstr "ფაილი"
  429. msgid "Image"
  430. msgstr "გამოსახულება"
  431. #, python-format
  432. msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
  433. msgstr ""
  434. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  435. msgstr "გარე გასაღები (ტიპი განისაზღვრება დაკავშირებული ველის ტიპით)"
  436. msgid "One-to-one relationship"
  437. msgstr "კავშირი ერთი-ერთტან"
  438. #, python-format
  439. msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
  440. msgstr ""
  441. #, python-format
  442. msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
  443. msgstr ""
  444. msgid "Many-to-many relationship"
  445. msgstr "კავშირი მრავალი-მრავალთან"
  446. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  447. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  448. #. label
  449. msgid ":?.!"
  450. msgstr ""
  451. msgid "This field is required."
  452. msgstr "ეს ველი აუცილებელია."
  453. msgid "Enter a whole number."
  454. msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი"
  455. msgid "Enter a number."
  456. msgstr "შეიყვანეთ რიცხვი."
  457. msgid "Enter a valid date."
  458. msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი."
  459. msgid "Enter a valid time."
  460. msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო."
  461. msgid "Enter a valid date/time."
  462. msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო."
  463. msgid "Enter a valid duration."
  464. msgstr "შეიყვანეთ სწორი დროის პერიოდი."
  465. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  466. msgstr ""
  467. "ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის."
  468. msgid "No file was submitted."
  469. msgstr "ფაილი არ იყო გამოგზავნილი."
  470. msgid "The submitted file is empty."
  471. msgstr "გამოგზავნილი ფაილი ცარიელია."
  472. #, python-format
  473. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  474. msgid_plural ""
  475. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  476. msgstr[0] ""
  477. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  478. msgstr "ან გამოგზავნეთ ფაილი, ან მონიშნეთ \"წაშლის\" დროშა."
  479. msgid ""
  480. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  481. "corrupted image."
  482. msgstr ""
  483. "ატვირთეთ დასაშვები გამოსახულება. თქვენს მიერ გამოგზავნილი ფაილი ან არ არის "
  484. "გამოსახულება, ან დაზიანებულია."
  485. #, python-format
  486. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  487. msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %(value)s დასაშვები არ არის."
  488. msgid "Enter a list of values."
  489. msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობების სია."
  490. msgid "Enter a complete value."
  491. msgstr "შეიყვანეთ სრული მნიშვნელობა."
  492. msgid "Enter a valid UUID."
  493. msgstr ""
  494. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  495. msgid ":"
  496. msgstr ""
  497. #, python-format
  498. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  499. msgstr "(დამალული ველი %(name)s) %(error)s"
  500. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  501. msgstr ""
  502. #, python-format
  503. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  504. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  505. msgstr[0] ""
  506. #, python-format
  507. msgid "Please submit %d or more forms."
  508. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  509. msgstr[0] ""
  510. msgid "Order"
  511. msgstr "დალაგება"
  512. msgid "Delete"
  513. msgstr "წავშალოთ"
  514. #, python-format
  515. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  516. msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მონაცემები %(field)s-თვის."
  517. #, python-format
  518. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  519. msgstr ""
  520. "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობა %(field)s ველისთვის, რომელიც უნდა "
  521. "იყოს უნიკალური."
  522. #, python-format
  523. msgid ""
  524. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  525. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  526. msgstr ""
  527. "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობა %(field_name)s ველისთვის, რომელიც "
  528. "უნდა იყოს უნიკალური %(lookup)s-ზე, %(date_field)s-თვის."
  529. msgid "Please correct the duplicate values below."
  530. msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობები."
  531. msgid "The inline value did not match the parent instance."
  532. msgstr ""
  533. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  534. msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის."
  535. #, python-format
  536. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
  537. msgstr ""
  538. #, python-format
  539. msgid ""
  540. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  541. "may be ambiguous or it may not exist."
  542. msgstr ""
  543. msgid "Clear"
  544. msgstr "წაშლა"
  545. msgid "Currently"
  546. msgstr "ამჟამად"
  547. msgid "Change"
  548. msgstr "შეცვლა"
  549. msgid "Unknown"
  550. msgstr "გაურკვეველი"
  551. msgid "Yes"
  552. msgstr "კი"
  553. msgid "No"
  554. msgstr "არა"
  555. msgid "yes,no,maybe"
  556. msgstr "კი,არა,შესაძლოა"
  557. #, python-format
  558. msgid "%(size)d byte"
  559. msgid_plural "%(size)d bytes"
  560. msgstr[0] "%(size)d ბაიტი"
  561. #, python-format
  562. msgid "%s KB"
  563. msgstr "%s კბ"
  564. #, python-format
  565. msgid "%s MB"
  566. msgstr "%s მბ"
  567. #, python-format
  568. msgid "%s GB"
  569. msgstr "%s გბ"
  570. #, python-format
  571. msgid "%s TB"
  572. msgstr "%s ტბ"
  573. #, python-format
  574. msgid "%s PB"
  575. msgstr "%s პბ"
  576. msgid "p.m."
