123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2015
- # Leo Trubach <leotrubach@gmail.com>, 2017
- # Nurlan Rakhimzhanov <nurlan.rakhimzhanov@gmail.com>, 2011
- # yun_man_ger <germanilyin@gmail.com>, 2011
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: kk\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "Таңдалған %(count)d %(items)s элемент өшірілді."
-
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "%(name)s өшіру мүмкін емес"
-
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Осыған сенімдісіз бе?"
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Таңдалған %(verbose_name_plural)s өшірілді"
-
- msgid "Administration"
- msgstr ""
-
- msgid "All"
- msgstr "Барлығы"
-
- msgid "Yes"
- msgstr "Иә"
-
- msgid "No"
- msgstr "Жоқ"
-
- msgid "Unknown"
- msgstr "Белгісіз"
-
- msgid "Any date"
- msgstr "Кез келген күн"
-
- msgid "Today"
- msgstr "Бүгін"
-
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "Өткен 7 күн"
-
- msgid "This month"
- msgstr "Осы ай"
-
- msgid "This year"
- msgstr "Осы жыл"
-
- msgid "No date"
- msgstr "Күні жоқ"
-
- msgid "Has date"
- msgstr "Күні бар"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
-
- msgid "Action:"
- msgstr "Әрекет:"
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Тағы басқа %(verbose_name)s кос"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "Өшіру"
-
- msgid "action time"
- msgstr "әрекет уақыты"
-
- msgid "user"
- msgstr ""
-
- msgid "content type"
- msgstr ""
-
- msgid "object id"
- msgstr "объекттің id-i"
-
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "объекттің repr-i"
-
- msgid "action flag"
- msgstr "әрекет белгісі"
-
- msgid "change message"
- msgstr "хабарламаны өзгерту"
-
- msgid "log entry"
- msgstr "Жорнал жазуы"
-
- msgid "log entries"
- msgstr "Жорнал жазулары"
-
- #, python-format
- msgid "Added \"%(object)s\"."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Deleted \"%(object)s.\""
- msgstr ""
-
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- msgid "Added."
- msgstr ""
-
- msgid "and"
- msgstr "және"
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
- msgstr ""
-
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Ешқандай толтырма өзгермеді."
-
- msgid "None"
- msgstr "Ешнәрсе"
-
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
-
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Бірнәрсені өзгерту үшін бірінші оларды таңдау керек. Ешнәрсе өзгертілмеді."
-
- msgid "No action selected."
- msgstr "Ешқандай әрекет таңдалмады."
-
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" сәтті өшірілді."
-
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "%s қосу"
-
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "%s өзгету"
-
- msgid "Database error"
- msgstr "Мәліметтер базасының қатесі"
-
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] ""
- "one: %(count)s %(name)s өзгертілді.\n"
- "\n"
- "other: %(count)s %(name)s таңдалғандарының барі өзгертілді."
-
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] ""
- "one: %(total_count)s таңдалды\n"
- "\n"
- "other: Барлығы %(total_count)s таңдалды"
-
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "0 of %(cnt)s-ден 0 таңдалды"
-
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "Өзгерес тарихы: %s"
-
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
-
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Даңғо сайтының әкімі"
-
- msgid "Django administration"
- msgstr "Даңғо әкімшілігі"
-
- msgid "Site administration"
- msgstr "Сайт әкімшілігі"
-
- msgid "Log in"
- msgstr "Кіру"
-
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr ""
-
- msgid "Page not found"
- msgstr "Бет табылмады"
-
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Кешірім сұраймыз, сіздің сұраған бетіңіз табылмады."
-
- msgid "Home"
- msgstr "Негізгі"
-
- msgid "Server error"
- msgstr "Сервердің қатесі"
-
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Сервердің қатесі (500)"
-
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Сервердің қатесі <em>(500)</em>"
-
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
-
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Таңдалған әрәкетті іске қосу"
-
- msgid "Go"
- msgstr "Алға"
-
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Осы беттегі барлық объекттерді таңдау үшін осы жерді шертіңіз"
-
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Осылардың %(total_count)s %(module_name)s барлығын таңдау"
-
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Белгілерді өшіру"
-
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Алдымен, пайдаланушының атын және құпия сөзді енгізіңіз. Содан соң, тағы "
- "басқа пайдаланушы параметрлерін енгізе аласыз."
-
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Пайдаланушының атын және құпия сөзді енгізіңіз."
-
- msgid "Change password"
- msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
-
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr ""
- "one: Астындағы қатені дұрыстаңыз.\n"
- "other: Астындағы қателерді дұрыстаңыз."
-
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr ""
- "<strong>%(username)s</strong> пайдаланушы үшін жаңа құпия сөзді енгізіңіз."
