Development of an internal social media platform with personalised dashboards for students
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 21KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: django\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
  11. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  12. "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Language: km\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. msgid "Afrikaans"
  19. msgstr ""
  20. msgid "Arabic"
  21. msgstr "ភាសាអារ៉ាប់"
  22. msgid "Asturian"
  23. msgstr ""
  24. msgid "Azerbaijani"
  25. msgstr ""
  26. msgid "Bulgarian"
  27. msgstr ""
  28. msgid "Belarusian"
  29. msgstr ""
  30. msgid "Bengali"
  31. msgstr "ភាសាបេឡារុស្ស"
  32. msgid "Breton"
  33. msgstr ""
  34. msgid "Bosnian"
  35. msgstr ""
  36. msgid "Catalan"
  37. msgstr ""
  38. msgid "Czech"
  39. msgstr "ភាសាឆេក"
  40. msgid "Welsh"
  41. msgstr "ភាសាអ៊ុយក្រែន"
  42. msgid "Danish"
  43. msgstr "ភាសាដាណឺម៉ាក"
  44. msgid "German"
  45. msgstr "ភាសាអាល្លឺម៉ង់"
  46. msgid "Lower Sorbian"
  47. msgstr ""
  48. msgid "Greek"
  49. msgstr "ភាសាហ្កែលិគ"
  50. msgid "English"
  51. msgstr "ភាសាអង់គ្លេស"
  52. msgid "Australian English"
  53. msgstr ""
  54. msgid "British English"
  55. msgstr ""
  56. msgid "Esperanto"
  57. msgstr ""
  58. msgid "Spanish"
  59. msgstr "ភាសាអេស្ប៉ាញ"
  60. msgid "Argentinian Spanish"
  61. msgstr ""
  62. msgid "Colombian Spanish"
  63. msgstr ""
  64. msgid "Mexican Spanish"
  65. msgstr ""
  66. msgid "Nicaraguan Spanish"
  67. msgstr ""
  68. msgid "Venezuelan Spanish"
  69. msgstr ""
  70. msgid "Estonian"
  71. msgstr ""
  72. msgid "Basque"
  73. msgstr ""
  74. msgid "Persian"
  75. msgstr ""
  76. msgid "Finnish"
  77. msgstr "ភាសាហ្វាំងឡង់"
  78. msgid "French"
  79. msgstr "ភាសាបារាំង"
  80. msgid "Frisian"
  81. msgstr ""
  82. msgid "Irish"
  83. msgstr ""
  84. msgid "Scottish Gaelic"
  85. msgstr ""
  86. msgid "Galician"
  87. msgstr "ភាសាហ្កែលិគ"
  88. msgid "Hebrew"
  89. msgstr "ភាសាហេប្រិ"
  90. msgid "Hindi"
  91. msgstr ""
  92. msgid "Croatian"
  93. msgstr ""
  94. msgid "Upper Sorbian"
  95. msgstr ""
  96. msgid "Hungarian"
  97. msgstr "ភាសាហុងគ្រី"
  98. msgid "Interlingua"
  99. msgstr ""
  100. msgid "Indonesian"
  101. msgstr ""
  102. msgid "Ido"
  103. msgstr ""
  104. msgid "Icelandic"
  105. msgstr "ភាសាអ៉ីស្លង់"
  106. msgid "Italian"
  107. msgstr "ភាសាអ៊ីតាលី"
  108. msgid "Japanese"
  109. msgstr "ភាសាជប៉ុន"
  110. msgid "Georgian"
  111. msgstr ""
  112. msgid "Kazakh"
  113. msgstr ""
  114. msgid "Khmer"
  115. msgstr ""
  116. msgid "Kannada"
  117. msgstr ""
  118. msgid "Korean"
  119. msgstr ""
  120. msgid "Luxembourgish"
  121. msgstr ""
  122. msgid "Lithuanian"
  123. msgstr ""
  124. msgid "Latvian"
  125. msgstr ""
  126. msgid "Macedonian"
  127. msgstr ""
  128. msgid "Malayalam"
  129. msgstr ""
  130. msgid "Mongolian"
  131. msgstr ""
  132. msgid "Marathi"
  133. msgstr ""
  134. msgid "Burmese"
  135. msgstr ""
  136. msgid "Norwegian Bokmål"
  137. msgstr ""
  138. msgid "Nepali"
  139. msgstr ""
  140. msgid "Dutch"
  141. msgstr "ភាសាហ្វាំងឡង់"
  142. msgid "Norwegian Nynorsk"
  143. msgstr ""
  144. msgid "Ossetic"
  145. msgstr ""
  146. msgid "Punjabi"
  147. msgstr ""
  148. msgid "Polish"
  149. msgstr ""
  150. msgid "Portuguese"
  151. msgstr ""
  152. msgid "Brazilian Portuguese"
  153. msgstr ""
  154. msgid "Romanian"
  155. msgstr "ភាសារូម៉ានី"
  156. msgid "Russian"