  577. msgstr "p.m."
  578. msgid "a.m."
  579. msgstr "a.m."
  580. msgid "PM"
  581. msgstr "PM"
  582. msgid "AM"
  583. msgstr "AM"
  584. msgid "midnight"
  585. msgstr "შუაღამე"
  586. msgid "noon"
  587. msgstr "შუადღე"
  588. msgid "Monday"
  589. msgstr "ორშაბათი"
  590. msgid "Tuesday"
  591. msgstr "სამშაბათი"
  592. msgid "Wednesday"
  593. msgstr "ოთხშაბათი"
  594. msgid "Thursday"
  595. msgstr "ხუთშაბათი"
  596. msgid "Friday"
  597. msgstr "პარასკევი"
  598. msgid "Saturday"
  599. msgstr "შაბათი"
  600. msgid "Sunday"
  601. msgstr "კვირა"
  602. msgid "Mon"
  603. msgstr "ორშ"
  604. msgid "Tue"
  605. msgstr "სამ"
  606. msgid "Wed"
  607. msgstr "ოთხ"
  608. msgid "Thu"
  609. msgstr "ხუთ"
  610. msgid "Fri"
  611. msgstr "პარ"
  612. msgid "Sat"
  613. msgstr "შაბ"
  614. msgid "Sun"
  615. msgstr "კვრ"
  616. msgid "January"
  617. msgstr "იანვარი"
  618. msgid "February"
  619. msgstr "თებერვალი"
  620. msgid "March"
  621. msgstr "მარტი"
  622. msgid "April"
  623. msgstr "აპრილი"
  624. msgid "May"
  625. msgstr "მაისი"
  626. msgid "June"
  627. msgstr "ივნისი"
  628. msgid "July"
  629. msgstr "ივლისი"
  630. msgid "August"
  631. msgstr "აგვისტო"
  632. msgid "September"
  633. msgstr "სექტემბერი"
  634. msgid "October"
  635. msgstr "ოქტომბერი"
  636. msgid "November"
  637. msgstr "ნოემბერი"
  638. msgid "December"
  639. msgstr "დეკემბერი"
  640. msgid "jan"
  641. msgstr "იან"
  642. msgid "feb"
  643. msgstr "თებ"
  644. msgid "mar"
  645. msgstr "მარ"
  646. msgid "apr"
  647. msgstr "აპრ"
  648. msgid "may"
  649. msgstr "მაი"
  650. msgid "jun"
  651. msgstr "ივნ"
  652. msgid "jul"
  653. msgstr "ივლ"
  654. msgid "aug"
  655. msgstr "აგვ"
  656. msgid "sep"
  657. msgstr "სექ"
  658. msgid "oct"
  659. msgstr "ოქტ"
  660. msgid "nov"
  661. msgstr "ნოე"
  662. msgid "dec"
  663. msgstr "დეკ"
  664. msgctxt "abbrev. month"
  665. msgid "Jan."
  666. msgstr "იან."
  667. msgctxt "abbrev. month"
  668. msgid "Feb."
  669. msgstr "თებ."
  670. msgctxt "abbrev. month"
  671. msgid "March"
  672. msgstr "მარ."
  673. msgctxt "abbrev. month"
  674. msgid "April"
  675. msgstr "აპრ."
  676. msgctxt "abbrev. month"
  677. msgid "May"
  678. msgstr "მაი"
  679. msgctxt "abbrev. month"
  680. msgid "June"
  681. msgstr "ივნ."
  682. msgctxt "abbrev. month"
  683. msgid "July"
  684. msgstr "ივლ."
  685. msgctxt "abbrev. month"
  686. msgid "Aug."
  687. msgstr "აგვ."
  688. msgctxt "abbrev. month"
  689. msgid "Sept."
  690. msgstr "სექტ."
  691. msgctxt "abbrev. month"
  692. msgid "Oct."
  693. msgstr "ოქტ."
  694. msgctxt "abbrev. month"
  695. msgid "Nov."
  696. msgstr "ნოემ."
  697. msgctxt "abbrev. month"
  698. msgid "Dec."
  699. msgstr "დეკ."
