123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Jannis, 2013
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2016
- # Jannis, 2016
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: de\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- msgid "Administrative Documentation"
- msgstr "Administrative Dokumentation"
-
- msgid "Home"
- msgstr "Start"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Dokumentation"
-
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "Bookmarklets"
-
- msgid "Documentation bookmarklets"
- msgstr "Dokumentations-Bookmarklets"
-
- msgid ""
- "To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-"
- "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the "
- "bookmarklet from any page in the site."
- msgstr ""
- "Um die Bookmarklets zu installieren, muss dieser Link in die Browser-"
- "Werkzeugleiste gezogen werden oder mittels rechter Maustaste in den "
- "Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder Seite "
- "aufgerufen werden."
-
- msgid "Documentation for this page"
- msgstr "Dokumentation für diese Seite"
-
- msgid ""
- "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
- "that page."
- msgstr ""
- "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View, der diese Seite "
- "erzeugt."
-
- msgid "Tags"
- msgstr "Tags"
-
- msgid "List of all the template tags and their functions."
- msgstr "Alle Template-Tags und deren Funktionen auflisten."
-
- msgid "Filters"
- msgstr "Filter"
-
- msgid ""
- "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
- "the output."
- msgstr ""
- "Filter sind Aktionen, die in Templates auf Variablen angewendet werden "
- "können, um deren Ausgabe zu verändern."
-
- msgid "Models"
- msgstr "Modelle"
-
- msgid ""
- "Models are descriptions of all the objects in the system and their "
- "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
- "template variables"
- msgstr ""
- "Modelle sind Beschreibungen aller Objekte und ihrer Felder, die sich im "
- "System befinden. Jedes Model hat eine Reihe von Feldern, auf in Form von "
- "Templatevariablen zugegriffen werden kann."
-
- msgid "Views"
- msgstr "Views"
-
- msgid ""
- "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
- "template is used to generate the page and which objects are available to "
- "that template."
- msgstr ""
- "Jede öffentliche Seite wird durch einen View generiert. Dieser View "
- "definiert, welches Template genutzt wird, um die Seite zu generieren und "
- "welche Objekte in dem jeweiligen Template zur Verfügung stehen."
-
- msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
- msgstr ""
- "Hilfsfunktionen für den Browser, um schnell auf den Administrationsbereich "
- "zugreifen zu können."
-
- msgid "Please install docutils"
- msgstr "Bitte docutils installieren."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
- "\">docutils</a> library."
- msgstr ""
- "Das Admin-Dokumentationssystem erfordert die Python-Bibliothek <a href="
- "\"%(link)s\">docutils</a>."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
- msgstr ""
- "Bitte durch den/die Administrator/in <a href=\"%(link)s\">docutils</a> "
- "installieren lassen."
-
- #, python-format
- msgid "Model: %(name)s"
- msgstr "Model: %(name)s"
-
- msgid "Fields"
- msgstr "Felder"
-
- msgid "Field"
- msgstr "Feld"
-
- msgid "Type"
- msgstr "Klasse"
-
- msgid "Description"
- msgstr "Beschreibung"
-
- msgid "Methods with arguments"
- msgstr "Methode mit Argumenten"
-
- msgid "Method"
- msgstr "Methode"
-
- msgid "Arguments"
- msgstr "Argumente"
-
- msgid "Back to Model documentation"
- msgstr "Zurück zur Model-Dokumentation"
-
- msgid "Model documentation"
- msgstr "Model-Dokumentation"
-
- msgid "Model groups"
- msgstr "Model-Gruppen"
-
- msgid "Templates"
- msgstr "Templates"
-
- #, python-format
- msgid "Template: %(name)s"
- msgstr "Template: %(name)s"
-
- #, python-format
- msgid "Template: \"%(name)s\""
- msgstr "Template: \"%(name)s\""
-
- #. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path)
- #, python-format
- msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
- msgstr "Suchpfade für Template „%(name)s“"
-
- msgid "(does not exist)"
- msgstr "(existiert nicht)"
-
- msgid "Back to Documentation"
- msgstr "Zurück zur Dokumentation"
-
- msgid "Template filters"
- msgstr "Template-Filter"
-
- msgid "Template filter documentation"
- msgstr "Template-Filter-Dokumentation"
-
- msgid "Built-in filters"
- msgstr "Mitgelieferte Filter"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
- "using the filter."
- msgstr ""
- "Um diese Filter zu nutzen, muss sich <code>%(code)s</code> vor Aufruf des "
- "Filters im Template befinden."
-
- msgid "Template tags"
- msgstr "Template-Tags"
-
- msgid "Template tag documentation"
- msgstr "Template-Tag-Dokumentation"
-
- msgid "Built-in tags"
- msgstr "Mitgelieferte Tags"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
- "the tag."
- msgstr ""
- "Um diese Tags zu nutzen, muss sich <code>%(code)s</code> vor Aufruf des Tags "
- "im Template befinden."
-
- #, python-format
- msgid "View: %(name)s"
- msgstr "View: %(name)s"
-
- msgid "Context:"
- msgstr "Kontext:"
-
- msgid "Templates:"
- msgstr "Templates:"
-
- msgid "Back to View documentation"
- msgstr "Zurück zur View-Dokumentation"
-
- msgid "View documentation"
- msgstr "View Dokumentation"
-
- msgid "Jump to namespace"
- msgstr "Zu Namespace springen"
-
- msgid "Empty namespace"
- msgstr "Leerer Namespace"
-
- #, python-format
- msgid "Views by namespace %(name)s"
- msgstr "Views in Namespace %(name)s"
-
- msgid "Views by empty namespace"
- msgstr "Views ohne Namespace"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
- "code>.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " View-Funktion: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
- "code>.\n"
-
- msgid "tag:"
- msgstr "Tag:"
-
- msgid "filter:"
- msgstr "Filter:"
-
- msgid "view:"
- msgstr "View:"
-
- #, python-format
- msgid "App %(app_label)r not found"
- msgstr "Anwendung %(app_label)r nicht gefunden"
-
- #, python-format
- msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
- msgstr "Modell %(model_name)r wurde nicht in Anwendung %(app_label)r gefunden"
-
- msgid "model:"
- msgstr "Modell:"
-
- #, python-format
- msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
- msgstr "Das verknüpfte `%(app_label)s.%(data_type)s` Objekt"
-
- #, python-format
- msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
- msgstr "verknüpfte `%(app_label)s.%(object_name)s` Objekte"
-
- #, python-format
- msgid "all %s"
- msgstr "Alle %s"
-
- #, python-format
- msgid "number of %s"
- msgstr "Anzahl von %s"
-
- #, python-format
- msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
- msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern-Objekt"
|