Development of an internal social media platform with personalised dashboards for students
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 16KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: django\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
  11. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  12. "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/"
  13. "kn/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: kn\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. #, python-format
  20. msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
  21. msgstr ""
  22. #, python-format
  23. msgid "Cannot delete %(name)s"
  24. msgstr ""
  25. msgid "Are you sure?"
  26. msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿರಾ? "
  27. #, python-format
  28. msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
  29. msgstr ""
  30. msgid "Administration"
  31. msgstr ""
  32. msgid "All"
  33. msgstr "ಎಲ್ಲಾ"
  34. msgid "Yes"
  35. msgstr "ಹೌದು"
  36. msgid "No"
  37. msgstr "ಇಲ್ಲ"
  38. msgid "Unknown"
  39. msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ/ದ್ದು)"
  40. msgid "Any date"
  41. msgstr "ಯಾವುದೇ ದಿನಾಂಕ"
  42. msgid "Today"
  43. msgstr "ಈದಿನ"
  44. msgid "Past 7 days"
  45. msgstr "ಕಳೆದ ೭ ದಿನಗಳು"
  46. msgid "This month"
  47. msgstr "ಈ ತಿಂಗಳು"
  48. msgid "This year"
  49. msgstr "ಈ ವರ್ಷ"
  50. msgid "No date"
  51. msgstr ""
  52. msgid "Has date"
  53. msgstr ""
  54. #, python-format
  55. msgid ""
  56. "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
  57. "that both fields may be case-sensitive."
  58. msgstr ""
  59. msgid "Action:"
  60. msgstr ""
  61. #, python-format
  62. msgid "Add another %(verbose_name)s"
  63. msgstr ""
  64. msgid "Remove"
  65. msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
  66. msgid "action time"
  67. msgstr "ಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಸಮಯ"
  68. msgid "user"
  69. msgstr ""
  70. msgid "content type"
  71. msgstr ""
  72. msgid "object id"
  73. msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿ"
  74. #. Translators: 'repr' means representation
  75. #. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
  76. msgid "object repr"
  77. msgstr "ವಸ್ತು ಪ್ರಾತಿನಿಧ್ಯ"
  78. msgid "action flag"
  79. msgstr "ಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಪತಾಕೆ"
  80. msgid "change message"
  81. msgstr "ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂದೇಶ/ಸಂದೇಶ ಬದಲಿಸಿ"
  82. msgid "log entry"
  83. msgstr "ಲಾಗ್ ದಾಖಲೆ"
  84. msgid "log entries"
  85. msgstr "ಲಾಗ್ ದಾಖಲೆಗಳು"
  86. #, python-format
  87. msgid "Added \"%(object)s\"."
  88. msgstr ""
  89. #, python-format
  90. msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
  91. msgstr ""
  92. #, python-format
  93. msgid "Deleted \"%(object)s.\""
  94. msgstr ""
  95. msgid "LogEntry Object"
  96. msgstr ""
  97. #, python-brace-format
  98. msgid "Added {name} \"{object}\"."
  99. msgstr ""
  100. msgid "Added."
  101. msgstr ""
  102. msgid "and"
  103. msgstr "ಮತ್ತು"
  104. #, python-brace-format
  105. msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
  106. msgstr ""
  107. #, python-brace-format
  108. msgid "Changed {fields}."
  109. msgstr ""
  110. #, python-brace-format
  111. msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
  112. msgstr ""
  113. msgid "No fields changed."
  114. msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಬದಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
  115. msgid "None"
  116. msgstr ""
  117. msgid ""
  118. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  119. msgstr ""
  120. #, python-brace-format
  121. msgid ""
  122. "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
  123. msgstr ""
  124. #, python-brace-format
  125. msgid ""
  126. "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
  127. "below."
  128. msgstr ""
  129. #, python-brace-format
  130. msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
  131. msgstr ""
  132. #, python-brace-format
  133. msgid ""
  134. "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
  135. msgstr ""
  136. #, python-brace-format
  137. msgid ""
  138. "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
  139. "below."