-
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Қош келдіңіз,"
-
- msgid "View site"
- msgstr ""
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Құжаттама"
-
- msgid "Log out"
- msgstr "Шығу"
-
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "%(name)s қосу"
-
- msgid "History"
- msgstr "Тарих"
-
- msgid "View on site"
- msgstr "Сайтта көру"
-
- msgid "Filter"
- msgstr "Сүзгіз"
-
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr ""
-
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr ""
-
- msgid "Delete"
- msgstr "Өшіру"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s '%(escaped_object)s' объектты өшіруы байланысты объекттерін "
- "өшіруді қажет етеді, бырақ сізде осындай объектерді өшіру рұқсаты жоқ:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s '%(escaped_object)s' объектті өшіру осындай байлансты "
- "объекттерды өшіруді қажет етеді:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" объекттерді өшіруге сенімдісіз бе? "
- "Бұл байланысты элементтер де өшіріледі:"
-
- msgid "Objects"
- msgstr ""
-
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "Иә, сенімдімін"
-
- msgid "No, take me back"
- msgstr ""
-
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Бірнеше объекттерді өшіру"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "%(objects_name)s объектты өшіруы байланысты объекттерін өшіруді қажет етеді, "
- "бырақ сізде осындай объектерді өшіру рұқсаты жоқ:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "Таңдалған %(objects_name)s-ді(ы) өшіру, онымен байланыстағы қорғалған "
- "объектілердің барлығын жояды:"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Таңдаған %(objects_name)s объектіңізді өшіруге сенімдісіз бе? Себебі, "
- "таңдағын объектіліріңіз және онымен байланыстағы барлық элементтер жойылады:"
-
- msgid "Change"
- msgstr "Өзгетру"
-
- msgid "Delete?"
- msgstr "Өшіру?"
-
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr " %(filter_title)s "
-
- msgid "Summary"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr ""
-
- msgid "Add"
- msgstr "Қосу"
-
- msgid "You don't have permission to edit anything."
- msgstr "Бірденке түзетуге рұқсатыңыз жоқ."
-
- msgid "Recent actions"
- msgstr ""
-
- msgid "My actions"
- msgstr ""
-
- msgid "None available"
- msgstr "Қол жетімдісі жоқ"
-
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Белгісіз мазмұн"
-
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Дерекқор орнатуыңызда бір қате бар. Дерекқор кестелері дұрыс құрылғаның және "
- "дерекқор көрсетілген дерекқор пайдаланушыда оқұ рұқсаты бар."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
-
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr ""
-
- msgid "Date/time"
- msgstr "Өшіру/Уақыт"
-
- msgid "User"
- msgstr "Қолданушы"
-
- msgid "Action"
- msgstr "Әрекет"
-
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Бұл объекттың өзгерту тарихы жоқ. Мүмкін ол бұл сайт арқылы енгізілген жоқ."
-
- msgid "Show all"
- msgstr "Барлығын көрсету"
-
- msgid "Save"
- msgstr "Сақтау"
-
- msgid "Popup closing..."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr ""
-
- msgid "Search"
- msgstr "Іздеу"
-
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s нәтиже"
-
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "Барлығы %(full_result_count)s"
-
- msgid "Save as new"
- msgstr "Жаңадан сақтау"
-
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Сақта және жаңасын қос"
-
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Сақта және өзгертуді жалғастыр"
-
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "Бүгін Веб-торапқа уақыт бөлгеніңіз үшін рахмет."
-
- msgid "Log in again"
- msgstr "Қайтадан кіріңіз"
-
- msgid "Password change"
- msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
-
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "Құпия сөзіңіз өзгертілді."
-
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Ескі құпия сөзіңізді енгізіңіз, содан сон сенімді болу үшін жаңа құпия "
- "сөзіңізді екі рет енгізіңіз."
-
- msgid "Change my password"
- msgstr "Құпия сөзімді өзгерту"
-
- msgid "Password reset"
- msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
-
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "Сіздің құпия сөзіңіз енгізілді. Жүйеге кіруіңізге болады."
-
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Құпия сөзді өзгерту растау"
-
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr "Сенімді болу үшін жаңа құпия сөзіңізді екі рет енгізіңіз."
-
- msgid "New password:"
- msgstr "Жаңа құпия сөз:"
-
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Құпия сөз (растау):"
-
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Құпия сөзді өзгерту байланыс дұрыс емес, мүмкін ол осыған дейін "
- "пайдаланылды. Жаңа құпия сөзді өзгерту сұрау жіберіңіз."
-
- msgid ""
- "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
-
- msgid ""
- "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
-
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
-
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Жаңа құпия сөзді тандау үшін мынау бетке кіріңіз:"
-
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "Егер ұмытып қалған болсаңыз, пайдалануш атыңыз:"
-
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Біздің веб-торабын қолданғаныңыз үшін рахмет!"
-
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s тобы"
-
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
-
- msgid "Email address:"
- msgstr ""
-
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Құпия сөзді жаңала"
-
- msgid "All dates"
- msgstr "Барлық мерзімдер"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "%s таңда"
-
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "%s өзгерту үщін таңда"
-
- msgid "Date:"
- msgstr "Күнтізбелік күн:"
-
- msgid "Time:"
- msgstr "Уақыт:"
-
- msgid "Lookup"
- msgstr "Іздеу"
-
- msgid "Currently:"
- msgstr ""
-
- msgid "Change:"
- msgstr ""
|