123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Soslan Khubulov <inactive+soslan@transifex.com>, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "os/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: os\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- #, javascript-format
- msgid "Available %s"
- msgstr "Уӕвӕг %s"
-
- #, javascript-format
- msgid ""
- "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
- "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
- msgstr ""
- "Уӕвӕг %s-ты номхыгъд. Дӕ бон у искӕцытӕ дзы рауӕлдай кӕнай, куы сӕ равзарай "
- "бындӕр къӕртты ӕмӕ дыууӕ къӕртты ӕхсӕн \"Равзарын\"-ы ӕгънӕгыл куы ныххӕцай, "
- "уӕд."
-
- #, javascript-format
- msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
- msgstr "Бафысс ацы къӕртты, уӕвӕг %s-ты номхыгъд фӕрсудзынӕн."
-
- msgid "Filter"
- msgstr "Фӕрсудзӕн"
-
- msgid "Choose all"
- msgstr "Равзарын алкӕцыдӕр"
-
- #, javascript-format
- msgid "Click to choose all %s at once."
- msgstr "Ныххӕц, алы %s равзарынӕн."
-
- msgid "Choose"
- msgstr "Равзарын"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "Схафын"
-
- #, javascript-format
- msgid "Chosen %s"
- msgstr "Ӕвзӕрст %s"
-
- #, javascript-format
- msgid ""
- "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
- "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
- msgstr ""
- "Ай у ӕвзӕрст %s-ты номхыгъд. Сӕ хафынӕн сӕ дӕ бон у бындӕр къӕртты равзарын "
- "ӕмӕ дыууӕ ӕгънӕджы ӕхсӕн \"Схфын\"-ыл ныххӕцын."
-
- msgid "Remove all"
- msgstr "Схафын алкӕцыдӕр"
-
- #, javascript-format
- msgid "Click to remove all chosen %s at once."
- msgstr "Ныххӕц, алы ӕвзӕрст %s схафынӕн."
-
- msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
- msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
- msgstr[0] "%(cnt)s-ӕй %(sel)s ӕвзӕрст"
- msgstr[1] "%(cnt)s-ӕй %(sel)s ӕвзӕрст"
-
- msgid ""
- "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
- "action, your unsaved changes will be lost."
- msgstr ""
- "Ӕнӕвӕрд ивдтытӕ баззадысты ивыны бынӕтты. Кӕд исты ми саразай, уӕд дӕ "
- "ӕнӕвӕрд ивдтытӕ фесӕфдзысты."
-
- msgid ""
- "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
- "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
- "action."
- msgstr ""
- "Ды равзӕрстай цыдӕр ми, фӕлӕ ивӕн бынӕтты цы фӕивтай, уыдон нӕ бавӕрдтай. Дӕ "
- "хорзӕхӕй, ныххӕц Хорзыл цӕмӕй бавӕрд уой. Стӕй дын хъӕудзӕн ацы ми ногӕй "
- "бакӕнын."
-
- msgid ""
- "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
- "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
- "button."
- msgstr ""
- "Ды равзӕртай цыдӕр ми, фӕлӕ ивӕн бынӕтты ницы баивтай. Уӕццӕгӕн дӕ Ацӕуыны "
- "ӕгънӕг хъӕуы, Бавӕрыны нӕ фӕлӕ."
-
- #, javascript-format
- msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
- msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
-
- #, javascript-format
- msgid "Note: You are %s hour behind server time."
- msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
-
- msgid "Now"
- msgstr "Ныр"
-
- msgid "Choose a Time"
- msgstr ""
-
- msgid "Choose a time"
- msgstr "Рӕстӕг равзарын"
-
- msgid "Midnight"
- msgstr "Ӕмбисӕхсӕв"
-
- msgid "6 a.m."
- msgstr "6 ӕ.р."
-
- msgid "Noon"
- msgstr "Ӕмбисбон"
-
- msgid "6 p.m."
- msgstr ""
-
- msgid "Cancel"
- msgstr "Раздӕхын"
-
- msgid "Today"
- msgstr "Абон"
-
- msgid "Choose a Date"
- msgstr ""
-
- msgid "Yesterday"
- msgstr "Знон"
-
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Сом"
-
- msgid "January"
- msgstr ""
-
- msgid "February"
- msgstr ""
-
- msgid "March"
- msgstr ""
-
- msgid "April"
- msgstr ""
-
- msgid "May"
- msgstr ""
-
- msgid "June"
- msgstr ""
-
- msgid "July"
- msgstr ""
-
- msgid "August"
- msgstr ""
-
- msgid "September"
- msgstr ""
-
- msgid "October"
- msgstr ""
-
- msgid "November"
- msgstr ""
-
- msgid "December"
- msgstr ""
-
- msgctxt "one letter Sunday"
- msgid "S"
- msgstr ""
-
- msgctxt "one letter Monday"
- msgid "M"
- msgstr ""
-
- msgctxt "one letter Tuesday"
- msgid "T"
- msgstr ""
-
- msgctxt "one letter Wednesday"
- msgid "W"
- msgstr ""
-
- msgctxt "one letter Thursday"
- msgid "T"
- msgstr ""
-
- msgctxt "one letter Friday"
- msgid "F"
- msgstr ""
-
- msgctxt "one letter Saturday"
- msgid "S"
- msgstr ""
-
- msgid "Show"
- msgstr "Равдисын"
-
- msgid "Hide"
- msgstr "Айсын"
|