  140. msgstr ""
  141. #, python-brace-format
  142. msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
  143. msgstr ""
  144. msgid ""
  145. "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
  146. "been changed."
  147. msgstr ""
  148. msgid "No action selected."
  149. msgstr ""
  150. #, python-format
  151. msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
  152. msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಯಿತು."
  153. #, python-format
  154. msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
  155. msgstr ""
  156. #, python-format
  157. msgid "Add %s"
  158. msgstr "%s ಸೇರಿಸಿ"
  159. #, python-format
  160. msgid "Change %s"
  161. msgstr "%s ಅನ್ನು ಬದಲಿಸು"
  162. msgid "Database error"
  163. msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ದೋಷ"
  164. #, python-format
  165. msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
  166. msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
  167. msgstr[0] ""
  168. #, python-format
  169. msgid "%(total_count)s selected"
  170. msgid_plural "All %(total_count)s selected"
  171. msgstr[0] ""
  172. #, python-format
  173. msgid "0 of %(cnt)s selected"
  174. msgstr ""
  175. #, python-format
  176. msgid "Change history: %s"
  177. msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಇತಿಹಾಸ: %s"
  178. #. Translators: Model verbose name and instance representation,
  179. #. suitable to be an item in a list.
  180. #, python-format
  181. msgid "%(class_name)s %(instance)s"
  182. msgstr ""
  183. #, python-format
  184. msgid ""
  185. "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
  186. "protected related objects: %(related_objects)s"
  187. msgstr ""
  188. msgid "Django site admin"
  189. msgstr "ಜಾಂಗೋ ತಾಣದ ಆಡಳಿತಗಾರರು"
  190. msgid "Django administration"
  191. msgstr "ಜಾಂಗೋ ಆಡಳಿತ"
  192. msgid "Site administration"
  193. msgstr "ತಾಣ ನಿರ್ವಹಣೆ"
  194. msgid "Log in"
  195. msgstr "ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ"
  196. #, python-format
  197. msgid "%(app)s administration"
  198. msgstr ""
  199. msgid "Page not found"
  200. msgstr "ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
  201. msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
  202. msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀವು ಕೇಳಿದ ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
  203. msgid "Home"
  204. msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಸ್ಥಳ(ಮನೆ)"
  205. msgid "Server error"
  206. msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ"
  207. msgid "Server error (500)"
  208. msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ(೫೦೦)"
  209. msgid "Server Error <em>(500)</em>"
  210. msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ<em>(೫೦೦)</em>"
  211. msgid ""
  212. "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
  213. "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
  214. msgstr ""
  215. msgid "Run the selected action"
  216. msgstr ""
  217. msgid "Go"
  218. msgstr "ಹೋಗಿ"
  219. msgid "Click here to select the objects across all pages"
  220. msgstr ""
  221. #, python-format
  222. msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
  223. msgstr ""
  224. msgid "Clear selection"
  225. msgstr ""
  226. msgid ""
  227. "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
  228. "options."
  229. msgstr ""
  230. "ಮೊದಲು ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಕೊಡಿರಿ. ನಂತರ, ನೀವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು "
  231. "ಬದಲಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
  232. msgid "Enter a username and password."
  233. msgstr ""
  234. msgid "Change password"
  235. msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
  236. msgid "Please correct the error below."
  237. msgstr ""
  238. msgid "Please correct the errors below."
  239. msgstr ""
  240. #, python-format
  241. msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
  242. msgstr ""
  243. msgid "Welcome,"
  244. msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ."