  157. msgstr "ភាសាรัរូស្ស៉ី"
  158. msgid "Slovak"
  159. msgstr "ភាសាស្លូវ៉ាគី"
  160. msgid "Slovenian"
  161. msgstr "ភាសាស្លូវ៉ានី"
  162. msgid "Albanian"
  163. msgstr ""
  164. msgid "Serbian"
  165. msgstr ""
  166. msgid "Serbian Latin"
  167. msgstr ""
  168. msgid "Swedish"
  169. msgstr "ភាសាស៊ុយអែដ"
  170. msgid "Swahili"
  171. msgstr ""
  172. msgid "Tamil"
  173. msgstr "ភាសាតាមីល"
  174. msgid "Telugu"
  175. msgstr ""
  176. msgid "Thai"
  177. msgstr ""
  178. msgid "Turkish"
  179. msgstr "ភាសាទួរគី"
  180. msgid "Tatar"
  181. msgstr ""
  182. msgid "Udmurt"
  183. msgstr ""
  184. msgid "Ukrainian"
  185. msgstr "ភាសាអ៊ុយក្រែន"
  186. msgid "Urdu"
  187. msgstr ""
  188. msgid "Vietnamese"
  189. msgstr ""
  190. msgid "Simplified Chinese"
  191. msgstr "ភាសាចិនសាមញ្ញ"
  192. msgid "Traditional Chinese"
  193. msgstr "ភាសាចិនបុរាណ"
  194. msgid "Messages"
  195. msgstr ""
  196. msgid "Site Maps"
  197. msgstr ""
  198. msgid "Static Files"
  199. msgstr ""
  200. msgid "Syndication"
  201. msgstr ""
  202. msgid "That page number is not an integer"
  203. msgstr ""
  204. msgid "That page number is less than 1"
  205. msgstr ""
  206. msgid "That page contains no results"
  207. msgstr ""
  208. msgid "Enter a valid value."
  209. msgstr ""
  210. msgid "Enter a valid URL."
  211. msgstr ""
  212. msgid "Enter a valid integer."
  213. msgstr ""
  214. msgid "Enter a valid email address."
  215. msgstr ""
  216. #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
  217. msgid ""
  218. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  219. msgstr ""
  220. msgid ""
  221. "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
  222. "hyphens."
  223. msgstr ""
  224. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  225. msgstr ""
  226. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  227. msgstr ""
  228. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  229. msgstr ""
  230. msgid "Enter only digits separated by commas."
  231. msgstr "បំពេញតែលេខហើយផ្តាច់ចេញពីគ្នាដោយសញ្ញាក្បៀស។"
  232. #, python-format
  233. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  234. msgstr ""
  235. #, python-format
  236. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  237. msgstr ""
  238. #, python-format
  239. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  240. msgstr ""
  241. #, python-format
  242. msgid ""
  243. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  244. "%(show_value)d)."
  245. msgid_plural ""
  246. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  247. "%(show_value)d)."
  248. msgstr[0] ""
  249. #, python-format
  250. msgid ""
  251. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  252. "%(show_value)d)."
  253. msgid_plural ""
  254. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  255. "%(show_value)d)."
  256. msgstr[0] ""
  257. #, python-format
  258. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  259. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  260. msgstr[0] ""
  261. #, python-format
  262. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  263. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  264. msgstr[0] ""
  265. #, python-format
  266. msgid ""
  267. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  268. msgid_plural ""
  269. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  270. msgstr[0] ""
  271. #, python-format
  272. msgid ""
  273. "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
  274. "'%(allowed_extensions)s'."
