123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>, 2013
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Luciano De Falco Alfano, 2016
- # Marco Bonetti, 2014
- # palmux <palmux@gmail.com>, 2015-2016
- # Stefano Brentegani <sbrentegani@gmail.com>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "it/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: it\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- msgid "Administrative Documentation"
- msgstr "Documentazione Amministrativa"
-
- msgid "Home"
- msgstr "Pagina iniziale"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Documentazione"
-
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "Bookmarklet"
-
- msgid "Documentation bookmarklets"
- msgstr "Bookmarklet alla documentazione"
-
- msgid ""
- "To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-"
- "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the "
- "bookmarklet from any page in the site."
- msgstr ""
- "Per installare i bookmarklets, trascina il link sulla barra dei segnalibri o "
- "clicca col tasto desto sul link ed aggiungilo ai tuoi segnalibri. Ora potrai "
- "selezione un bookmarklet da ogni pagina del sito."
-
- msgid "Documentation for this page"
- msgstr "Documentazione per questa pagina"
-
- msgid ""
- "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
- "that page."
- msgstr ""
- "Porta da qualsiasi pagina alla documentazione della view che genera quella "
- "pagina."
-
- msgid "Tags"
- msgstr "Tag"
-
- msgid "List of all the template tags and their functions."
- msgstr "Lista di tutti i template tags e delle loro funzioni."
-
- msgid "Filters"
- msgstr "Filtri"
-
- msgid ""
- "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
- "the output."
- msgstr ""
- "I Filtri sono azioni che possono essere applicate alle variabili all'interno "
- "di un Template per alterarne l'output."
-
- msgid "Models"
- msgstr "Modelli"
-
- msgid ""
- "Models are descriptions of all the objects in the system and their "
- "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
- "template variables"
- msgstr ""
- "I Modelli sono descrizioni di tutti gli oggetti nel sistema e dei campi ad "
- "essi associati. Ogni modello ha una lista di campi accessibili come "
- "variabili nel template."
-
- msgid "Views"
- msgstr "View"
-
- msgid ""
- "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
- "template is used to generate the page and which objects are available to "
- "that template."
- msgstr ""
- "Ogni pagina sul sito pubblico è generata da una View. La View definisce "
- "quale Template è usato per generare la pagina e quali oggetti sono "
- "disponibili in quel Template."
-
- msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
- msgstr ""
- "Strumenti per il tuo browser per accedere velocemente a funzionalità "
- "dell'admin."
-
- msgid "Please install docutils"
- msgstr "Installa docutils, per favore"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
- "\">docutils</a> library."
- msgstr ""
- "Il sistema di documentazione dell'admin richiede la libreria Python <a href="
- "\"%(link)s\">docutils</a>"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
- msgstr ""
- "Chiedi ai tuoi amministratori di installare <a href=\"%(link)s\">docutils</"
- "a>."
-
- #, python-format
- msgid "Model: %(name)s"
- msgstr "Model: %(name)s"
-
- msgid "Fields"
- msgstr "Campi"
-
- msgid "Field"
- msgstr "Campo"
-
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
-
- msgid "Description"
- msgstr "Descrizione"
-
- msgid "Methods with arguments"
- msgstr "Metodi con argomenti"
-
- msgid "Method"
- msgstr "Metodo"
-
- msgid "Arguments"
- msgstr "Argomenti"
-
- msgid "Back to Model documentation"
- msgstr "Torna alla documentzione del Model"
-
- msgid "Model documentation"
- msgstr "Documentazione Modello"
-
- msgid "Model groups"
- msgstr "Gruppi del Model"
-
- msgid "Templates"
- msgstr "Template"
-
- #, python-format
- msgid "Template: %(name)s"
- msgstr "Template: \"%(name)s\""
-
- #, python-format
- msgid "Template: \"%(name)s\""
- msgstr "Template: \"%(name)s\""
-
- #. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path)
- #, python-format
- msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
- msgstr "Percorso di ricerca per il template \"%(name)s\":"
-
- msgid "(does not exist)"
- msgstr "(non esiste)"
-
- msgid "Back to Documentation"
- msgstr "Torna alla Documentazione"
-
- msgid "Template filters"
- msgstr "Filtri Template"
-
- msgid "Template filter documentation"
- msgstr "Documentazione del filtro template"
-
- msgid "Built-in filters"
- msgstr "Filtri inclusi"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
- "using the filter."
- msgstr ""
- "Per usare questi filtri, inserisci <code>%(code)s</code> nel tuo template "
- "prima di usare il filtro."
-
- msgid "Template tags"
- msgstr "Tag Template"
-
- msgid "Template tag documentation"
- msgstr "Documentazione del Tag Template"
-
- msgid "Built-in tags"
- msgstr "Tag inclusi"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
- "the tag."
- msgstr ""
- "Per usare questi tag, inserisci <code>%(code)s</code> nel tuo template prima "
- "di usare il tag."
-
- #, python-format
- msgid "View: %(name)s"
- msgstr "View: %(name)s"
-
- msgid "Context:"
- msgstr "Contesto:"
-
- msgid "Templates:"
- msgstr "Template:"
-
- msgid "Back to View documentation"
- msgstr "Torna alla documentazione della View"
-
- msgid "View documentation"
- msgstr "Documentazione View"
-
- msgid "Jump to namespace"
- msgstr "Vai al namespace"
-
- msgid "Empty namespace"
- msgstr "Namespace vuoto"
-
- #, python-format
- msgid "Views by namespace %(name)s"
- msgstr "Views per il namespace %(name)s"
-
- msgid "Views by empty namespace"
- msgstr "Views per il namespace vuoto"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
- "code>.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Funzione di View: <code>%(full_name)s</code>. Nome: <code>%(url_name)s</"
- "code>.\n"
-
- msgid "tag:"
- msgstr "tag:"
-
- msgid "filter:"
- msgstr "filtro:"
-
- msgid "view:"
- msgstr "view:"
-
- #, python-format
- msgid "App %(app_label)r not found"
- msgstr "App %(app_label)r non trovata"
-
- #, python-format
- msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
- msgstr "Modello %(model_name)r non trovato nell'app %(app_label)r"
-
- msgid "model:"
- msgstr "modello:"
-
- #, python-format
- msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
- msgstr "l'oggetto `%(app_label)s.%(data_type)s` collegato"
-
- #, python-format
- msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
- msgstr "oggetti `%(app_label)s.%(object_name)s` collegati"
-
- #, python-format
- msgid "all %s"
- msgstr "tutti %s"
-
- #, python-format
- msgid "number of %s"
- msgstr "numero di %s"
-
- #, python-format
- msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
- msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern"
|