  245. msgid "View site"
  246. msgstr ""
  247. msgid "Documentation"
  248. msgstr "ವಿವರಮಾಹಿತಿ"
  249. msgid "Log out"
  250. msgstr "ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ"
  251. #, python-format
  252. msgid "Add %(name)s"
  253. msgstr "%(name)s ಸೇರಿಸಿ"
  254. msgid "History"
  255. msgstr "ಚರಿತ್ರೆ"
  256. msgid "View on site"
  257. msgstr "ತಾಣದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ"
  258. msgid "Filter"
  259. msgstr "ಸೋಸಕ"
  260. msgid "Remove from sorting"
  261. msgstr ""
  262. #, python-format
  263. msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
  264. msgstr ""
  265. msgid "Toggle sorting"
  266. msgstr ""
  267. msgid "Delete"
  268. msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
  269. #, python-format
  270. msgid ""
  271. "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
  272. "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
  273. "following types of objects:"
  274. msgstr ""
  275. "'%(escaped_object)s' %(object_name)s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದರಿಂದ ಸಂಬಂಧಿತ ವಸ್ತುಗಳೂ "
  276. "ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತವೆ. ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಕೆಳಕಂಡ ಬಗೆಗಳ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು "
  277. "ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ."
  278. #, python-format
  279. msgid ""
  280. "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
  281. "following protected related objects:"
  282. msgstr ""
  283. #, python-format
  284. msgid ""
  285. "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
  286. "All of the following related items will be deleted:"
  287. msgstr ""
  288. msgid "Objects"
  289. msgstr ""
  290. msgid "Yes, I'm sure"
  291. msgstr "ಹೌದು,ನನಗೆ ಖಚಿತವಿದೆ"
  292. msgid "No, take me back"
  293. msgstr ""
  294. msgid "Delete multiple objects"
  295. msgstr ""
  296. #, python-format
  297. msgid ""
  298. "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
  299. "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
  300. "types of objects:"
  301. msgstr ""
  302. #, python-format
  303. msgid ""
  304. "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
  305. "protected related objects:"
  306. msgstr ""
  307. #, python-format
  308. msgid ""
  309. "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
  310. "following objects and their related items will be deleted:"
  311. msgstr ""
  312. msgid "Change"
  313. msgstr "ಬದಲಿಸಿ/ಬದಲಾವಣೆ"
  314. msgid "Delete?"
  315. msgstr ""
  316. #, python-format
  317. msgid " By %(filter_title)s "
  318. msgstr "%(filter_title)s ಇಂದ"
  319. msgid "Summary"
  320. msgstr ""
  321. #, python-format
  322. msgid "Models in the %(name)s application"
  323. msgstr ""
  324. msgid "Add"
  325. msgstr "ಸೇರಿಸಿ"
  326. msgid "You don't have permission to edit anything."
  327. msgstr "ಯಾವುದನ್ನೂ ತಿದ್ದಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ."
  328. msgid "Recent actions"
  329. msgstr ""
  330. msgid "My actions"
  331. msgstr ""
  332. msgid "None available"
  333. msgstr "ಯಾವುದೂ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
  334. msgid "Unknown content"
  335. msgstr ""
  336. msgid ""
  337. "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
  338. "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
  339. "the appropriate user."
  340. msgstr ""
  341. "ಡಾಟಾಬೇಸನ್ನು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡುವಾಗ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಸೂಕ್ತ ಡಾಟಾಬೇಸ್ ಕೋಷ್ಟಕಗಳು ರಚನೆಯಾಗಿ ಅರ್ಹ "
  342. "ಬಳಕೆದಾರರು ಅವುಗಳನ್ನು ಓದಬಹುದಾಗಿದೆಯೇ ಎಂಬುದನ್ನು ಖಾತರಿ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
  343. #, python-format
  344. msgid ""
  345. "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
  346. "page. Would you like to login to a different account?"
  347. msgstr ""
  348. msgid "Forgotten your password or username?"
  349. msgstr ""
  350. msgid "Date/time"
  351. msgstr "ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ"
  352. msgid "User"
  353. msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
  354. msgid "Action"
  355. msgstr "ಕ್ರಮ(ಕ್ರಿಯೆ)"
  356. msgid ""
  357. "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
  358. "admin site."
  359. msgstr ""
  360. "ಈ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಇತಿಹಾಸವಿಲ್ಲ. ಅದು ಬಹುಶಃ ಈ ಆಡಳಿತತಾಣದ ಮೂಲಕ ಸೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ."
  361. msgid "Show all"
  362. msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು"
  363. msgid "Save"
  364. msgstr "ಉಳಿಸಿ"
  365. msgid "Popup closing..."