  275. msgstr ""
  276. msgid "Null characters are not allowed."
  277. msgstr ""
  278. msgid "and"
  279. msgstr "និង"
  280. #, python-format
  281. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  282. msgstr ""
  283. #, python-format
  284. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  285. msgstr ""
  286. msgid "This field cannot be null."
  287. msgstr "ចាំបាច់បំពេញទិន្នន័យកន្លែងនេះ។"
  288. msgid "This field cannot be blank."
  289. msgstr ""
  290. #, python-format
  291. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  292. msgstr ""
  293. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  294. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  295. #, python-format
  296. msgid ""
  297. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  298. msgstr ""
  299. #, python-format
  300. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  301. msgstr ""
  302. msgid "Integer"
  303. msgstr "ចំនួនពិត(Integer)"
  304. #, python-format
  305. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  306. msgstr ""
  307. msgid "Big (8 byte) integer"
  308. msgstr ""
  309. #, python-format
  310. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  311. msgstr ""
  312. msgid "Boolean (Either True or False)"
  313. msgstr "Boolean (អាច​ជា True រឺ False)"
  314. #, python-format
  315. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  316. msgstr ""
  317. msgid "Comma-separated integers"
  318. msgstr "ចំនួនពិត(Integer) ដែលផ្តាច់ចេញពីគ្នាដោយ​ក្បៀស"
  319. #, python-format
  320. msgid ""
  321. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  322. "format."
  323. msgstr ""
  324. #, python-format
  325. msgid ""
  326. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  327. "date."
  328. msgstr ""
  329. msgid "Date (without time)"
  330. msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មិនមានសរសេរម៉ោង)"
  331. #, python-format
  332. msgid ""
  333. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  334. "uuuuuu]][TZ] format."
  335. msgstr ""
  336. #, python-format
  337. msgid ""
  338. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  339. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  340. msgstr ""
  341. msgid "Date (with time)"
  342. msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មានសរសេរម៉ោង)"
  343. #, python-format
  344. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  345. msgstr ""
  346. msgid "Decimal number"
  347. msgstr "ចំនួនទសភាគ (Decimal)"
  348. #, python-format
  349. msgid ""
  350. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
  351. "uuuuuu] format."
  352. msgstr ""
  353. msgid "Duration"
  354. msgstr ""
  355. msgid "Email address"
  356. msgstr ""
  357. msgid "File path"
  358. msgstr "ផ្លូវទៅកាន់ឯកសារ"
  359. #, python-format
  360. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  361. msgstr ""
  362. msgid "Floating point number"
  363. msgstr ""
  364. msgid "IPv4 address"
  365. msgstr ""
  366. msgid "IP address"
  367. msgstr "លេខ IP"
  368. #, python-format
  369. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  370. msgstr ""
  371. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  372. msgstr "Boolean (អាចជា True​ រឺ False រឺ None)"
  373. msgid "Positive integer"
  374. msgstr ""
  375. msgid "Positive small integer"
  376. msgstr ""
  377. #, python-format
  378. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  379. msgstr ""
  380. msgid "Small integer"
  381. msgstr ""
  382. msgid "Text"
  383. msgstr "អត្ថបទ"
  384. #, python-format
  385. msgid ""
  386. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  387. "format."
  388. msgstr ""
  389. #, python-format
  390. msgid ""
  391. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  392. "invalid time."
  393. msgstr ""
  394. msgid "Time"
  395. msgstr "ពេលវេលា"
  396. msgid "URL"
  397. msgstr "អាស័យដ្ឋានគេហទំព័រ(URL)"
  398. msgid "Raw binary data"
  399. msgstr ""
  400. #, python-format
  401. msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
  402. msgstr ""
  403. msgid "File"
  404. msgstr ""
  405. msgid "Image"
  406. msgstr ""
  407. #, python-format
  408. msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
  409. msgstr ""
  410. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  411. msgstr ""
  412. msgid "One-to-one relationship"
  413. msgstr ""
  414. #, python-format
  415. msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
  416. msgstr ""
  417. #, python-format
  418. msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
  419. msgstr ""
  420. msgid "Many-to-many relationship"
  421. msgstr ""
  422. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  423. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  424. #. label
  425. msgid ":?.!"