  700. msgctxt "alt. month"
  701. msgid "January"
  702. msgstr "იანვარი"
  703. msgctxt "alt. month"
  704. msgid "February"
  705. msgstr "თებერვალი"
  706. msgctxt "alt. month"
  707. msgid "March"
  708. msgstr "მარტი"
  709. msgctxt "alt. month"
  710. msgid "April"
  711. msgstr "აპრილი"
  712. msgctxt "alt. month"
  713. msgid "May"
  714. msgstr "მაისი"
  715. msgctxt "alt. month"
  716. msgid "June"
  717. msgstr "ივნისი"
  718. msgctxt "alt. month"
  719. msgid "July"
  720. msgstr "ივლისი"
  721. msgctxt "alt. month"
  722. msgid "August"
  723. msgstr "აგვისტო"
  724. msgctxt "alt. month"
  725. msgid "September"
  726. msgstr "სექტემბერი"
  727. msgctxt "alt. month"
  728. msgid "October"
  729. msgstr "ოქტომბერი"
  730. msgctxt "alt. month"
  731. msgid "November"
  732. msgstr "ნოემბერი"
  733. msgctxt "alt. month"
  734. msgid "December"
  735. msgstr "დეკემბერი"
  736. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  737. msgstr "ეს არ არის სწორი IPv6 მისამართი."
  738. #, python-format
  739. msgctxt "String to return when truncating text"
  740. msgid "%(truncated_text)s..."
  741. msgstr "%(truncated_text)s..."
  742. msgid "or"
  743. msgstr "ან"
  744. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  745. msgid ", "
  746. msgstr ", "
  747. #, python-format
  748. msgid "%d year"
  749. msgid_plural "%d years"
  750. msgstr[0] "%d წელი"
  751. #, python-format
  752. msgid "%d month"
  753. msgid_plural "%d months"
  754. msgstr[0] "%d თვე"
  755. #, python-format
  756. msgid "%d week"
  757. msgid_plural "%d weeks"
  758. msgstr[0] "%d კვირა"
  759. #, python-format
  760. msgid "%d day"
  761. msgid_plural "%d days"
  762. msgstr[0] "%d დღე"
  763. #, python-format
  764. msgid "%d hour"
  765. msgid_plural "%d hours"
  766. msgstr[0] "%d საათი"
  767. #, python-format
  768. msgid "%d minute"
  769. msgid_plural "%d minutes"
  770. msgstr[0] "%d წუთი"
  771. msgid "0 minutes"
  772. msgstr "0 წუთი"
  773. msgid "Forbidden"
  774. msgstr "აკრძალული"
  775. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  776. msgstr ""
  777. msgid ""
  778. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  779. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  780. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  781. "hijacked by third parties."
  782. msgstr ""
  783. msgid ""
  784. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  785. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  786. "origin' requests."
  787. msgstr ""
  788. msgid ""
  789. "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
  790. "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
  791. "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
  792. "If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
  793. "\" ...> for links to third-party sites."
  794. msgstr ""
  795. msgid ""
  796. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  797. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  798. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  799. msgstr ""
  800. msgid ""
  801. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  802. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  803. msgstr ""
  804. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  805. msgstr "მეტი ინფორმაცია მისაწვდომია DEBUG=True-ს მეშვეობით."
  806. msgid "No year specified"
  807. msgstr "არ არის მითითებული წელი"
  808. msgid "Date out of range"
  809. msgstr ""
  810. msgid "No month specified"
  811. msgstr "არ არის მითითებული თვე"
  812. msgid "No day specified"
  813. msgstr "არ არის მითითებული დღე"
  814. msgid "No week specified"
  815. msgstr "არ არის მითითებული კვირა"
  816. #, python-format
  817. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  818. msgstr "%(verbose_name_plural)s არ არსებობს"
  819. #, python-format
  820. msgid ""
  821. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  822. "allow_future is False."
  823. msgstr ""
  824. "მომავალი %(verbose_name_plural)s არ არსებობს იმიტომ, რომ %(class_name)s."
  825. "allow_future არის False."
  826. #, python-format
  827. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  828. msgstr ""
  829. "არასწორი თარიღის სტრიქონი '%(datestr)s' გამომდინარე ფორმატიდან '%(format)s'"
  830. #, python-format
  831. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  832. msgstr "არ მოიძებნა არცერთი მოთხოვნის თანმხვედრი %(verbose_name)s"
  833. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  834. msgstr ""
  835. #, python-format
  836. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  837. msgstr ""
  838. #, python-format
  839. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  840. msgstr "ცარიელი სია და '%(class_name)s.allow_empty' არის False."
  841. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  842. msgstr ""
  843. #, python-format
  844. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  845. msgstr "\"%(path)s\" არ არსებობს"
  846. #, python-format
  847. msgid "Index of %(directory)s"
  848. msgstr "%(directory)s-ის იდექსი"
  849. msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
  850. msgstr ""
  851. #, python-format
  852. msgid ""
  853. "View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
  854. "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
  855. msgstr ""
  856. msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
  857. msgstr ""
  858. #, python-format
  859. msgid ""
  860. "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
  861. "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
  862. "\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
  863. "URLs."
  864. msgstr ""
  865. msgid "Django Documentation"
  866. msgstr ""
  867. msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
  868. msgstr ""
  869. msgid "Tutorial: A Polling App"
  870. msgstr ""
  871. msgid "Get started with Django"
  872. msgstr ""
  873. msgid "Django Community"
  874. msgstr ""
  875. msgid "Connect, get help, or contribute"
  876. msgstr ""