  366. msgstr ""
  367. #, python-format
  368. msgid "Change selected %(model)s"
  369. msgstr ""
  370. #, python-format
  371. msgid "Add another %(model)s"
  372. msgstr ""
  373. #, python-format
  374. msgid "Delete selected %(model)s"
  375. msgstr ""
  376. msgid "Search"
  377. msgstr ""
  378. #, python-format
  379. msgid "%(counter)s result"
  380. msgid_plural "%(counter)s results"
  381. msgstr[0] ""
  382. #, python-format
  383. msgid "%(full_result_count)s total"
  384. msgstr "ಒಟ್ಟು %(full_result_count)s"
  385. msgid "Save as new"
  386. msgstr "ಹೊಸದರಂತೆ ಉಳಿಸಿ"
  387. msgid "Save and add another"
  388. msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
  389. msgid "Save and continue editing"
  390. msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ತಿದ್ದುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿರಿ."
  391. msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
  392. msgstr "ಈದಿನ ತಮ್ಮ ಅತ್ಯಮೂಲ್ಯವಾದ ಸಮಯವನ್ನು ನಮ್ಮ ತಾಣದಲ್ಲಿ ಕಳೆದುದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು."
  393. msgid "Log in again"
  394. msgstr "ಮತ್ತೆ ಒಳಬನ್ನಿ"
  395. msgid "Password change"
  396. msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆ"
  397. msgid "Your password was changed."
  398. msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
  399. msgid ""
  400. "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
  401. "password twice so we can verify you typed it in correctly."
  402. msgstr ""
  403. "ಭದ್ರತೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿರಿ. ಆನಂತರ ನೀವು ಸರಿಯಾಗಿ "
  404. "ಬರೆದಿದ್ದೀರೆಂದು ನಾವು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಬರೆಯಿರಿ."
  405. msgid "Change my password"
  406. msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
  407. msgid "Password reset"
  408. msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವಿಕೆ"
  409. msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
  410. msgstr ""
  411. msgid "Password reset confirmation"
  412. msgstr ""
  413. msgid ""
  414. "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
  415. "correctly."
  416. msgstr ""
  417. msgid "New password:"
  418. msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ:"
  419. msgid "Confirm password:"
  420. msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ:"
  421. msgid ""
  422. "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
  423. "used. Please request a new password reset."
  424. msgstr ""
  425. msgid ""
  426. "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
  427. "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
  428. msgstr ""
  429. msgid ""
  430. "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
  431. "you registered with, and check your spam folder."
  432. msgstr ""
  433. #, python-format
  434. msgid ""
  435. "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
  436. "user account at %(site_name)s."
  437. msgstr ""
  438. msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
  439. msgstr ""
  440. msgid "Your username, in case you've forgotten:"
  441. msgstr "ನೀವು ಮರೆತಿದ್ದಲ್ಲಿ , ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು"
  442. msgid "Thanks for using our site!"
  443. msgstr "ನಮ್ಮ ತಾಣವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಕ್ದಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!"
  444. #, python-format
  445. msgid "The %(site_name)s team"
  446. msgstr "%(site_name)s ತಂಡ"
  447. msgid ""
  448. "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
  449. "instructions for setting a new one."
  450. msgstr ""
  451. msgid "Email address:"
  452. msgstr ""
  453. msgid "Reset my password"
  454. msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಮತ್ತೆ ನಿರ್ಧರಿಸಿ "
  455. msgid "All dates"
  456. msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಿನಾಂಕಗಳು"
  457. #, python-format
  458. msgid "Select %s"
  459. msgstr "%s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
  460. #, python-format
  461. msgid "Select %s to change"
  462. msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲು %s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
  463. msgid "Date:"
  464. msgstr "ದಿನಾಂಕ:"
  465. msgid "Time:"
  466. msgstr "ಸಮಯ:"
  467. msgid "Lookup"
  468. msgstr ""
  469. msgid "Currently:"
  470. msgstr ""
  471. msgid "Change:"
  472. msgstr ""