  426. msgstr ""
  427. msgid "This field is required."
  428. msgstr "ចាំបាច់បំពេញទិន្នន័យកន្លែងនេះ។"
  429. msgid "Enter a whole number."
  430. msgstr "បំពេញចំនួនទាំងអស់។"
  431. msgid "Enter a number."
  432. msgstr ""
  433. msgid "Enter a valid date."
  434. msgstr ""
  435. msgid "Enter a valid time."
  436. msgstr ""
  437. msgid "Enter a valid date/time."
  438. msgstr ""
  439. msgid "Enter a valid duration."
  440. msgstr ""
  441. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  442. msgstr "មិនមានឯកសារត្រូវបានជ្រើសរើស។ សូមពិនិត្យប្រភេទឯកសារម្តងទៀត។"
  443. msgid "No file was submitted."
  444. msgstr ""
  445. msgid "The submitted file is empty."
  446. msgstr "ពុំមានឯកសារ។​"
  447. #, python-format
  448. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  449. msgid_plural ""
  450. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  451. msgstr[0] ""
  452. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  453. msgstr ""
  454. msgid ""
  455. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  456. "corrupted image."
  457. msgstr "រូបភាពដែលទាញយកមិនត្រឹមត្រូវ ប្រហែលជាមិនមែនជារូបភាព ឬក៏ជា រូបភាពខូច។"
  458. #, python-format
  459. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  460. msgstr ""
  461. msgid "Enter a list of values."
  462. msgstr ""
  463. msgid "Enter a complete value."
  464. msgstr ""
  465. msgid "Enter a valid UUID."
  466. msgstr ""
  467. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  468. msgid ":"
  469. msgstr ""
  470. #, python-format
  471. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  472. msgstr ""
  473. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  474. msgstr ""
  475. #, python-format
  476. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  477. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  478. msgstr[0] ""
  479. #, python-format
  480. msgid "Please submit %d or more forms."
  481. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  482. msgstr[0] ""
  483. msgid "Order"
  484. msgstr ""
  485. msgid "Delete"
  486. msgstr "លប់"
  487. #, python-format
  488. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  489. msgstr ""
  490. #, python-format
  491. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  492. msgstr ""
  493. #, python-format
  494. msgid ""
  495. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  496. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  497. msgstr ""
  498. msgid "Please correct the duplicate values below."
  499. msgstr ""
  500. msgid "The inline value did not match the parent instance."
  501. msgstr ""
  502. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  503. msgstr ""
  504. #, python-format
  505. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
  506. msgstr ""
  507. #, python-format
  508. msgid ""
  509. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  510. "may be ambiguous or it may not exist."
  511. msgstr ""
  512. msgid "Clear"
  513. msgstr ""
  514. msgid "Currently"
  515. msgstr ""
  516. msgid "Change"
  517. msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ"
  518. msgid "Unknown"
  519. msgstr "មិន​ដឹង"
  520. msgid "Yes"
  521. msgstr "យល់ព្រម"
  522. msgid "No"
  523. msgstr "មិនយល់ព្រម"
  524. msgid "yes,no,maybe"
  525. msgstr "យល់ព្រម មិនយល់ព្រម​ ប្រហែល"
  526. #, python-format
  527. msgid "%(size)d byte"
  528. msgid_plural "%(size)d bytes"
  529. msgstr[0] ""
  530. #, python-format
  531. msgid "%s KB"
  532. msgstr ""
  533. #, python-format
  534. msgid "%s MB"
  535. msgstr ""
  536. #, python-format
  537. msgid "%s GB"
  538. msgstr ""
  539. #, python-format
  540. msgid "%s TB"
  541. msgstr ""
  542. #, python-format
  543. msgid "%s PB"
  544. msgstr ""
  545. msgid "p.m."
  546. msgstr ""
  547. msgid "a.m."
