123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011-2013
- # Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>, 2017
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-25 09:47+0000\n"
- "Last-Translator: Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: eu\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- msgid "Administrative Documentation"
- msgstr "Kudeaketa dokumentazioa"
-
- msgid "Home"
- msgstr "Hasiera"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Dokumentazioa"
-
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "Markadoreak"
-
- msgid "Documentation bookmarklets"
- msgstr "Dokumentazio markadoreak"
-
- msgid ""
- "To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-"
- "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the "
- "bookmarklet from any page in the site."
- msgstr ""
- "Markadoreak instalatzeko eraman linka zure erreminta panelera (toolbar), edo "
- "eskuineko botoiarekin klik egin eta gehitu erreminta panelera. Orain edozein "
- "markadore aukera dezakezu webguneko edozein orrialdetatik."
-
- msgid "Documentation for this page"
- msgstr "Web orri honen dokumentazioa"
-
- msgid ""
- "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
- "that page."
- msgstr ""
- "Edozein orritik, orria sortzen duen bistaren dokumentaziora eramango zaitu."
-
- msgid "Tags"
- msgstr "Etiketak"
-
- msgid "List of all the template tags and their functions."
- msgstr "Template tag guztien eta beraien funtzioen zerrnda."
-
- msgid "Filters"
- msgstr "Iragazkiak"
-
- msgid ""
- "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
- "the output."
- msgstr ""
- "Txantiloi barneko aldagaien irteera aldatzeko aplikatzen diren ekintzak dira "
- "Filter-ak."
-
- msgid "Models"
- msgstr "Ereduak"
-
- msgid ""
- "Models are descriptions of all the objects in the system and their "
- "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
- "template variables"
- msgstr ""
- "Sisteman definitutako objektu eta beraien eremuen zehaztapenak dira "
- "modeloak. Modelo bakoitzak eremu zerrenda bat dauka eta eremu hauetako "
- "bakoitza txantiloietako aldagai gisa atzitu daiteke."
-
- msgid "Views"
- msgstr "Bistak"
-
- msgid ""
- "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
- "template is used to generate the page and which objects are available to "
- "that template."
- msgstr ""
- "Webgune publikoan agertzen den orri bakoitza bista batek sortzen du. Bistak "
- "zehazten duzein txantiloi erabiliko den eta honek eskuragarri izango dituen "
- "objektuak."
-
- msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
- msgstr "Adminera azkar sartzeko arakatzailearentzako tresnak"
-
- msgid "Please install docutils"
- msgstr "Instalatu docutils mesedez"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
- "\">docutils</a> library."
- msgstr ""
- "Admin dokumentazio sostemak Pythonen <a href=\"%(link)s\">docutils</a> "
- "liburutegia behar du."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
- msgstr ""
- "Eskatu zure administratzaileari <a href=\"%(link)s\">docutils</a> "
- "instalatzeko."
-
- #, python-format
- msgid "Model: %(name)s"
- msgstr "Modeloa: %(name)s"
-
- msgid "Fields"
- msgstr "Eremuak"
-
- msgid "Field"
- msgstr "Eremua"
-
- msgid "Type"
- msgstr "Mota"
-
- msgid "Description"
- msgstr "Deskribapena"
-
- msgid "Methods with arguments"
- msgstr "Argumentudun metodoak"
-
- msgid "Method"
- msgstr "Metodoa"
-
- msgid "Arguments"
- msgstr "Argumentuak"
-
- msgid "Back to Model documentation"
- msgstr "Bueltatu Modeloaren Dokumentaziora"
-
- msgid "Model documentation"
- msgstr "Modeloaren dokumentazioa"
-
- msgid "Model groups"
- msgstr "Modelo taldeak"
-
- msgid "Templates"
- msgstr "Txantiloiak"
-
- #, python-format
- msgid "Template: %(name)s"
- msgstr "Txantiloia: %(name)s"
-
- #, python-format
- msgid "Template: \"%(name)s\""
- msgstr "Txantiloia: \"%(name)s\""
-
- #. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path)
- #, python-format
- msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
- msgstr "\"%(name)s\" txantiloiaren bilaketa bidea:"
-
- msgid "(does not exist)"
- msgstr "(ez da existitzen)"
-
- msgid "Back to Documentation"
- msgstr "Bueltatu Dokumentaziora"
-
- msgid "Template filters"
- msgstr "Txantiloi iragazkiak"
-
- msgid "Template filter documentation"
- msgstr "Txantiloi iragazkien dokumentazioa"
-
- msgid "Built-in filters"
- msgstr "Iragazki integratuak"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
- "using the filter."
- msgstr ""
- "Iragazki hauek erabiltzeko jarri <code>%(code)s</code> iragazkia erabili "
- "aurretik zure txantiloian"
-
- msgid "Template tags"
- msgstr "Template tags"
-
- msgid "Template tag documentation"
- msgstr "Template tag documentazioa"
-
- msgid "Built-in tags"
- msgstr "Etiketa integratuak"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
- "the tag."
- msgstr ""
- "Tag hauek erabiltzeko, jarri <code>%(code)s</code> txantiloian taga erabili "
- "aurretik."
-
- #, python-format
- msgid "View: %(name)s"
- msgstr "View: %(name)s"
-
- msgid "Context:"
- msgstr "Kontextua:"
-
- msgid "Templates:"
- msgstr "Txantiloia:"
-
- msgid "Back to View documentation"
- msgstr "Bueltatu Bisten Dokumentaziora"
-
- msgid "View documentation"
- msgstr "Bisten dokumentazioa"
-
- msgid "Jump to namespace"
- msgstr "Joan izen-espaziora"
-
- msgid "Empty namespace"
- msgstr "Izen-espazio hutsa"
-
- #, python-format
- msgid "Views by namespace %(name)s"
- msgstr "Bistak %(name)s izen-espazio arabera"
-
- msgid "Views by empty namespace"
- msgstr "Bistak izen-espazio hutsen arabera"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
- "code>.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Bista funtzioa: <code>%(full_name)s</code>. Izena: <code>%(url_name)s</"
- "code>.\n"
-
- msgid "tag:"
- msgstr "etiketa:"
-
- msgid "filter:"
- msgstr "filtroa:"
-
- msgid "view:"
- msgstr "bista:"
-
- #, python-format
- msgid "App %(app_label)r not found"
- msgstr "%(app_label)r aplikazioa ez da aurkitu"
-
- #, python-format
- msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
- msgstr "%(model_name)r modeloa ez da aurkitu %(app_label)r aplikazioan"
-
- msgid "model:"
- msgstr "modeloa:"
-
- #, python-format
- msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
- msgstr "erlazionatutako `%(app_label)s.%(data_type)s` objektua"
-
- #, python-format
- msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
- msgstr "erlazionatutako `%(app_label)s.%(object_name)s` objektuak"
-
- #, python-format
- msgid "all %s"
- msgstr "%s dena"
-
- #, python-format
- msgid "number of %s"
- msgstr "%s zenbakia"
-
- #, python-format
- msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
- msgstr "%s ez dirudi url heredu objetua"
|