  548. msgstr ""
  549. msgid "PM"
  550. msgstr ""
  551. msgid "AM"
  552. msgstr ""
  553. msgid "midnight"
  554. msgstr ""
  555. msgid "noon"
  556. msgstr ""
  557. msgid "Monday"
  558. msgstr "ច័ន្ទ"
  559. msgid "Tuesday"
  560. msgstr "អង្គារ"
  561. msgid "Wednesday"
  562. msgstr "ពុធ"
  563. msgid "Thursday"
  564. msgstr "ព្រហស្បតិ៍"
  565. msgid "Friday"
  566. msgstr "សុក្រ"
  567. msgid "Saturday"
  568. msgstr "សៅរ៍"
  569. msgid "Sunday"
  570. msgstr "អាទិត្យ"
  571. msgid "Mon"
  572. msgstr ""
  573. msgid "Tue"
  574. msgstr ""
  575. msgid "Wed"
  576. msgstr ""
  577. msgid "Thu"
  578. msgstr ""
  579. msgid "Fri"
  580. msgstr ""
  581. msgid "Sat"
  582. msgstr ""
  583. msgid "Sun"
  584. msgstr ""
  585. msgid "January"
  586. msgstr "មករា"
  587. msgid "February"
  588. msgstr "កុម្ភៈ"
  589. msgid "March"
  590. msgstr "មិនា"
  591. msgid "April"
  592. msgstr "មេសា"
  593. msgid "May"
  594. msgstr "ឧសភា"
  595. msgid "June"
  596. msgstr "មិថុនា"
  597. msgid "July"
  598. msgstr "កក្កដា"
  599. msgid "August"
  600. msgstr "សីហា"
  601. msgid "September"
  602. msgstr "កញ្ញា"
  603. msgid "October"
  604. msgstr "តុលា"
  605. msgid "November"
  606. msgstr "វិច្ឆិកា"
  607. msgid "December"
  608. msgstr "ធ្នូ"
  609. msgid "jan"
  610. msgstr "មករា"
  611. msgid "feb"
  612. msgstr "កុម្ភះ"
  613. msgid "mar"
  614. msgstr "មិនា"
  615. msgid "apr"
  616. msgstr "មេសា"
  617. msgid "may"
  618. msgstr "ឧសភា"
  619. msgid "jun"
  620. msgstr "មិថុនា"
  621. msgid "jul"
  622. msgstr "កក្កដា"
  623. msgid "aug"
  624. msgstr "សីហា"
  625. msgid "sep"
  626. msgstr "កញ្ញា"
  627. msgid "oct"
  628. msgstr "តុលា"
  629. msgid "nov"
  630. msgstr "វិច្ឆិកា"
  631. msgid "dec"
  632. msgstr "ធ្នូ"
  633. msgctxt "abbrev. month"
  634. msgid "Jan."
  635. msgstr ""
  636. msgctxt "abbrev. month"
  637. msgid "Feb."
  638. msgstr ""
  639. msgctxt "abbrev. month"
  640. msgid "March"
  641. msgstr "មិនា"
  642. msgctxt "abbrev. month"
  643. msgid "April"
  644. msgstr "មេសា"
  645. msgctxt "abbrev. month"
  646. msgid "May"
  647. msgstr "ឧសភា"
  648. msgctxt "abbrev. month"
  649. msgid "June"
  650. msgstr "មិថុនា"
  651. msgctxt "abbrev. month"
  652. msgid "July"
  653. msgstr "កក្កដា"
  654. msgctxt "abbrev. month"
  655. msgid "Aug."
  656. msgstr ""
  657. msgctxt "abbrev. month"
  658. msgid "Sept."
  659. msgstr ""
  660. msgctxt "abbrev. month"
  661. msgid "Oct."
  662. msgstr ""
  663. msgctxt "abbrev. month"
  664. msgid "Nov."
  665. msgstr ""
  666. msgctxt "abbrev. month"
  667. msgid "Dec."
  668. msgstr ""
  669. msgctxt "alt. month"
  670. msgid "January"
  671. msgstr "មករា"
  672. msgctxt "alt. month"
  673. msgid "February"
  674. msgstr "កុម្ភៈ"
  675. msgctxt "alt. month"
  676. msgid "March"
  677. msgstr "មិនា"
  678. msgctxt "alt. month"
  679. msgid "April"
  680. msgstr "មេសា"
  681. msgctxt "alt. month"
  682. msgid "May"
  683. msgstr "ឧសភា"
  684. msgctxt "alt. month"
  685. msgid "June"
  686. msgstr "មិថុនា"
  687. msgctxt "alt. month"
  688. msgid "July"
  689. msgstr "កក្កដា"
  690. msgctxt "alt. month"
  691. msgid "August"
  692. msgstr "សីហា"
  693. msgctxt "alt. month"
  694. msgid "September"
  695. msgstr "កញ្ញា"
  696. msgctxt "alt. month"
  697. msgid "October"
  698. msgstr "តុលា"
  699. msgctxt "alt. month"
  700. msgid "November"
  701. msgstr "វិច្ឆិកា"
  702. msgctxt "alt. month"
  703. msgid "December"
  704. msgstr "ធ្នូ"
  705. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  706. msgstr ""
  707. #, python-format
  708. msgctxt "String to return when truncating text"
  709. msgid "%(truncated_text)s..."
  710. msgstr ""
  711. msgid "or"
  712. msgstr ""
  713. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  714. msgid ", "
  715. msgstr ""
  716. #, python-format
  717. msgid "%d year"
  718. msgid_plural "%d years"
  719. msgstr[0] ""
  720. #, python-format
  721. msgid "%d month"
  722. msgid_plural "%d months"
  723. msgstr[0] ""
  724. #, python-format
  725. msgid "%d week"
  726. msgid_plural "%d weeks"
  727. msgstr[0] ""
  728. #, python-format
  729. msgid "%d day"
  730. msgid_plural "%d days"
  731. msgstr[0] ""
  732. #, python-format
  733. msgid "%d hour"
  734. msgid_plural "%d hours"
  735. msgstr[0] ""
  736. #, python-format
  737. msgid "%d minute"
  738. msgid_plural "%d minutes"
  739. msgstr[0] ""
  740. msgid "0 minutes"
  741. msgstr ""
  742. msgid "Forbidden"
  743. msgstr ""
  744. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  745. msgstr ""
  746. msgid ""
  747. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  748. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  749. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  750. "hijacked by third parties."
  751. msgstr ""
  752. msgid ""
  753. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  754. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  755. "origin' requests."
  756. msgstr ""
  757. msgid ""
  758. "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
  759. "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
  760. "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
  761. "If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
  762. "\" ...> for links to third-party sites."
  763. msgstr ""
  764. msgid ""
  765. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  766. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  767. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  768. msgstr ""
  769. msgid ""
  770. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  771. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  772. msgstr ""
  773. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  774. msgstr ""
  775. msgid "No year specified"
  776. msgstr ""
  777. msgid "Date out of range"
  778. msgstr ""
  779. msgid "No month specified"
  780. msgstr ""
  781. msgid "No day specified"
  782. msgstr ""
  783. msgid "No week specified"
  784. msgstr ""
  785. #, python-format
  786. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  787. msgstr ""
  788. #, python-format
  789. msgid ""
  790. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  791. "allow_future is False."
  792. msgstr ""
  793. #, python-format
  794. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  795. msgstr ""
  796. #, python-format
  797. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  798. msgstr ""
  799. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  800. msgstr ""
  801. #, python-format
  802. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  803. msgstr ""
  804. #, python-format
  805. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  806. msgstr ""
  807. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  808. msgstr ""
  809. #, python-format
  810. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  811. msgstr ""
  812. #, python-format
  813. msgid "Index of %(directory)s"
  814. msgstr ""
  815. msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
  816. msgstr ""
  817. #, python-format
  818. msgid ""
  819. "View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
  820. "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
  821. msgstr ""
  822. msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
  823. msgstr ""
  824. #, python-format
  825. msgid ""
  826. "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
  827. "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
  828. "\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
  829. "URLs."
  830. msgstr ""
  831. msgid "Django Documentation"
  832. msgstr ""
  833. msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
  834. msgstr ""
  835. msgid "Tutorial: A Polling App"
  836. msgstr ""
  837. msgid "Get started with Django"
  838. msgstr ""
  839. msgid "Django Community"
  840. msgstr ""
  841. msgid "Connect, get help, or contribute"
  842. msgstr ""